This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Japanese with JapanesePod101.com! Today’s edition of JapanesePod101.com survival phrases gets literal! About survival, that is. If you have any food allergies, you don’t want to miss this one! Today we cover the phrases you’ll need to eat well in Japan - without a reaction! Tune in, and then drop by JapanesePod101.com for the PDFs, and listen to the phrases as many times as needed with the line-by-line audio transcript in the learning center!



This entry was posted on Monday, July 31st, 2006 at 6:30 pm and is filed under Survival Phrases Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

42 Responses to “Survival Phrases #32 - Allergies”

JapanesePod101.com says:

Mina-san, This one has been requested a few times, so we hope it helps! How was everyone’s weekend? :grin: Yoroshiku onegai shimasu!

avatar
Daniel Beck says:

Good, thanks! How about you JapanesePod101.comさん? :wink:

avatar
JapanesePod101.com says:

It was great, thanks! :grin:

avatar
Peter says:

Daniel-san, nice to see you finally using -san. :wink:

One more allergy we should provide is:
ピーナッツアレルギー・peanut allergy

avatar
Daniel Beck says:

Peterちゃん、

I ALWAYS use さん, except for you and Our Vickyちゃん。 :grin:

Still waiting on needles and pins a certain review of a certain podcast by a certain individual. :cool:

avatar
Vicky says:

Good Morning Mina-san!!!

Are we ready for 4th day of Voting???
Hope you guys are have 4 emails already about verifying votes.

Let’s go Vote!

PS. Thank you Jason-san, it was nice comment I read from yesterday. Don’t forget to vote while you are gone. WE ALL NEED YOU!!! :wink:

avatar
Vicky says:

Mina-san, follow these direction from Eran-san. It’s pretty easy to follow.

1) Go to http://www.podcastawards.com
2) Select JapanesePod101.com in the Education category
3) Enter your name and email at the bottom of the page
4) Click the ‘Submit’ button
5) Be sure to check your email and VERIFY YOUR VOTE

Yoroshiku onegai shimasu.

avatar
Liz21 says:

Konnichi wa!
I am far from home, using a strange computer. :shock: However, I have voted each of the days I have been away! :smile: So — everybody — please vote!

Anyway, I think it’s an honor just to be nominated for this award! It would be even cooler to win, though. :grin:

avatar
JockZon says:

Nice lesson! Because I am allergic myself, this will come in handy. でも! What is this “nan” in “…arerugii NAN desu?” And why do you use the particle で with “nuki”, what does it mean in this sentence?

もう一同。 I loved this lesson.

ありがとうございます

avatar
JockZon says:

And by the way. I am allergic to what the dictionary called “drupe” and “pome”. How could I say this in japanese? I only know りんご, apple.

avatar
Peter says:

JockZon-san, apparently 石果(いしか・ishika)or 核果(かくか・kakuka)for drupe and 仁果類 (ninkarui or jinkarui) for pome fleshy fruits (I can’t find the correct reading, as this is not your everyday word!); however, I’ll check with the Japanese staff tomorrow. I know that if you told me you were allergic to drupe in English….. :wink: Please hang on until tomorrow. :wink:

Liz-san and Vicky-san, 本当にありがとうございます! :grin:
今後もよろしくおねがいします!

Daniel-san, I’m working on it! :wink:

avatar
JockZon says:

本当にありがとうございますピーターさん。

Now I’ve voted.

avatar
batya says:

japanese pop101 ga dai suki desi! itunes de cono puroguramu o kikimashita…it’s great!!!!!! i studied japanese a few years ago but i havent had the time to start again. im so happy that i found this program. i still cant figure out the benefits of becoming a paying member though. thank you for your wonderful show. i just voted on the podcast link eran provided.

avatar
Mark says:

I’ll have voted all 4 days too once I vote today :D

batya-san, welcome! For a description of subscription features, please look at the user guide.

http://www.japanesepod101.com/help-center/user-guide/

avatar
Vicky says:

Yes Mina-san, Eran-san’s direction is really easy to follow. Hope we can post the link everyday, so we don’t have to go back to find the link.

We are almost the half way done. We can make it again all this together.

Let’s go JPPOD101.com!!! :mrgreen:
Vote Kudasai!!! :wink:

avatar
Vicky says:

Man….i just check the lesson for today. I look stupid now. :oops:
Chigusa-san says,

Touhyou hontoni onegaishimasu!!!

In nice way…Please Vote! :mrgreen:

avatar
sean somers says:

How do you explain that you cannot email something due to religious dietary laws? Ie: not eating shellfish b/c not kosher, etc.

avatar
Jonas says:

JackZon-san: The nan desu is a contraction of na no desu, and is used when explaining something to a third party. The function of de in this case is close to the english “with”, so “with [something] removed”

Jonas

avatar
sheala says:

How about gluten? (wheat products would be ok)

congrats and thanks!

avatar
JockZon says:

Jonas-san, thanks for the answers… Förresten så ska det vara JockZon och inte JackZon :cool:

Takk

avatar
Jason says:

Sindy, at this point you have 2 choices:

1) stop posting racist, snide, and pointless garbage here

or

2) be forced out of this community

Your hatred will not be tolerated here. And if you continue to spew it here, I promise I’ll do everything in my power to ensure you’re never allowed to post here again. We will not let you hurt our memebers and undermine this wonderful community that the jpod staff and listeners have worked so hard to build. I’m sure every other jpod member here will back me up on this. In the meantime, you should expect more of your posts to dissappear.

And just in case I haven’t made myself clear enough already, let me sum it up for you as clear as possible. Either stop this ignorant and childish garbage, or be stopped against your will. It’s up to you.

avatar
Jonas says:

JockZon-san: Sorry, I was writing it before going to work, so I was in a hurry (I know, iiwake :roll: )

avatar
Sindy says:

Deal I’ll stop posting racist, snide, and pointless garbage here I swear of god in the name of god our lord, our creator ok! amen

God bless you all! :shock:

avatar
Hugo says:

Go JPPOD101.com!!!, go, go, go! :mrgreen:
Keep voting! :razz:

Greetings for everybody! I wish to all a great week. :cool:

Very informative and useful this lesson, congratulations!

avatar
Sindy says:

You too che Hugo! :mrgreen: what is your favorite team River Plate or Boca Jouniors?:???: S_R_C

avatar
Alan says:

sheala-さん,
Watch out for the gluten bread! It crops up a lot.

Hopefully someone better informed can give you some suggestions, but in the meantime, after a bit of dictionary searching…

Gluten bread is 麩(ふ)and often comes as floating pieces in a number of dishes. I asked what it was & was told 麩 so I know that word works for gluten bread. Often it is coloured (e.g. pink bits). My dictionary also came up with グルテンパン (i.e. all in katakana). パン is bread.

My dictionary has ‘gluten’ as a katakana word: グルテン. Gluten flour is グルテン麦粉 where 麦粉(むぎこ)is wheat (or barley) flour.

Wheat is 小麦(こむぎ). Wheat (as opposed to barley) flour is 小麦粉(こむぎこ).

I’m not sure about the best way to say things containing wheat. Adding 物(もの)to the end of wheat might work, but (if valid) would be ‘wheat things’ rather than ‘things containing wheat’. Time to call in the experts ;)

Alan

avatar
Alan says:

Ah, I found ‘gluten-free’ which is グルテンを含まない。
I think the verb there is 含む(ふくむ)which has meanings of:
1. to keep [hold] in one’s mouth.
2. to contain/comprise of

avatar
Midori says:

Mina-san, Nice to meet you. I go to university in Texas. I like teaching Japanese for fun! I see you are helping each other on this webcite. That’s great. I hope I can be some help too:)

Alan-san: 小麦を含む食べ物 works for “things containing wheat”.

Sean-san: If you would like to say you don’t eat/drink some food/beverage for religious reason or personal preference, you can say
-[ ] wa taberaremasen.(I don’t/can’t eat [ ].)
-[ ] wa nomemasen. (I don’t/can’t drink[ ].)
Shellfish=貝(かい)
It’s ok not to explain the reason why you don’t consume specific food/drink.

I’m glad to know you are leaning Japanese and Japanese culture.
Douzo yoroshiku onegaishimasu.

avatar
Peter says:

Midori-san, こちらこそ。宜しくお願いします。Thanks for your help, and welcome to the community! :grin:

Sean-san, I think Midori’s explanation is quite good, but if you’re still interested in the expression:
ユダヤ教(kyou)の食事規定(shokuji kitei)に従った(shitaga)食品(shokuhin)ではないので,ちょっと食べられません。

Alan-san, again, I think Midori’s explanation is quite good. I also think, これに小麦が入っていますか。kore ni komugi ga haitte imasu ka? Will also work! Yoroshiku! :grin:

sheala-さん, thanks for posting and welcome to the community! Please see the above post. :grin:

Jason-さん、なんて、強い人ですね! :wink:

Hugo-san, ひさしぶりです!Great to hear from you! :grin:

Mark-san and everyone else who has been voting, thanks for the votes! :grin: 本当にありがとうございます!

Batya-san, thanks for posting and welcome to the community! :grin:
Yoroshiku!

avatar
sheala says:

どもありがとぅ!

My mom has several allrgies and I hope one day we can visit Japan!

よろしくおにぎします,
sheala

avatar
Jasmin says:

THANK YOU!!!!

avatar
Thomas says:

Hello I’m looking for translations for the following if anyone knows: fish sauce and animal fat (lard)

Thanks

avatar
sean somers says:

Thanks for the helpful explanations, re: religious dietary laws. I have always found Japanese people very receptive if I explain わたくしはユダヤ人ですけど etc. Thanks very much for the vocabulary advice. I always regret how limited my word knowledge is, and I really want to explain my perspective in as thoughtful way as possible.

Cheers,
sean

avatar
Rei says:

I’m allergic to Blue berry I can’t stand them! :smile: but I read in the news the other day that there is also pickles allergic is it true? because that would be strange and weird! :shock:

avatar
Jessica says:

I’m a vegetarian and I was wandering if I could use this just to ask if something contains meat. How would I say this? Cause that’d be kinda important.

avatar
Tamisha says:

Thanks so much for this lesson! I have a shellfish allergy so this will be very helpful!

avatar
Mayumi says:

Jessica-san,

You can say “Watashi wa bejitarian desu. Niku nuki de onegai shimasu.” :wink: Sorry to be late in responding to you. :dogeza:

Tamisha-san,

Thank you for your kind words!! Arigatou gozaimasu! :dogeza:

avatar
Lennart says:

Hi guys!

Great lesson! Lot of useful vocab and sentence structures.
One question: Can you use “arerugi” for other allergies as well? For example: “neko arerugi nan desu” or “inu arerugi nan desu”?

Cheers,
Lennart

avatar
Jessi says:

Lennartさん,
Great question! Yes, you can say “neko/inu arerugi” to talk about being allergic to cats or dogs :smile:

avatar
Marcus says:

Great lesson. I just wish I could remember the word for ‘meat’. - Then I could say “これ に meat は はいって います か” and “meat ぬきで おねがいします”!

avatar
Salivia Baker says:

アレルギー from the German word Allergie. love it^^

avatar
Marcus says:

小日和皆さん、

Firstly thanks for all the great lessons, I’ve been living in japan about 8 weeks now and this ste has been really helpful. I was just wondering if there was a way to say “I’m allergic to (insert allergen here) but everything else is fine”

I find it a bit of a struggle to eat anything sometimes once I mention I’m allergic to beef as suddenly waiters have to check if every item is ok which is a pain.

ありがとござます

Marcus

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: