This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Japanese with JapanesePod101.com! As we’ve now been broadcasting for almost 6 months, it is time to stepback and consolidate a bit. Today we begin a three-part series that is designed to bring everything together! Don’t miss today’s espisode, as this mini-series will run through Thursday. Be sure to stop by JapanesePod101.com!



This entry was posted on Tuesday, May 16th, 2006 at 6:30 pm and is filed under Beginner Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

51 Responses to “Beginner Lesson #70 - Homesick Part I”

JapanesePod101.com says:

Too easy

avatar
Tim says:

Maybe if I am first all the time we can stop this game…

avatar
JapanesePod101.com says:

皆さん、today’s location is Insutanbūru・イスタンブール :grin: . Hello to all of our listners in Turko・トルコ・Turkey!
今日もよろしくおねがいします!

avatar
Michael D. Cassidy says:

Tim, you in England?

avatar
bakaneko says:

Peter-san,

Surely you must have air-conditioners in the office right?

avatar
Valentine says:

Nah, Tim, at least we know who to expect :mrgreen:

avatar
Michael D. Cassidy says:

The podcast is up but the Learning Center Transcript is still floating in hyperspace. Peter fell asleep.

avatar
JapanesePod101.com says:

申し訳ございません。Apologies the Learning Center is up and running. :grin:
よろしくお願いします。

avatar
Michael D. Cassidy says:

There is a small mistake in the transcripts:

Naoki: Un Are wa kyoo desu yo.

is transcribed wrong.

In all three sections: ‘are wa’ is missing; in Romanji scetion ‘yo’ is missing.

avatar
Tim says:

Nahh not in England. I’m in Canada. I am hoping that one of these days they will say my city.

avatar
Vicky says:

Tim-san, don’t worry I will get my title back soon…. :mrgreen:
Which part of Canada at? I went there couple of times.

avatar
JockZon says:

Vicky-san, when did you write that? You must have woken up pretty early? :shock:

By the way, I will listen to the lesson now :)

avatar
JockZon says:

Oh no, the time zone was wrong. Sorry Vicky :P

avatar
Liz says:

Excuse me, can you help me? :oops:
Can someone explain the verb form - mushiatsukute and oishikute?
Is it used when using a list of things?
どうも

avatar
Michael D. Cassidy says:

Canada, cities????? Who lives in them polar bears?

Liz wrote:
Can someone explain the verb form - mushiatsukute and oishikute?

Gerund.

avatar
Liz says:

Michael D. San,
Ha, ha! I was going to say the same thing! Do they actually have cities in Canada? :lol:

Michael-san,
The word “gerund” is Greek to me. Help!! :shock:

avatar
Liz says:

Michael-san,
I guess my real question is: when is this form used?
Thanks so much.

avatar
Tim says:

I think they covered this kute form in an earlier lesson. It is a way of linking adjectives together. While the word “to” means “and” in Japanese in order to link adjectives or verbs together in sequence you need to use the “te” form.

The “te” form for “i” adjectives such as atsui is to drop the last “i” and add “kute” thus:

atsui -> atsukute

If you wanted to say, for example, that a onsen was hot and felt good you would say:

ano onsen ha atsukute kimochii.

To do the same thing with “na” adjectives you add “de”.

Hope that helps.

BTW I am in Ottawa now.

avatar
Liz says:

Tim-san,
Doumo arigato gozaimashita!!
Wakarimasu!
:grin:

avatar
Vicky says:

I need world map again, people from here are every where….
Did I tell you guys? I never spoke to European before??? Since I met people from here, it’s so close.

Now where is Ottawa???
Is the place speak French or English???

Map please. :roll:

avatar
Tim says:

I put my info on Frapper…but the link to Frapper for Jpod 101 is buried back on an old entry in the blog…they should really put a link to it directly on the home page.

Ottawa is the capital city of Canada. It is in Ontario but right next to Quebec so most people understand both French and English (North of Vermont).

There are no polar bears and last time I checked no dog sleds or Igloos.

avatar
Liz says:

Vicky-san,
The Frapper Map is really fun! Did you sign up for it?
Here is the link:
http://www.frappr.com/japanesepod101

avatar
Michael D. Cassidy says:

Sorry Liz, Tim’s answer is right - my brian was flatlined thius morning.

avatar
Liz says:

Michael san,
No, no, it’s me. I should know what a “gerund” is, but I don’t……. :oops:

avatar
Vicky says:

Liz-san, I saw Frapper before, but I didn’t sign up yet. Nathan-san told me don’t post my picture….. :shock:

avatar
Tim says:

A gerund is usually when you add ‘ing’ to an English verb and then use it like a noun.

For example: run -> running -> I like running.

Add ‘ing’ to run and you can use it like a noun and this is called a gerund.

Similarly in Japanese you can use the ‘te’ verb form plus ‘iru’ to form the progressive form of a verb.

hashiru -> hashitteimasu -> watashi ha hashitteimasu (I am running).

while both the progressive tense (shinkoukei in japanese)and gerunds involve adding ‘ing’ to verbs in English the usage is different.

To form the gerund in Japanese (use a verb like a noun) you should add ‘no’ to the end of the dictionary form of a verb.

hashiru -> hashiruno-> hashiru no ga suki desu (I like running).

At least that is my understanding.

avatar
Liz says:

Tim san!
Thank you very, very much!! :grin:

avatar
Sophie says:

Hello,

I’ve got a question about ‘to like’, is it 気が入る like what’s written in the lesson pdf, or 気に入る, which is what I seem to hear in the lesson ?

avatar
Daniel Beck says:

Sakuraさん takes a day off, and the honorifics go out the window. :neutral: C’mon guys, I’m gonna keep you honest! :mad:

Peterさん、
I think the word you were looking for is “sluggish”. What happened to your English? You must feel だるい。 :neutral: It’s only going to get more 蒸し暑い。Boy, the rainy season hit early this year! :shock:

-Daniel B

avatar
Bob1 says:

So JPod101 is pulling the old Casablanca trick of not letting the actors know how the story ends. In Casablanca that was done because the script writers hadn’t finished yet. I wonder . . .

そういえば (by the way) which member of the cast corresponds to Humphrey Bogart?

avatar
Bob1 says:

Sophie-san,

You are right. The vocabulary section of the lesson notes pdf needs to be corrected. But it is written correctly in the transcript portion of the pdf.

avatar
Laura says:

Why is “that” “are” instead of “sore”?
If you’re talking about an intangible “that”, can you use either one? Or is there some rule?

avatar
Alain says:

Is there no transcript of the informal text?

avatar
Hugo says:

Vicky-san, I recently sing up in the Frapper Map, is really fun! :smile:

Tim-san, thanks for the gerund lesson! :razz:

Greeting to everbody! :mrgreen:

avatar
Tim says:

Hello,

I’ve got a question about ‘to like’, is it 気が入る like what’s written in the lesson pdf, or 気に入る, which is what I seem to hear in the lesson ?

Sophie,

There are two separate expressions with two separate meanings in the lesson. I haven’t seen the PDF but the lesson talks about:

‘ki ga kawaru’ -> To change ones mind.
‘ki ni iru’ -> To like something

I don’t remember hearing ‘ki ga iru’ in the dialogue.

‘ki’ has many many many different uses. If you want a good comprehensive list of examples check out this list:

http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1Q%B5%A4_0_%A4%AD_

avatar
Peter says:

皆さん、thanks for all the posts! :shock: Response is coming shortly. Yoroshiku onegai shimasu. :grin:

avatar
Jason says:

And then suddenly, Natsuko-san! :O もしかして、夏子さんは昔くのいちでした?

Japan’s summers sound like Louisiana’s. And our Falls…..and our Springs… -_-

avatar
Poster says:

Spam really sucks( delete it

avatar
jason braswell says:

Dude, this whole site is freakin’ awesome.

avatar
JKid says:

Poster-san,
Spam removed. :)

avatar
sevde says:

wooow! you said istanbul!! i m very happy to hear my city from you! i was waiting for it :D arigatou! ^^

avatar
Mayumi says:

sevde-san,

We are happy that we could make you happy! :kokoro:

avatar
sevde says:

mata konnichiwa
i ve a question
kiniiru means ‘to like’
suki ( - desu) also means ‘to like’
so what is the difference between them?
can i use kiniiru for every sentence which i use suki desu ?

avatar
Mayumi says:

sevde-san,

Good question! Strictly speaking, kiniiru means “to come to like something.”
So, when you find something you like it, it sounds natural to say “something ga kiniitta.” For example, when you found a nice song, you would say “kono uta ga ki ni itta”, the translation would be “I like this song” though. Hope that makes sense. :wink:

avatar
sevde says:

mayumi san
arigatou
so you mean there should be a ‘on the spot’ feeling to use kiniiru?
i hope i could explain my question…

avatar
Mayumi says:

sevde-san,

When you use the past tense of “kiniiru,” which is “kiniitta,” you can express your feeling “on the spot” which is like “you found you liked it” or “something satisfied you.” :wink:

avatar
sevde says:

okey mayumi san ryoukai! arigatou gozaimasu

avatar
peterm says:

The vocab section in the lesson notes pdf still needs correction for ki ga/ni iru as mentioned originally by Sophie and Bob1 above

avatar
Jessi says:

Thank you!
It has now been fixed, and the PDF has been updated. :smile:

avatar
tim t. says:

sorry, need a “lesson notes lite” please.

avatar
王凱 says:

今日何時がいいですか。
あれは今日ですか。でも、今日は蒸し暑くて、夏ですし。もうだるいです。
でも、貴方は約束しましたよ。絶対に今週と言いました。忘れましたか。
ここが大好きです。 
でも、気が変わリました、ここが気に入りました。ここの何処が好きですか。
食べ物が美味しくて、仕事が楽で、人気者だし、何よりも安全ですから。しかし。
今日何時がいい。
あれ今日だっけ。でも、今日は蒸し暑くて、夏だし。もうだるいわ。
でも、君は約束しだ。絶対に今週といった、忘れたの
でも、気がかわった。ここが気に入った。ここが大好き。ここの何処が好きだの。
食べ物が美味しいし、仕事楽だし、人気者だし、何よりも安全だしね。

また、あした。

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: