This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_leftlearn japanese with daily japanese lessonslearningcenterJapanesePod101 ForumsJapanesePod101 Blogdownloadsstoreaccountmenu_left





April 13th, 2006 | help Need help?

Learn Japanese with JapanesePod101.com. With Shakespeare Takahashi out of the picture, today we meet bachelor #2. True to his love for mountains, we’ll give you one guess where this first date takes place. Will this be the guy for Natsuko? It’s all up to you. Be sure to stop by JapanesePod101.com and post your vote.

Voice Actors: Natsuko, Jun | Hosts: Natsuko
Category: Beginner Lessons |
Topic: | Politeness Level:
Share This


This entry was posted on Thursday, April 13th, 2006 at 6:54 am and is filed under Beginner Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

63 Responses to “Beginner Lesson #60 - Climbing Mountains (Bachelor #2)”

avatar JapanesePod101.com says:

Gotta be the first one~~~

Peter-san, you still sick. Get well!

avatar Cindy C    シンデイ- says:

Love the podcast.

avatar JapanesePod101.com says:

皆さん、while today’s lesson has been published, it still may not be accessible as our host is experiencing some problems, actually a lot of problems from the looks of it. Please check the blog for furthere details, and we’ll keep you posted. Also, please don’t forget to vote with a post after listening to today’s lesson. Natsuko is counting on you.
Yoroshiku onegai shimasu. よろしくおねがいします! :grin:

Today’s location is  Shikago・シカゴ! Hello to all our listeners in Chicago and the US!

avatar Cindy C    シンデイ- says:

Maybe better luck with #3

avatar Vicky says:

Let’s try #3!

avatar Peter says:

Vicky-san, doumo! Thanks, I’m getting better! Have a great day! :grin:

Cindy-san, thanks for posting and voting. :grin:

As for me, since my man Takahashi is out, I also vote for #3!

avatar Orlina says:

Another vote for #3 ^^

avatar Vicky says:

Oh Peter-san, I heard about Nathan-san. Good for you, bad for me!
I want to go too! :shock:

avatar Ajit says:

Thanks a lot. 来月ヒマリアにEast Nanda Devi Base Camp (3900M) へ行く予定です。でも、今は天気がちょっと悪いです。

avatar Liz says:

Yamazaki-san kirai desu :evil:
(Hey, he likes to climb mountains and he has “yama” in his name:???:)
Anyway, poor Natsuko, Bachelor #2 is a real jerk. :twisted: No, no, no! He isn’t the one.

One of my favorite parts of this podcast was when we heard the sound of the beer can opening and then the sound of a cork :lol:

Thanks for another great podcast and the continuing saga!! Will Bachelor #3 be a better choice?

Thanks for mentioning “Chicago”, my area!! I wonder how many listeners there are here? I know about Hen Na Gaijin.

avatar Vicky says:

Liz-san, why don’t you tell us about you? Why are you studying Japanese? What do you do at Chicago? stuffs like that……

:wink:

avatar Tim says:

This is more of a follow up to other podcasts but I have a feeling if I post under them there it well never be read.

(culture lesson - harajuku) I have heard that the actual reason that the dog hachiko kept returning was that there was a yakitori vendor that feed the dog, not because the dog has faithful to its owner. Not nearly as romantic.

I also have a question from intermediate lesson 2 about the difference between kimochi ii and ii kibun. While I think it is true that kimochi (ga) ii is physical and ii kibun is mental I am not sure about kimochi (ga) warui.

I think that kimochi warui, or kimoi as often used in slang, can refer to a mental or physical feeling or even a physical feeling brought on by a mental response. kimoi (kimochi ga warui) is more directly translated as “gross” in English.

This may just be how it is commonly used rather than the correct usage. I have had a similar problem distinguishing “verb masu stem-nikui” and “verb masu stem-zurai”. Both mean hard to do but nikui is supposed to be something that is physically hard to do as opposed to zurai which is hard to do for mental/emotional reasons. But nikui seems to be used for both…..wakarinikui deshou (or should that be wakarizurai???)!

avatar Tayirbiz says:

He hates jokes? :shock:

That s too bad.How s she supposed to enjoy all those long climbs even without some joking! :cry:

Vote s for #3

avatar Clienad says:

hahahaha you dont have much luck with men natsuko. should have gone to kabuki at least you would have had a seat. hahahahaahaha good luck on the next mountain.

go for it bachelor number 3. i have to see what he has up his sleave.

avatar Nate says:

Peter-san, I hope you get better soon.

Natusko-san you are great. I guess it is on to B#3.

Mata ashita!

ネイト

avatar Liz says:

Vicky-san,
I have friends in Japan. They are 日本人。
I went there in 2004 and will return in 2007. Hope I can speak some Japanese by then!!

How about you? :smile:

avatar Lily says:

Hey, why all the guys from the dating show are selfish jerks! :evil: Bachelor #1 “told” Natsuko-san to go watch a Kabuki performance which she dislikes while bachelor #2 “pushed” her to climb Mt. Fuji without caring about Natsuko-san’s physical condition. Ahhhhhh!

Can’t we please find a sincere and caring man as bachelor #3? Bachelor #3 may be young, but he may be a kind and fun person? Yes, good humor is very very important! :wink:

avatar René Malenfant says:

Love of mountains? Well then, seeing as I literally *just* finished uploading my pictures of Japan (including lots of hiking/mountain pics)
You can check it out here. (And yes, I know the titles & captions suck.)
http://www.flickr.com/photos/rene_malenfant/sets/72057594098153268/

Tim:
The difference between づらい and にくい is explained here:
http://www.nhk.or.jp/a-room/kininaru/2005/04/0413.html
気分 and 気持ち が悪い is here:
http://home.alc.co.jp/db/owa/jpn_npa?stage=2&sn=188

(Both links in Japanese.)

avatar Stan says:

Hey Lily,

Maybe all the scripts we were listening to are written by men. Notice that the men in the scripts aren’t even picking up on Natsuko’s “cues”

However, if women write the scripts maybe a longer podcast would be needed. Hmmmmm

avatar Michael D. Cassidy says:

I believe Natsuko should date the Date Game show host.
At least he will be making enough money to take her to an expensive restaurant. Hell, our Natsuko is worth at $250 on a date.

avatar Lily says:

Hi Stan,

I think you may be right… the scripts are probably written by men! :shock: No wonder Natsuko-san is having a difficult time finding even a decent guy. haha

Anyways, I’ll write the script this time then…

Bachelor #3 is a student at Tokyo University with a scholarship (he’s smart!). Their first date was to a modern art museum (appreciate beautiful things) on a saturday morning, then a brunch in a nearby small yet family-run Italian restaurant (Natsuko-san’s favorite food). Surprisingly, although Bachelor #3 is only 19 years old, he and Natsuko-san had quite a few things in common: books, music, and having fun in life. After lunch, they decided to take a stroll in the Tokyo University (romantic) before saying good-bye.

Yes, it’d be a long podcast, Stan-san. :wink: :razz:

avatar René says:

Hmmm, my last post to the forum said “waiting for moderation” or something, and now it’s just plain disappeared.

Anyway, in it, I answered your questions, Tim.

Question #1: 気持ち vs. 気分 (が悪い)
The answer is here:
http://home.alc.co.jp/db/owa/jpn_npa?stage=2&sn=188
and here:
http://home.alc.co.jp/db/owa/jpn_npa?stage=2&sn=68
(”Kimochi ga warui” is directed towards a concrete thing; an OBJECT of disgust. “Kibun ga warui” refers to a situation or an event that caused the bad feeling.)
Example from the page:
殿様ガエルは鳴き声もグロテスクで、気持ちが悪い。
(Bullfrogs have a grotesque croak too. They creep me out.)
人前でからかわれて気分が悪かった。
(Being laughed at in public really made me feel bad.)

Although “kibun” and “kimochi” can both be used to refer to one’s health, in the above example, they are NOT interchangeable. “Kimochi ga warui” is directed towards a concrete thing (the frog). “Kibun ga warui” is directed towards a situation.

Question #2: にくい vs. づらい
http://www.nhk.or.jp/a-room/kininaru/2005/04/0413.html
(”Nikui” means “hard to do for reasons from without oneself”. “Zurai” means “hard to do for reasons from within oneself”.)

There are two different ways to say “It was difficult to read the letter from my ex-girlfriend.”
元カノからの手紙が読みにくい。Hear “nikui” is used, meaning that her letter was difficult to read for external reasons. For example, she has sloppy handwriting.
元カノからの手紙が読みづらい。Hear “zurai” is used, meaning that the letter was difficult to read for internal reasons. For example, maybe we had a messy breakup, and I’m not ready to talk to her yet.

Hope I could help. (And note to “moderator”, please don’t delete this!)

avatar Brenda says:

Another great podcast! And another loser for poor Natsuko-san! :roll: I vote for #3 also. Maybe he is young enough to listen to what she’d like to do. The adventure continues…

avatar Lily says:

Hey, I like Brenda’s idea… how about this time Natsuko-san get to tell the guy what to do!!! We women love to give out orders! :roll:

avatar Matto says:

Maybe Takahashi should reappear for a brilliant balcony scene, unnoticed by Natsuko. Or maybe #3 will just be better.

avatar Stan says:

Dear Lily,

I like your script. However, being only 19 years old…..:???: You know guys don’t usually grow up until they are at least in their mid forties. Then they are too old to do anything fun. Tough life for women.

avatar Horacio says:

Hi!!! I am posting really late now, ´cause we are in the middle of a holiday weekend. Now… let´s see… Peter-san hope you get well real soon!! It seems that spring is taking its time to get a holdnover there!

As for bachelor #2… well I have seen worse, but in any case, Natsuko-san you certainly deserve better than being hiperventilated on a date… so… let´s move on to door #3… a musical guy… hopefully it will be better…. if not, I know a couple og guys at my office who would gladly volunteer for bachellors #4 and so on!!!

By the way… you guys are excelling at making language learning (any language) a memorable experience!!

Kuddos from hideously hot ans sunny Mexico City!!!

avatar Mark says:

Wow we are making some bad choices for Natsuko-san! Gomen nasai!! I guess we’ll have to find out how #3 does! :grin:

Or maybe she needs to go on a different game show - this one doesn’t seem to find suitable bachelors for her.

avatar Ajit says:

Hi Peter,

It’s nice to learn. Next time please try Fishing, as Japanese like a lot to do fishing. How they talk at the time of fishing. How they talk in sushiya, or a bar, How they talk at sea. How they behave in office. How the do 非難。  :mrgreen:
Ajit

avatar Brody says:

Ahhh, and I was gonna introduce Natsuko-san to my famous friend Nakata from the soccer team. zannen desu ne. Anyway, I’m with Peter-san. Shakespeare Takahashi all the way!! (By the way, I’ve adopted Shakespeare Takahashi as my Japanese pseudonym; thanks for it!)

avatar Daniel says:

I’m going to be pre-emptive, and vote for #4. :lol:

Daniel

avatar Helen says:

Hey René-san, really great photos!

As for Natsuko-san - this last guy was hilarious, but let’s try out #3!

avatar ralph says:

hi everyone,

i was studying japanese in toronto at the aitas japanese school (with kyoko and masa). it’s a very good school! but then i started a new job in california and had to leave aitas. no more japanese for me until i found japanesepod101! i really enjoy it and i think you guys are doing a woderful job.

bring on bachelor #3 please!

ralph

avatar Nathan says:

René-san,

Thanks for the great links, and very nice pictures, too! The post was not deleted, actually - any post with more than two links is automatically flagged for moderation, but they’ve been approved :smile:

皆さん、

I agree, where are all of the good guys? :wink:

avatar Andreas says:

This reminds me when I was climbing Mt. Fuji many years ago carrying a six-pack of beer along. On arrival I was feeling at least as exhausted as Natsuko in the story. The beer tasted great, but I was shocked to find out that I could have just bought it at one of the many gift shops on the top of the mountain, instead of carrying it all up.

avatar Bob Faulkner says:

I’d love to see Natsuko have a go at that other montain peak before trying Bacheor Number 3.

avatar Lily says:

Hey guys, how long does it take to get to the top of Mt. Fuji? Is it a difficult hike? Maybe I should try it in October. Any suggestions?

avatar Todd Eng says:

Hi Lily,

October is probably a little late for Fuji-san, which is only open from June - mid-September, depending on the conditions (July and August are the most popular months). Although it’s not technically difficult (i.e. you won’t be climbing any sheer faces or anything like that), it is a pretty intense and long hike. Generally people will hike close to the summit on one day, spend the “night” eating and sleep a few hours at a mountain hut, and wake up super-early to view the dawn and the rising sun from the top then start the descent. It is a truly wonderful experience (talk about a すばらしい 景色!), definitely one of my top Japan experiences but with the altitude, the climb and the cold especially at the top, it can be a challenge.

じゃね、

Todd

avatar Michael says:

Hi everybody.

I know I am maybe a day lat with my question, but where can I find more information about climbing Fujisan?

I’d like to climb up this summer, so I wonder where to start, how to book the “hotel”, how to know i climbing up is open or not, and whatever else could be important to know.

Thanks a lot,
Michael

avatar Mark says:

Maybe not the best starting point, but at least it gives an overview.

http://wikitravel.org/en/Mt._Fuji

avatar Michael says:

Mark san.

Thanks a lot. The page seems to answer my immediate questions.

Anybody who did the climb willing to share his experiences? Peter-san??

Cheers,
Michael

avatar Orlina says:

Just a silly question, Andreas, is it your real name or just a Nickname?
Just because it’s my Mr. Right’s name :oops:

avatar JK says:

#1 & #2 = :shock: .

Onto #3! (hopefully we’ll find her a nice guy eventually :grin: )

avatar Jason says:

夏子(なつこ)さんかわいそう。 ;_; どいつもこいつも変(へん)な奴(やつ)ばっかり。

Bullfrogs have a grotesque croak too. They creep me out.

Hahaha! That has to be one of the greatest example sentences ever. Coming in a close 2nd is one I had in Greek that was “if there’s a camel in the room, you should leave.”

avatar usagi says:

Hi everyone!
I just went back to re-read number 51 and did not manage to translate the second-to-last sentence (the translation is missing in the text). Could someone kindly tell me what “eran” means, please?
I know, I know…. it´s time I bought a dictionary, ne? :oops:

The sentence reads: Minna-de-eran-de-kudasai. Thank you so much and keep up the amazing work!!

Thank you all :grin: :grin:

avatar Jason says:

The word isn’t “eran”, it’s “erande.” It’s the te-form of 選ぶ/えらぶ/erabu.

avatar usagi says:

Thank you Jason!

Have a lovely Easter Sunday :razz: :razz:

But I still do not know what this means in English…. I will go check now.

Thanks again

avatar usagi says:

Got it!!!!!

For anyone else wondering: erabu means to choose, to elect.

:razz: :razz:

avatar John says:

Count my vote for my main man Shakespeare. He sounds most sincere.

avatar Brendan says:

Its gotta be Shakespeare Takahashi! That guy makes my day - he should win some kind of podcast acting award.

avatar Tim says:

René,

Thanks for the help. Like I said I kind of knew the difference but in common spoken usage they often seem interchangeable even when one is more appropriate than the other. Often I hear nikui used when I think zurai would be more appropriate.

Anyway at least I know how it should be used….kind of like 全大丈夫 …which is incorrect in Japanese but gets used all the time anyway.

avatar Tim says:

opss that should be 全然大丈夫 (zen zen daijyoubu).

avatar Laura says:

My favorite part was when Peter translated the puffing and panting. :grin:

Fingers crossed for bachelor #3.

avatar アニタ ビヤヌエバ says:

hello, just wanted to say i really enjoyed this lesson..brought back a lot of memories!! i spent the summer of 2005 in Japan doing an internship. during the obon vacation i went to visit the tokyo area and one of those days I went and climbed to the top of Fuji-san with two other interns. (btw-6 hrs is a great time..it took us 7!). And yeah, climbing Fuji-san was TOUGH (at the end i was also like Natsuko-san, freezing cold, out of breath, begging for water). :)

anyways, just wanted to say ありがとうございますfor these great and entertaining podcasts!! i haven’t been to Japan since my internship and I really miss it. 懐かしい。

avatar Corey says:

Lesson note:

“error”

くもり  doesn’t translate into famous kabuki actor.

I really like this lesson. I’ve climb Mt.Fuji quite a few times. I hope to do it again next year….(maybe!)

avatar Angie says:

Hi Peter, hi everyone… this is my first comment here and I hope it will not be the last one. I don’t know if you also read all the comments leaved in the past lessons, but… Well I would like to say you MANY THANKS FOR EVERYTHING :dogeza: , because learning Japanese with you is Amazing, I hope to keep going on studying and I hope I will not give up. Sometimes I feel sad(really) because I have no one to talk to in Japanese. I know some guys who are attending at Japanese school classes and they keep saying me that I will not learn anything by my own, that I am only losing my time and so on… but I still attending to your lessons, still listen to your voices, still learning a bit everyday, so I feel relieved. Peter, you are amazing, AMAZING, Natsukosan, you are amazing too, Takesan, I literally LOVE :kokoro: your voice :cool: [I’m sorry, my English is not so good (learned by myself too)]. Well I have not heard yet this lesson, but the title reminds me that learning Japanese by myself is quite like climbing a mountain :hachimaki: . Thanks again for everything,

avatar JapanesePod101.com says:

angieさん

yes we see all the comments! thanks for the kind words!

and if your english is self-taught and THIS good, then you’ll have no problem with japanese!! please check out all the site has to offer and don’t miss out on the forums!

besides all the great stuff we have on the site and in the podcasts, the community is really active and supportive and fun! :dogeza:

頑張ってくださ~い!

marky

avatar maxiewawa says:

がんばれangieさん!!!

avatar Joshua says:

Japanesepod101.com wa sugoi desu! watashi ga daisuki Japanesepod101.com!
Arigatou gozaimasu! Anata wa supaa desu! Watashi wa wakarimasu nihongo ok desu. Arigatou!

jaane,

Joshua.

avatar Joshua says:

I am way too much behind! :sad:

avatar Angie says:

Hey Joshua, try to listen also to beginners season n. 4. I am still doing this season but following the series 4 is so so so nice, and you will not feel @too much behind@ :smile: Truth is that I have now reached only the 70th lesson of this season, but It is enough to catch almost everything in the dialogue of beginners n.4. :grin:

avatar Tommy says:

Well, not that it would seem to matter, but the Kanji Close-Up for this lesson does not, with the exception of just one, tie anything in the lesson together. Six out of seven appear to come out of left field. Words in characters that are in the lesson appear nowhere in the Close-Up.

avatar Hiroko says:

Tommy san>Thank you for pointing that out! It will be fixed shortly :dogeza:

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: :dogeza: :hachimaki: :kokoro: :nihon: