About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Japanese fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Japanese in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Japanese with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Japanese everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Monday, January 23rd, 2006 at 6:30 pm and is filed under Survival Phrases Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
26 Responses to “Survival Phrases #6 - Getting Out of a Jam”
Monday at 7:32 am
Thank you for the wonderful podcasts! I have just started an exhange program at Keio Business School. Even though I took Japanese in high school, I sometimes forget really simple survival phrases. This is a great reminder.
Monday at 3:06 pm
Doumo arigato gozaimasu Peter-san and Sakura-san for answering my email promptly! You guys are really sugoi!
I´ll keep posting and this site is saikou!!! Jaa ne
Monday at 3:53 pm
Dear Sakura and Peter,
Thankyou soooo incredibly much for the podcasts. I love the fact that they’re free, easy to access, and are so educational but so fun! I’m only in 7th grade so Japanese is not available for me to take through school yet, but your podcasts gave me a wonderful push to go out and try to learn on my own through books along with your podcasts. Your work is way appreciated.
Monday at 6:21 pm
Heather-san, Thank you for the post! Keio! Wow, we actually talked about Keio・慶応 the other day. Very impressive!
Definately keep us updated!
頑張って下さい。
Marcos-san, Again it is us who should be thanking you! It was our pleasure! Thank YOU for the sugoi email and post, they really gave us a lot of energy for the show!! Please definately keep them coming!
Yoroshiku o-negai shimasu.
Cindy-san, Thank you for your sugoi post! It is great to know that you have an interest in Japanese! With ambition like yours, you’ll be fluent by the time you get into a Japanese class! Please let us know if there is anything we can do for you. Any post or email will be answered promptly as we want to see you suceed so much! So please feel free to ask us anything!
Ganbatte kudasai!
Monday at 6:30 pm
Today’s location is Kagoshima・かごしま・鹿児島 Capital of Kagoshima Prefecture located on the southwest tip of the island of Kyushu. Place where Christianity first reached Japan in 1549. Famous foods include tonkatsu and smoked eel. The captain of my Japanese university ice hockey team was from Kagoshima!
Monday at 10:26 pm
another sugoi show minasan
you guys have made 日本語 into 朝名前 !!
Monday at 10:40 pm
Hey Great to hear from you! 久しぶり! I see you got the earlier copy of the notes! There was actually a mistake in there. すみませんでした! It is actually 朝飯前. I went back and changed. Sorry for the inconveince! And please keep the posts coming.
Monday at 10:44 pm
Mina-san・皆さん Apologies for the inconvenience, but…..
yesterday, the early notes for this lesson include
朝名前 which should in fact be 朝飯前.
Current notes have been corrected. Apologies for the inconvenience.
よろしくお願いします。
Tuesday at 7:51 am
Heather-san, an exchange program sounds exciting! 頑張ってくださいね。 Marcos-san, mata comment mattemasu. Cindy-san, your ambition is subarashii! Ganbatte
baka4Areason-san, I’m glad you liked the show. When my friend and I took a trip to the U.K., we meant to take a train from London heading south, but we took a wrong train and ended up staying overnight in Wales
It’s so important to check where the train is bound for, isn’t it?
Tuesday at 3:43 pm
i learned a lot so far…..domo arigato gozaimasu.
Tuesday at 3:45 pm
please make an artcover for this pod
Wednesday at 3:22 pm
I haven’t had a chance to listen to the podcast yet but 朝飯前 gives off a strong connotation of being 江戸っ子 (someone from Tokyo)
Thursday at 7:19 am
iYensLoveit-san, thanx for the post and the suggestion, we’re on it!
Dominic-san, the Japanese staff loved your post, please keep them coming. Sounds like you know your stuff! Please keep the posts and comments coming!
Thursday at 9:27 am
iYensLoveit-san, thank you for the posts. Korekaramo douzo yoroshiku onegaishimasu!
Dominic-san, very interesting point. Nowadays 朝飯前 is used as a general term, but as you say, the term seems to have been very frequently used by 江戸っ子 when being asked to do something. So, there is a brisk air to it. また何か気づいたことがありましたら、是非コメントしてくださいね!
Thursday at 11:00 am
I was trying to take a train to Miyanoshita during vacation once and had a lot of trouble finding the right one. With some help, I finally got on what I thought was the right train. There was only one other person in the car with me but I did my best and asked if I was on the right train. He responded with one word that sounded like “よろせ.” I had never heard that phrase before, but I took it for an affirmative since it sounded like 宜しい. The train did indeed go to Miyanoshita after all, so it worked out great!
So, what does よろせ mean? Was it slang?
Sunday at 12:17 pm
Domou arigatou gozaimasu for the sugoi podcasts.
I really want to learn Nihongo and it’s great I’ve come across this website. I’m having fun while learning. Nice voice, Peter and Sakura.
More power!
Wednesday at 9:46 am
ありがとう for this interesting lesson!
Wednesday at 10:08 am
Dear peter and Sakura,
Its a pleasure following your podcasts! I dont feel like a dodo on the streets of Tokyo anymore!You couldnt have decoded the jumble any better!Great effoort to be great teachers!
Tuesday at 5:34 pm
Thanks for a great podcast, it’s helping me ALOT!
In this episode we learned “tokyo yuki desuka” but what if i am going with a bus and not a train?
Thanks,
/D.S.
Tuesday at 7:02 pm
David san> You can also use that phrase for Bus too!
Or if you want to check if the bus/train actually gets you to where you want to go, you could say “Place ni ikimasuka?” ex. Tokyo ni ikimasu ka?
Monday at 11:46 pm
Peter-san, Sakura-san, thank you for teahing us all these usefull things! I’m almost through the first 10 Survival Phrases, and I’m very exited about being able to move up to the main courses so soon!
When I heard this podcast yeaterday, I thought about this: if you ask someone “PLACE yuki desu ka?” and the person you ask answers “iie, chigaimasu”, what should you reply? In my head it sounds funny to reply with “domo arigato” (or one of the variations) when the person tells you that you were wrong, and just hurrying off the train to find the right one wouldn’t be so polite!!
I hope you can give me an answer!
I learn a lot from you. Domo arigato gozaimasu.
//Maria
Tuesday at 9:42 am
Mariaさん>
Glad to hear you’re enjoying the Survival Phrases lessons!
And good question, too. Actually, it would be okay to answer with “arigato gozaimasu”, since you’re thanking them for giving you that information. If you’re on the right platform but just on the wrong train, then a simple thanks would be fine as you wait for the next one, but if you are on the wrong platform all together, you could ask for the correct platform it leaves from with something like: “(place) yuki no densha wa nanbansen desu ka?” Nanbansen is how you ask for the platform number
Friday at 8:59 pm
Jessi-san,
Thank you so much for your answer! I’ll definitely remember that.
Wednesday at 11:37 am
I am so grateful for all of you and the vast amount of information that you have made available to all of us. I work with a Japanese Auto Maker and last year had the wonderful opportunity to visit Japan for 5 weeks. I only knew a little Japanese then and I am preparing for another trip in the next 3 weeks. I will be there for a month and also back again in November and next summer. This is such a great tool. I am loading up my IPOD with as much of Japanesepod101.com
Saturday at 4:51 am
“Eigo de daijoubu desu ka” or “Eigo o hanasemasu ka” which is better to use?
Thursday at 12:22 pm
Hi
I’m a postgraduate student in dental school of Tohoku university in Japan, I have experienced being here for 1 year,the only thing which I can tell about the english speaking of Jaopanese postgraduate students is this: it will take about 5 s for them even to tell Good!!!!!!!!
so think about the other problems which I have…..
Leave a Reply