Learn one phrase to get you out of any Japanese jam, no matter how sticky! Then learn one essential phrase to give you peace of mind when riding the sometimes confusing Japanese Rail system. You don’t want to miss today’s Survival Series episode. Today’s indispensable phrases are guaranteed to come in handy when navigating you’re way through the sometimes tricky landscape.
Today’s location included in the comments.
This entry was posted on Monday, January 23rd, 2006 at 2:12 am and is filed under Survival Phrases. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Today’s location is Kagoshima・かごしま・鹿児島
Capital of Kagoshima Prefecture located on the southwest tip of the island of Kyushu. Place where Christianity first reached Japan in 1549. Famous foods include tonkatsu and smoked eel.
The captain of my Japanese university ice hockey team was from Kagoshima!
Thank you for the wonderful podcasts! I have just started an exhange program at Keio Business School. Even though I took Japanese in high school, I sometimes forget really simple survival phrases. This is a great reminder.
Doumo arigato gozaimasu Peter-san and Sakura-san for answering my email promptly! You guys are really sugoi!
I´ll keep posting and this site is saikou!!! Jaa ne
Dear Sakura and Peter,
Thankyou soooo incredibly much for the podcasts. I love the fact that they’re free, easy to access, and are so educational but so fun! I’m only in 7th grade so Japanese is not available for me to take through school yet, but your podcasts gave me a wonderful push to go out and try to learn on my own through books along with your podcasts. Your work is way appreciated.
Heather-san, Thank you for the post! Keio! Wow, we actually talked about Keio・慶応 the other day. Very impressive!
Definately keep us updated!
頑張って下さい。
Marcos-san, Again it is us who should be thanking you! It was our pleasure! Thank YOU for the sugoi email and post, they really gave us a lot of energy for the show!! Please definately keep them coming!
Yoroshiku o-negai shimasu.
Cindy-san, Thank you for your sugoi post! It is great to know that you have an interest in Japanese! With ambition like yours, you’ll be fluent by the time you get into a Japanese class! Please let us know if there is anything we can do for you. Any post or email will be answered promptly as we want to see you suceed so much! So please feel free to ask us anything! ![]()
Ganbatte kudasai!
another sugoi show minasan ![]()
you guys have made 日本語 into 朝名前 !!
Hey Great to hear from you! 久しぶり! I see you got the earlier copy of the notes! There was actually a mistake in there. すみませんでした! It is actually 朝飯前. I went back and changed. Sorry for the inconveince! And please keep the posts coming.
Mina-san・皆さん Apologies for the inconvenience, but…..
yesterday, the early notes for this lesson include
朝名前 which should in fact be 朝飯前.
Current notes have been corrected. Apologies for the inconvenience.
よろしくお願いします。
Heather-san, an exchange program sounds exciting! 頑張ってくださいね。 Marcos-san, mata comment mattemasu. Cindy-san, your ambition is subarashii! Ganbatte
baka4Areason-san, I’m glad you liked the show. When my friend and I took a trip to the U.K., we meant to take a train from London heading south, but we took a wrong train and ended up staying overnight in Wales
It’s so important to check where the train is bound for, isn’t it?
Konichiwa……mmmm what a great podcast!
i learned a lot so far…..domo arigato gozaimasu.
I haven’t had a chance to listen to the podcast yet but 朝飯前 gives off a strong connotation of being 江戸っ子 (someone from Tokyo)
iYensLoveit-san, thanx for the post and the suggestion, we’re on it!
Dominic-san, the Japanese staff loved your post, please keep them coming. Sounds like you know your stuff! Please keep the posts and comments coming!
iYensLoveit-san, thank you for the posts. Korekaramo douzo yoroshiku onegaishimasu! ![]()
Dominic-san, very interesting point. Nowadays 朝飯前 is used as a general term, but as you say, the term seems to have been very frequently used by 江戸っ子 when being asked to do something. So, there is a brisk air to it. また何か気づいたことがありましたら、是非コメントしてくださいね!
I was trying to take a train to Miyanoshita during vacation once and had a lot of trouble finding the right one. With some help, I finally got on what I thought was the right train. There was only one other person in the car with me but I did my best and asked if I was on the right train. He responded with one word that sounded like “よろせ.” I had never heard that phrase before, but I took it for an affirmative since it sounded like 宜しい. The train did indeed go to Miyanoshita after all, so it worked out great!
So, what does よろせ mean? Was it slang?
Domou arigatou gozaimasu for the sugoi podcasts.
I really want to learn Nihongo and it’s great I’ve come across this website. I’m having fun while learning. Nice voice, Peter and Sakura.
More power!
Dear peter and Sakura,
Its a pleasure following your podcasts! I dont feel like a dodo on the streets of Tokyo anymore!You couldnt have decoded the jumble any better!Great effoort to be great teachers!
Category: Survival Phrases |
Function: finding a train | Topic: trains | Politeness Level: Polite
Share This