Today we introduce the all mighty mine! It’s time to learn how to stake your claim. Not only that! We’ll learn how to complement other peoples things! This will come in handy time-and-again. So don’t miss today’s lesson, as there just maybe something in here that changes your life forever! Alright, maybe we got a bit carried away, but it’s still sugoi!
This entry was posted on Thursday, January 12th, 2006 at 4:44 pm and is filed under Beginner Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
はじめまして。一徳です。Hello, it’s Kazunori. これから宜しくお願いします。
さくらです。宜しくお願いします。(Sakura desu. Yoroshiku onegaisimasu.) Thank you so much for listening to our shows.
頑張ってね!(Ganbattene!)
I like here ….Introduce more stuff about Japan. please 日本語で日本のことを紹介してね。:shock
Hi minnasan,
はじめまして。宜しくお願いします。
Wish I had Japanese font on this computer…Anyways, I’m at work now and I’m soo thrilled to see that you’ve put up a comment section on the site. Just wanted to say konnichiwa to all of you.
Staffu no totemo sukidesu!
konopoddoga daisuki desu!!
はじめまして、夏子です。(Hajimemashite, Natsuko desu.) I hope you all enjoy our lessons!
Chanuntai-san Konnichi wa! Thanks for posting! We’re working on a browser help section as there will be a lot of Japanese in here!
As for the mistake:
失敗は成功の元です。
Failure is the seed of success!
Other translations welcome. Sakura, Natsuko, wanna help?
I’ve got another one:
失敗は成功の味を引き立てる調味料である
A failure is the condiment that gives success its flavor.
Michael-san
なんて素晴らしい!!!!!!
Great one! Thank you for posting!
Please keep them coming.
kazushi-san, chanuntaidesu-san, arigatou gozaimasu
Sutaffu mo ganbarimasu!
Michael-san’s phrase is wonderful. Very encouraging for all of us.
まだまだ発展途中で失敗の多い私達も、勇気がわいてきます
You guys are really awesome. I just found this podcast by mistake but I am so glad that I did! I am totally hooked on these lessons!
Japanesepod ga suki des.
hi,
When Sakura read the dialog and Peter translated, Peter may have made a mistake in the translation of one of the sentences:
Sakura reads: Sore wa nan desu ka?
Peter translates: What’s that?
Sakura reads: Kore wa watashi no kaban desu.
Peter translates: That’s my bag.
I just like to point out the error. Because when I was listening to the audio for the first few times I got confused. Until I decided to get the PDF and I confirmed that the audio is different from the transcript only in that part.
But still great work by everyone. I’ve learned so much already though I know I still have a loooong way to go.
Thanks to everyone at Japanesepod01
lol I found this podcast by mistake to but it’s helped me so much
anata tachi wa suguii des!
arigato!
Konnichiwa
Anyone interested in Portuguese, visit this site for a Portuguese translation of this lesson.
http://aprenderjapones.blogs.sapo.pt/2008/02/06/
Doomo Arigatoo
Sakurasanwa utsukushiides,
Petersanwa kakkoiides,
jpod101wa sutekiodes…..
Arigato gozaimas…..
tottemo tanoshiides
Category: Beginner Lessons |
Grammar: no, particles | Function: complimenting someone, greeting people, making small talk | Topic: greetings | Politeness Level: Polite
Share This