Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Beginner Lesson #61 - World’s Oldest Woman について vs

Moderators: Moderator Team, Admin Team

tintinium
Been Around a Bit
Posts: 34
Joined: April 24th, 2006 5:53 am

Beginner Lesson #61 - World’s Oldest Woman について vs

Postby tintinium » April 27th, 2006 8:56 pm

I'm curious, what's the difference between について and こと.

In the dialogue, they say
shokoseikatsu ni tsuite hanashimasu.

Is this the same meaning as:
shokoseikatsu no koto wo hanashimasu. ?

ni tsuite means attached, right?

Jonas
JapanesePod101.com Team Member
Posts: 31
Joined: April 5th, 2006 6:32 am

Postby Jonas » April 27th, 2006 9:16 pm

について best translates as "about" or "regarding". It always (as far as I can think of now. Cant think of any examples for adjectives or verbs) comes after a noun.

Code: Select All

[subject]について[action]

For example

Code: Select All

温暖化 について 議論します
ondanka  nitsuite      giron shimasu

Discuss about/regarding global warming


Note that usually no particle follows について (sometimes の or が is used, but it is not that common).

Your last sentence with こと is gramatically wrong, and you should use ことについて instead.

Jonas

Get your free gifts of the month
tintinium
Been Around a Bit
Posts: 34
Joined: April 24th, 2006 5:53 am

Postby tintinium » April 27th, 2006 9:26 pm

I see. I remember learning ラジカセはCDをついてあるますか。 I can't remember if that's completely accurate.... it was the equivalent of saying, do you have a Radio-Cassette player with a CD player attached. Is this the same について as in the lesson? In other words, kind of "attaching" politics... or "regarding" politics. Is it a form of the verb 付く?

Jonas
JapanesePod101.com Team Member
Posts: 31
Joined: April 5th, 2006 6:32 am

Postby Jonas » April 28th, 2006 3:07 am

What you are looking for is probably something like

Code: Select All

ラジオかセにはCDプレイヤーがついてありますか

Meaning "does this radio have a cd player"

This 付くand について isnt related, as far as I know (confirmed with 2 japanese people at the office too). について is also never written with kanji

tintinium
Been Around a Bit
Posts: 34
Joined: April 24th, 2006 5:53 am

Postby tintinium » April 28th, 2006 3:14 am

I see. So について is another in the long list of homonyms in Japanese. I first assumed when I heard it, it was the particle に with ついて. Thanx for all your expertise, Jonas!!!

Jonas
JapanesePod101.com Team Member
Posts: 31
Joined: April 5th, 2006 6:32 am

Postby Jonas » April 28th, 2006 3:28 am

I would think the に is the particle "ni", but it would be best to think of について as a fixed expression. There are other examples of particle+word expressions that should be thought of as one expression, like かもしれない. There is no point (imo) in thinking of this as [か][も][知れない], since they are always used together as one expression.

Return to “Learn All About Japanese”