Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Eric: Welcome to japanesepod101.com. Newbie less Lori’s story 12. Do you have the time? My name is Eric and I am here with Naomi Sensei.
Naomi: こんにちは。
Eric: こんにちは。
Naomi: よろしくお願いします。
Eric: よろしくお願いします。 So Naomi Sensei, today is Lori’s first day in college.
Naomi: はい。
Eric: My little girl is growing up. So what you are going to do today?
Naomi: She is going to the orientation for falling student.
Eric: The orientation is very important.
Naomi: はい。and she is at 留学センター。
Eric: Okay so she is at the study abroad office where we left off last time.
Naomi: はい。
Eric: Okay let’s listen in to see what’s happening now.
ロリー: 0・9・0・9・8・7・6・5・4・3・2。
ロリー: ...今何時ですか。
水木: 十一時です。
ロリー: 十一時ですか...。
水木: ロリーさん、大丈夫ですか。留学生のオリエンテーションは十一時からですよ。
ロリー: え?本当ですか。じゃ、また後で。...あ、あのぉ、オリエンテーションはどこですか。
ロリー: 0・9・0・9・8・7・6・5・4・3・2。
ロリー: ...今何時ですか。
水木: 十一時です。
ロリー: 十一時ですか...。
水木: ロリーさん、大丈夫ですか。留学生のオリエンテーションは十一時からですよ。
ロリー: え?本当ですか。じゃ、また後で。...あ、あのぉ、オリエンテーションはどこですか。
ロリー: 0・9・0・9・8・7・6・5・4・3・2。
LORI: 090-9876-5432.
ロリー: ...今何時ですか。
LORI: What time is it?
水木: 十一時です。
MIZUKI: It's eleven.
ロリー: 十一時ですか...。
LORI: Eleven o'clock...
水木: ロリーさん、大丈夫ですか。留学生のオリエンテーションは十一時からですよ。
MIZUKI: Hey, Lori. The orientation for exchange students starts at eleven.
ロリー: え?本当ですか。じゃ、また後で。...あ、あのぉ、オリエンテーションはどこですか。
LORI: What? Really? Well, See you...oh...where are they having the orientation?
Eric: Naomi Sensei, well it seems like she asked two questions. She said something ですか twice and one of them wasn’t really a question right?
Naomi: あ~You mean the phrase 十一時ですか。
Eric: Yeah. That’s a question usually right?
Naomi: Yeah because ka is a question marker but I think in this case she is confirming what Mr. Mizuki told her.
Eric: All right. Well I am sure we are going to get into that later. So for now, let’s get into vocabulary.
Naomi: 次は単語です。
Eric: The first word is
Naomi: 今
Eric: Now the present.
Naomi: (slow)いま (natural speed) 今
Eric: The next word is
Naomi: 何時
Eric: What time?
Naomi: (slow)なんじ (natural speed) 何時
Eric: The next word is
Naomi: 11時
Eric: 11 o’ clock.
Naomi: (slow)じゅういちじ (natural speed) 11時
Eric: The next word is
Naomi: オリエンテーション
Eric: Orientation.
Naomi: (slow)オリエンテーション (natural speed) オリエンテーション
Eric: And the last word is
Naomi: から
Eric: From
Naomi: (slow)から (natural speed) から
Eric: All right. Now let’s zoom in on some of these phrases and words that we had today. What’s the first word?
Naomi: Actually it’s a phrase 本当ですか。
Eric: Really.
Naomi: The topic and the topic marking particle of the sentence are omitted.
Eric: Yeah that’s right. It’s a pretty short sentence. I mean there is no subject in here. There is no topic marker but instead of a regular sentence just take it as the one set phrase really.
Naomi: そうですね。本当ですか。
Eric: And I hear it all the time. People use it all the time right?
Naomi: Right and in casual situation, people say 本当?
Eric: I think we talked about this in the previous episode. When people say 本当, the whole word, the actual word 本当 is ほんとう right. It ends with an う sound but a lot of people just shorten it to ホント right?
Naomi: Right.
Eric: And they just raise the intonation at the end to make it sound like
Naomi: ホント?
Eric: And you are just asking really? What’s another phrase that we have, similar phrase.
Naomi: 大丈夫ですか?
Eric: Is everything alright? Are you okay, everything all right here? Again this is another word that the subject is left out. So you don’t really know what you are talking about unless you understand the context of the situation.
Naomi: And in a casual situation, we pronounce as だいじょぶ not だいじょうぶ
Eric: Yeah that’s right just as we said with the ホント people drop the う at the end, the ジョウ the ウ right in the middle, だいじょぶ you just shorten it or you get rid of it and you just say [*] really quick.
Naomi: Yeah だいじょぶ?
Eric: Even though a lot of people probably think they are saying that う and they are just speaking it really fast and they don’t actually say it but they think they are, that happens too ha! Just same thing in English. You know, we are probably saying things that are way different from what we think we are saying.
Naomi: あ~そうかもしれない。
Eric: Okay Naomi Sensei, so then these two phrases, they don’t have subjects right?
Naomi: No.
Eric: But can you add a subject to it. Can you make it more specific instead of saying really or
Naomi: Oh yeah, yeah, yeah.
Eric: You know, something okay. Like for example, is that for real when you are talking about that.
Naomi: それは本当ですか?それはホント?
Eric: Does that work?
Naomi: Uhoo…
Eric: It’s actually not even making anything any more specific. It’s a same exact function as 本当ですか right?
Naomi: Right.
Eric: Maybe it’s just a little bit more superfluous but for 大丈夫ですか, same situation.
Naomi: それは大丈夫ですか。
Eric: How about that? Does that change the meaning?
Naomi: No same.
Eric: Same exact as 大丈夫ですか but that means is that alright. You know when you are talking about a situation or something intangible but let’s say something is wrong with the person and you want to ask them if they are all right. Are you all right?
Naomi: You can probably say あなたは大丈夫ですか but calling someone あなた is too direct.
Eric: Right, right.
Naomi: So instead of saying another あなた, I recommend you to put a person’s name. For example, エリックさん、大丈夫ですか?
Eric: はい、大丈夫です。 You know there is a lot of businessmen and people in suits that late at night. They look like they are about to just die right there on the spot.
Naomi: Uhoo…
Eric: You know like – you know what I mean like at the train station and the people who look like they are just dead.
Naomi: Because they are drunk?
Eric: Well I mean either they are drunk or they are so overworked that.
Naomi: Okay.
Eric: No really. I mean I really see these people all the time and sometimes they are so messed up that other people go up to them and just they only say 大丈夫ですか.
Naomi: はい。
Eric: But they don’t say あなたは or anything like that. They just say 大丈夫ですか. It’s pretty clear that they are being asked, are you okay? Right?
Naomi: Right.
Eric: So hey, if you see any people in distress, ask them 大丈夫ですか just like that.
Naomi: 大丈夫ですか?エリックさん、大丈夫?
Eric: 大丈夫ですよ。
Naomi: 本当ですか?
Eric: Let’s move on to the next topic to find out if I am 大丈夫 or not. But enough about whether I am all right or not. Lori, let’s talk about Lori, okay. Mizuki-san told Lori that the orientation is going to start at 11.
Naomi: Right.
Eric: But he didn’t say the word start anywhere in that sentence. What did he say?
Naomi: オリエンテーションは11時からです。
Eric: Okay so if I were to directly translate it would be the orientation is from 11 o'clock.
Naomi: Does it sound natural in English?
Eric: It makes sense but usually when you say the word from, it’s like a range. So you need to include the to. You know from 11 to 3. That would be normal but usually you would use a verb like it starts at or it will begin at 11 which you don’t really use that much in Japanese right. You always say から when you are trying to indicate when something starts. Okay and if we were to say from even if we want to say to, we say from 11 but in Japanese, you switch the order right?
Naomi: Right, 11時から
Eric: Right so it would always be the time and then から pretty straightforward.
Naomi: 次は文法です。
Eric: Let’s move on to grammar.

Lesson focus

Eric: What’s our first grammar phrase of the day?
Naomi: 今、何時ですか?
Eric: What time is it? Now let’s break it down.
Naomi: 今
Eric: Now.
Naomi: 何時
Eric: What time.
Naomi: です
Eric: Copula.
Naomi: か
Eric: The question marker.
Naomi: 今、何時ですか?
Eric: What time is it now?
Naomi: I think this is the most common expression to ask the time.
Eric: That’s right and this is pretty formal in the sense that you say 今 at the beginning. You say now because when you ask the time, you almost usually mean right now right when you are asking the time. So you can basically omit 今 and it will still have the same meaning.
Naomi: 何時ですか?
Eric: What time is it? Same thing right?
Naomi: Right. And of course, in a casual situation, you can drop ですか and say 何時?
Eric: And you know, it’s funny. In that case, personally from personal experience, when you are speaking casually, you tend to add the 今 at the beginning. So it would become
Naomi: 今、何時?
Eric: Right and that’s the phrase you hear the most at least when you are speaking casually. So in the previous lesson, we learned the numbers right. Let’s do the time. Let’s learn all of the hours. So
Naomi: え~難しいよ。
Eric: You think it’s too difficult.
Naomi: Just a little bit.
Eric: Hey but we are only adding two new numbers from the ones we already know.
Naomi: That’s right.
Eric: We learned from 0 through 10 right?
Naomi: Uhoo…
Eric: And now we are going to go up to 12. So we can count all of the hours.
Naomi: Great.
Eric: All right. So let’s start with O o’ clock.
Naomi: Zero clock?
Eric: No, no but you know what, let’s start with 1 o’ clock because the other one is 24 hour system or military time and let’s start off with the 12 hour system from 1 to 12 but hey, for those people who are curious any way. What’s o o’ clock.
Naomi: ゼロ時
Eric: Or
Naomi: レイ時
Eric: Which means midnight.
Naomi: Some people use it.
Eric: I hear it often.
Naomi: Yeah but I personally use 十二時…あ、ちょっと難しかった?
Eric: Oh okay, well, we are going to get to that. Alright, so what’s 1 o’ clock.
Naomi: 1時
Eric: 2 o’ clock.
Naomi: 2時
Eric: 3 o’ clock
Naomi: 3時
Eric: 4 o’ clock.
Naomi: 4時
Eric: 5 o’ clock
Naomi: 5時
Eric: 6 o’ clock.
Naomi: 6時
Eric: 7 o’ clock
Naomi: しちじ or ななじ
Eric: 8 o’ clock
Naomi: 8時
Eric: 9 o’ clock
Naomi: 9時
Eric: 10 o’ clock
Naomi: 10時
Eric: 11 o’ clock
Naomi: 11時
Eric: 12 o’ clock
Naomi: 12時
Eric: There we go. Now you can count all of the hours.
Naomi: But you have to be careful about 4 o'clock, 9 o'clock and 7 o'clock right?
Eric: 4 o'clock, 9 o'clock and 7, why? Are those the evil hours? Are those on hours cursed? What’s going on?
Naomi: The pronunciation is bit irregular.
Eric: Irregular. Okay so let’s go over them again. What’s 4 o’ clock?
Naomi: よじ
Eric: Okay I see what you are saying. So normally the number 4 is
Naomi: よん
Eric: But when it’s 4 o’ clock, it becomes
Naomi: よ、じ
Eric: I see. So the よん becomes よ
Naomi: And you can’t say しじ either.
Eric: Ah that’s right because another way of saying 4 is し right? And you can’t say し、じ. It doesn’t make any sense. No one will know what time you are talking about. They will think you made up a new number and that’s a new time in a parallel dimension. So what’s the problem with 7 o’ clock?
Naomi: I think people usually say しちじ in the conversation but at the train station or airport, you might hear ななじ
Eric: You know what, you’ve just reminded me something. When I was once at the train station, I think it was for the Shinkansen for the bullet train right?
Naomi: Okay.
Eric: And a group of four was trying to get their tickets right. They were in front of me and they were trying to find out the time for something. I couldn’t really hear but basically the guy at the station was saying the 係員 was saying しちじ right 7 o'clock but it seems like those people didn’t understand and then eventually the guy said ななじ and then at that time, I thought this guy at the station was just patronizing the foreigners because they couldn’t understand しちじ. So he had to say it in another way like in a sort of childlike way for them to understand but actually people that work in public transportation do use ななじ.
Naomi: Right. You didn’t help the group of foreigners?
Eric: Well I mean they were just – no. Come on, they were just – you know, they just didn’t know the time, that’s all. Everything else they kind of knew. Come on, don’t grill me on this podcast. I help random people.
Naomi: なるほどね。 I see.
Eric: This is a family friendly show. If you guys come to Japan, I will help you. Call me, I will tell you how to say 7 o'clock, I promise. And then 9 o’ clock.
Naomi: くじ It’s not きゅうじ.
Eric: Ah 9 is normally.
Naomi: きゅう
Eric: きゅう but 9 o’ clock.
Naomi: くじ
Eric: It becomes く. Alright, so let’s practice some polite conversation. What time is it now?
Naomi: 今、何時ですか?
Eric: It’s 4 o’ clock.
Naomi: 四時です。
Eric: And what time is it now?
Naomi: 今?四時です。
Eric: Hey what a coincidence. It really is 4 o'clock right now when we are recording this, amazing.
Naomi: すごい。 And in a casual situation.
Eric: Even though in English there is no real difference between casual speech and formal speech, it’s still what time is it?
Naomi: 今何時?
Eric: It’s 4 o’ clock.
Naomi: 四時。
Eric: Well that’s really simple.
Naomi: ね。
Eric: It’s much simpler to speak casually right?
Naomi: Uhoo.
Eric: But what happens if you speak casually to just everybody?
Naomi: They think you are rude.
Eric: Really.
Naomi: Or friendly, super friendly.
Eric: Ah okay, yeah depends on how you say hah? Because the casual way can be construed as very rude or just very friendly because kids speak mostly in casual conversation.
Naomi: Right.
Eric: At what age do they start speaking in the ですます polite form?
Naomi: Good question. Never thought about that. I think it depends on the parents and the family but…
Eric: So it’s the family’s job to teach the kid to speak politely or do they learn it like formally at school in a text book or what is it?
Naomi: We don’t formally learn ですます form at school but どうやって勉強するんだろうね。
Eric: I know some kids who are like 7 or 8 and they never say ですます。
Naomi: They might. I think they use it to the teacher or
Eric: I have seen them in many situations like around adults and around people they don’t know and they speak to everyone very politely and kindly and they sound really cute so nobody says anything but then I wondered well, at what age, they start the transition.
Naomi: あ~わかんないね。
Eric: All right, we will look that up. We will look that up and get back to you guys next week on that even though it has nothing to do with this topic but hey, it’s something good to know right. All right, I don’t know how we are going to look it up. So don’t hold me to that. Okay Naomi Sensei, it’s time for practice. Okay so Naomi Sensei, you want to know the time but there is no clock around you and you don’t have a watch and you don’t have your sun dial with you today. So talk to a passerby and you say…
Naomi: すみません。今、何時ですか?
Eric: And then the person would stop, take out their watch and say
Naomi: あ~…七時です。
Eric: It’s 7 o’ clock. And then you would say.
Naomi: あ、ありがとうございます。
Eric: And then realize to yourself that you are late for the movie. How do you say movie in Japanese?
Naomi: 映画
Eric: So then you rush to the movie theater and since you already missed the first showing of that movie, you want to know at what time the movie is showing.
Naomi: 映画は何時からですか?
Eric: What time does the movie start? So you saw the movie and now you got out, you are full on popcorn having a good time and then you realize, wow, it must be late. The streets are empty and it might be time for the last train. So then, you rush to the station, you go down and then you ask the stationmaster
Naomi: すみません。終電は、何時ですか?
Eric: That’s a new word. The last train.
Naomi: 終電
Eric: What time is the last train?
Naomi: 終電は何時ですか?
Eric: And then the stationmaster says
Naomi: 一時です。
Eric: The last train is at 1 o’ clock. And still not having your watch. You need to know what time it is now to see if you’ve made it on time. So then you once again ask the stationmaster
Naomi: 今、何時ですか?
Eric: And then the stationmaster replies
Naomi: 十二時です。
Eric: It’s 12 o’ clock.
Naomi: ふぅ~よかった。
Eric: What a relief.
Naomi: ね。
Eric: You made it 1 hour in advance of the last train. Have a goodnight and go home.
Naomi: はい。ありがとうございます。


Eric: It’s nearly about time for me to find out if I am 大丈夫 or not but before I go, in this lesson, we learned about telling the time, asking what time it is or various events and stuff but hey we just learned a limited amount of words. What you can do is go to www.japanesepod101.com and go to our dictionary. Of course, not only does it include thousands of words but also thousands of audio files so that you can practice your pronunciation which I stress all the time it’s very important. Practice the pronunciation and it also allows you to add your own words to your personal word bank. So that you can go back, review all the words you learned. So hey, if you need to ask the time for the movies, the last train which you just learned right now or the theater or the bonfire or anything that you need to go to, use the dictionary at japanesepod101.com. Alright, I will see you guys next time.
Naomi: じゃ、また。


Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?


Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?


Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
September 27th, 2008 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Mina-san, what time is it where you are now? Ima nan-ji desu ka?

JapanesePod101.com Verified
August 10th, 2020 at 08:06 AM
Your comment is awaiting moderation.

Rachel さん


おしいです!(That was close!)


Please let us know if you have any questions!



Team JapanesePod101.com

July 24th, 2020 at 08:54 PM
Your comment is awaiting moderation.


JapanesePod101.com Verified
January 27th, 2020 at 01:59 PM
Your comment is awaiting moderation.



I don't see the error anymore, so I assume it's fixed already by our team.

I'm glad to hear that this lesson is helpful for you👍

Please let us know if you have any question :)



Team JapanesePod101.com

January 14th, 2020 at 12:18 PM
Your comment is awaiting moderation.


Thanks for the lesson. telling time for the special hours is still a little weird for me since I do not say it often, so it is good to hear this. Thanks. Also, a side note, there may be a slight transcription error near the start. The transcript says "for falling student," but I think it should be "for foreign student," shouldn't it?

Thanks a lot :)


JapanesePod101.com Verified
October 12th, 2018 at 05:27 PM
Your comment is awaiting moderation.

Thank you for your comments, everyone!





>Hi CC Looi,

Yes, indeed. We sometimes reword "shichi" as "nana" when it is misheard.

Keep studying with JapanesePod101.com



Team JapanesePod101.com

CC Looi
September 26th, 2018 at 09:31 PM
Your comment is awaiting moderation.

Thanks for the great lesson! I realised that it may be practical for people in the public transportation to use なな for 7, as しち sounds somewhat like いち (one). In a noisy environment like a station, some people might hear it wrongly.

JapanesePod101.com Verified
August 4th, 2018 at 05:48 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Alfred,

Thank you for posting!

Practice makes perfect :)

Please also check out the numbers and counters related lessons in this series (9-15):

Basic Japanese with Hiroko


In case of any questions, please feel free to contact us.


Cristiane (クリスチアネ)

Team JapanesePod101.com

Alfred j Begnoche Jr
July 23rd, 2018 at 05:09 AM
Your comment is awaiting moderation.

😳good lesson, ive got a good man words interpreted in my mind and can read good amount of hiragana, but for some reason i have difficulties with numbers and counting.

July 17th, 2018 at 01:06 PM
Your comment is awaiting moderation.

じゅういちじ です。

JapanesePod101.com Verified
June 24th, 2018 at 10:09 PM
Your comment is awaiting moderation.

Kei san,

Thank you for sending us the sentence. I made correction for you

「まいにち、 れんしゅうはごごしちじはんからです」

Good, これからも、れんしゅうをがんばってください ;)


Team JapanesePod101.com