Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn slang expressions to describe relationships
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
James: Slang Expressions for Describing Relationships, Part 1 |
James: Hi everyone, and welcome back to JapanesePod101.com. I'm James. |
Risa: And I'm Risa! |
James: This is Must-Know Japanese Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 6. In this lesson, you'll learn slang expressions for describing relationships, part 1. |
James: You will find slang terms for someone particular. |
SLANG EXPRESSIONS |
James: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Risa: 元カレ (motokare) |
Risa: アラサー (arasā) |
Risa: バツイチ (batsu ichi) |
Risa: パシリ (pashiri) |
James: Risa, what's our first expression? |
Risa: 元カレ (motokare ) |
James: literally meaning "ex-boyfriend," and when it's used as a slang expression, it means the same. |
Risa: [SLOW] 元カレ [NORMAL] 元カレ |
James: Listeners, please repeat. |
Risa: 元カレ |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when you want to refer to a former boyfriend. You can also say |
Risa: 元カノ (motokano) |
James: for "ex-girlfriend." |
James: Now let's hear an example sentence. |
Risa: [NORMAL] 元カレのことが忘れられない。 [SLOW] 元カレのことが忘れられない。 |
James: "I cannot forget my ex-boyfriend." |
Risa: [NORMAL] 元カレのことが忘れられない。 |
James: Okay, what's the next expression? |
Risa: アラサー (arasā ) |
James: literally meaning "around age 30," and when it's used as a slang expression, it means the same. |
Risa: [SLOW] アラサー [NORMAL] アラサー |
James: Listeners, please repeat. |
Risa: アラサー |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when you want to refer to a person of around 30 years old. You can also say |
Risa: アラフォー (arafō) |
James: for "around age 40" and |
Risa: アラフィフ (arafifu) |
James: for "around age 50." |
James: Now let's hear an example sentence. |
Risa: [NORMAL] 彼は若くて、アラサーには見えない。 [SLOW] 彼は若くて、アラサーには見えない。 |
James: "He looks so young, not like he's around thirty." |
Risa: [NORMAL] 彼は若くて、アラサーには見えない。 |
James: Okay, what's our next expression? |
Risa: バツイチ (batsu ichi) |
James: literally meaning "one crossed mark." But when it's used as a slang expression, it means "divorcee." |
Risa: [SLOW] バツイチ [NORMAL] バツイチ |
James: Listeners, please repeat. |
Risa: バツイチ |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when you want to refer to a person who has divorced once. There are also related slangs, as in |
Risa: バツニ (batsu ni) |
James: for someone who has divorced twice, |
Risa: バツサン (batsu san) |
James: for someone who has divorced three times, and so on. |
James: Now let's hear an example sentence. |
Risa: [NORMAL] 彼はバツイチだ。 [SLOW] 彼はバツイチだ。 |
James: "He is a divorcee." |
Risa: [NORMAL] 彼はバツイチだ。 |
James: Okay, what's the last expression? |
Risa: パシリ (pashiri) |
James: literally meaning "errand." But when it's used as a slang expression, it means "gofer." |
Risa: [SLOW] パシリ [NORMAL] パシリ |
James: Listeners, please repeat. |
Risa: パシリ |
[pause - 5 sec.] |
James: Use this slang expression when you want to refer to a person who often does various chores for another person. It's an abbreviation for |
Risa: 使いっ走り (tsukaippashiri), |
James: meaning "running an errand" and usually has a derisive implication. |
James: Now let's hear an example sentence. |
Risa: [NORMAL] 俺のこと、パシリだと思ってない? [SLOW] 俺のこと、パシリだと思ってない? |
James: "You see me as your gofer, don't you?" |
Risa: [NORMAL] 俺のこと、パシリだと思ってない? |
QUIZ |
James: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
James: If you are around 30 years old, you can say you are: |
[pause - 5 sec.] |
Risa: アラサー |
James: "around age 30" |
James: He was your boyfriend, but is not now, so he is an: |
[pause - 5 sec.] |
Risa: 元カレ |
James: "ex-boyfriend" |
James: He often does various chores for his bossy friend, you could say he is: |
[pause - 5 sec.] |
Risa: パシリ |
James: "gofer" |
James: Your friend is divorced, you can say he is a: |
[pause - 5 sec.] |
Risa: バツイチ |
James: "divorcee" |
Outro |
---|
James: There you have it; you have mastered four Japanese Slang Expressions! We have more vocab lists available at JapanesePod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Risa: またね! |
Comments
Hide