Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
James: Slang Expressions for Talking About Intensity of Character
James: Hi everyone, and welcome back to JapanesePod101.com. I'm James.
Risa: And I'm Risa!
James: This is Must-Know Japanese Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 13. In this lesson, you'll learn slang expressions for talking about intensity of character.
James: You will find expressions that describe the temper, feelings, or character of someone or something.
SLANG EXPRESSIONS
James: The expressions you will be learning in this lesson are:
Risa: 逆切れ (gyakugire)
Risa: 胸キュン (munekyun)
Risa: 自己中 (jikochū)
Risa: 半端ない (hanpa nai)
James: Risa, what's our first expression?
Risa: 逆切れ (gyakugire)
James: literally meaning "snapping back." And when it's used as a slang expression, it means the same.
Risa: [SLOW] 逆切れ [NORMAL] 逆切れ
James: Listeners, please repeat.
Risa: 逆切れ
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when you want to refer to someone snapping back at someone else.
James: Now let's hear an example sentence.
Risa: [NORMAL] 彼は上司に逆切れした。 [SLOW] 彼は上司に逆切れした。
James: "He snapped back at his boss."
Risa: [NORMAL] 彼は上司に逆切れした。
James: Okay, what's the next expression?
Risa: 胸キュン (munekyun)
James: literally meaning "breast throbs." But when it's used as a slang expression, it means "heart skipping a beat."
Risa: [SLOW] 胸キュン [NORMAL] 胸キュン
James: Listeners, please repeat.
Risa: 胸キュン
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when you want to compare a romantic or nostalgic feeling with your heart fluttering.
James: Now let's hear an example sentence.
Risa: [NORMAL] あー、ジュンくんてほんとイケメン。胸キュンするー! [SLOW] あー、ジュンくんてほんとイケメン。胸キュンするー!
James: "Ahh, Jun is so sweet. He is my heartthrob!"
Risa: [NORMAL] あー、ジュンくんてほんとイケメン。胸キュンするー!
James: Okay, what's our next expression?
Risa: 自己中 (jikochū)
James: literally meaning "self-centered." But when it's used as a slang expression, it means "selfish, self-centered."
Risa: [SLOW] 自己中 [NORMAL] 自己中
James: Listeners, please repeat.
Risa: 自己中
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when you want to refer to someone who doesn't think about anything but him or herself. It's an abbreviation of the word...
Risa: 自己中心的 (jiko-chūshinteki),
James: which has the same meaning.
James: Now let's hear an example sentence.
Risa: [NORMAL] 彼女は自己中だ。 [SLOW] 彼女は自己中だ。
James: "She is selfish."
Risa: [NORMAL] 彼女は自己中だ。
James: Okay, what's the last expression?
Risa: 半端ない (hanpa nai)
James: literally meaning "not halfway." But when it's used as a slang expression, it means "incredible, awesome."
Risa: [SLOW] 半端ない [NORMAL] 半端ない
James: Listeners, please repeat.
Risa: 半端ない
[pause - 5 sec.]
James: Use this slang expression when you want to describe the intensity of someone or something. It also has a positive meaning similar to "incredibly good" or "awesome." It's an abbreviation for the phrase...
Risa: 半端じゃない (hanpa ja nai),
James: which has the same meaning.
James: Now let's hear an example sentence.
Risa: [NORMAL] ここのハンバーガーの大きさは、半端ないよ! [SLOW] ここのハンバーガーの大きさは、半端ないよ!
James: "The size of this restaurant's hamburger is amazing!"
Risa: [NORMAL] ここのハンバーガーの大きさは、半端ないよ!
QUIZ
James: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
James: When she saw him for the first time, her heart skipped a beat. You could say it is a:
[pause - 5 sec.]
Risa: 胸キュン
James: "heart skipping a beat"
James: His mother scolded him loudly, but he freaked out on her. He was:
[pause - 5 sec.]
Risa: 逆切れ
James: "snapping back"
James: It’s awesome that the player scored three goals in the game, you can say he is:
[pause - 5 sec.]
Risa: 半端ない
James: "incredible, awesome"
James: She never cares about other people, but always cares about herself. She is:
[pause - 5 sec.]
Risa: 自己中
James: "selfish, self-centered"

Outro

James: There you have it; you have mastered four Japanese Slang Expressions! We have more vocab lists available at JapanesePod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Risa: またね!

Comments

Hide