Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Welcome to learn Japanese grammar absolute beginner. In this video series, you learn basic Japanese grammar patterns and phrases through easy to follow audio and visual cues. Here is what we will cover in this lesson. Ready? Let’s get started.
来てください。 (Kite kudasai.)
Peter: In this lesson, you learn how to ask someone to do something using the te-form of a verb plus ください (kudasai) which enables us to make a polite request. Okay, Naomi-sensei, how do you say to come?
Naomi: 来る (kuru)
Peter: The te-form is?
Naomi: 来て (kite)
Peter: When you use the te-form by itself, it indicates an informal request. So 来て (kite) means come as in come here. By adding ください (kudasai) to the te-form of a verb, you can create a polite request. So,
Naomi: 来てください (kite kudasai)
Peter: Means please come. Let’s do some more examples. How do you say to turn?
Naomi: 曲がる (magaru)
Peter: The te-form is?
Naomi: 曲がって (magatte)
Peter: It’s an informal request to turn. And please turn is?
Naomi: 曲がってください (magatte kudasai) 右に曲がってください (migi ni magatte kudasai)
Peter: Please turn right.
Naomi: 左に曲がってください (hidari ni magatte kudasai)
Peter: Please turn left. How do you say to go?
Naomi: 行く (iku)
Peter: The te-form is?
Naomi: 行って (itte)
Peter: And it means go. Informal request go. Please go is?
Naomi: 行ってください (itte kudasai)
まっすぐ行ってください。 (Massugu itte kudasai)
Peter: Please go straight.
Naomi: 降りる (oriru)
Peter: To get off. The te-form is 降りて
Naomi: 降りて (orite)
Peter: Sample sentence, please.
Naomi: 秋葉原で降りてください (Akihabara de orite kudasai)
Peter: Please get off at Akihabara.
The particle で (de) as in 秋葉原で (Akihabara de) indicates where the action will take place. Okay what’s the next verb?
Naomi: 出る (deru)
Peter: To leave, to go out. And the te-form is?
Naomi: 出て (dete)
Peter: Sample sentence please
Naomi: 改札口を出てください (Kaisatsuguchi o dete kudasai.)
Peter: Exit from the kaisatsuguchi. Now 改札口 (kaisatsuguchi) means ticket entrance or ticket gate. So to exit from the ticket gate. Finally we have?
Naomi: 気をつける (ki o tsukeru)
Peter: To take care, to pay attention, to be careful.
Naomi: 気 (ki) means spirit, feeling or attention. つける (tsukeru) is to attach.
Peter: So this phrase literally translates to attach your attention. In natural English, it would be pay attention or be careful.
Naomi: そうですね (sou desu ne). 気をつける (ki o tsukeru), and the te-form of つける (tsukeru) is つけて (tsukete). So, 気をつけてください (ki o tsukete kudasai)
Peter: Please be careful. Maybe in this situation, take care is a more appropriate translation.
Naomi: そうですね (Sō desu ne.)
Peter: This phrase, you will hear many times. It’s kind of like a parting greeting. 気をつけて (ki o tsukete), like take care.
Naomi: 来てください (kite kudasai)
Want more Japanese lessons like this one, visit us at japanesepod101.com to get your free lifetime account today. Join now at japanesepod101.com

27 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
June 15th, 2012 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Practice making your own sentences here, and let us know if you have any questions! :)

 

JapanesePod101.com Verified
August 28th, 2020 at 09:59 PM
Your comment is awaiting moderation.

Danielaさん


Thank you so much for your comment😄

Yes, 降りる is an action verb👍

Actions verbs don't necessarily act on an object.

Please let us know if you have any questions :)


Sincerely

Ryoma

Team JapanesePod101.com

Daniela
August 26th, 2020 at 12:03 AM
Your comment is awaiting moderation.

dismiss my last comment please, i know now that で is only used with action verbs.

but it seems to me that the verb 降りるisn't an action verb though? it doesnt act on an object so why is で still used?

Daniela
August 25th, 2020 at 10:06 PM
Your comment is awaiting moderation.

hey guys ! thanks so much for your lessons everything is explained so smoothly😄

i got a question tho, you mentioned that in the sentence 秋葉原で降りてください, we use で because it it talks about a place that an action will take place in, so why dont we have that particle as well in the sentence 改札口を出てください?

isnt he going to do a verb at(exit) at that place?

JapanesePod101.com Verified
August 17th, 2020 at 03:21 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Rachel,

Thank you for trying!

Your sentences are all good☺️


Hi Clara,

Thank you for your comment!

Actually it's a bit complicated question.

The word まっすぐ have some parts of speech: noun, na-adjective or adverb.

When it's used as a na-adjective, you can say まっすぐに行ってください。

(Na-adjective + に make it as an adverb.)

When まっすぐ itself is used as an adverb, you don't need the particle に, まっすぐ行ってください。


Please feel free to let us know if you have any question:)


Sincerely,

Miho

Team JapanesePod101.com

Clara
August 15th, 2020 at 09:12 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi! Lessons are すごい - keep it up!! I’m learning a lot :)


Question on the に particle. In the video you mention:


右に曲がってください

左にまがってください


However, when you indicate to go straight you omit the に particle which I’m not sure why:


まっぐ行ってください


ありがとうございます! またね! :)

Rachel
August 5th, 2020 at 03:12 AM
Your comment is awaiting moderation.

聞いて下さい。

話して下さい。

曲がって下さい。

JapanesePod101.com Verified
July 14th, 2020 at 06:34 AM
Your comment is awaiting moderation.

Kさん

コメントありがとうございます!

Your sentence is correct👍


Thank you for studying with us!


Sincerely,

Erica

Team JapanesePod101.com

K
June 22nd, 2020 at 11:29 PM
Your comment is awaiting moderation.

これを たべて ください。

JapanesePod101.com Verified
January 1st, 2019 at 06:22 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Max,


Nice sentence but please see below for a small correction:

左に曲がて下さい。

>> 左に曲がって下さい。


Sincerely,

Miki H

Team JapanesePod101.com

Max
December 9th, 2018 at 11:59 PM
Your comment is awaiting moderation.

左に曲がて下さい。