Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky:Hi everyone! Welcome back to JapanesePod101.com. This is Japanese for Everyday Life Lower Intermediate Series, Lesson 2 - Changing Seats in a Japanese Restaurant.
Kaori: こんにちは!古橋香織 です!Hi everyone, Kaori Furuhashi here!
Becky:I'm Becky. In this lesson, you'll learn a useful skill for the restaurant: How to request to a seating change.
Kaori:Becky さん、レストランで、席に案内されたとき、他の席に変えてもらったことはありますか。
Becky:Yes, I often request to change my seat. Usually, I want to sit by the window.
Kaori:そうですよね。窓側の席が空いていたら、窓側の席に座りたいですよね。
Becky:So, if you see a seat by the window available, and want to sit there, what would you say?
Kaori:そういう時は、「あの窓側の席でもいいですか。」と聞いてみましょう。
Becky:"Would that seat over there by the window be OK?” Furuhashi-sensei, can you repeat it?
Kaori: はい。「あの窓側の席でもいいですか。」
MODEL DIALOG
Becky:Listen to the dialogue and participate when prompted by speaking aloud in Japanese. Use the patterns of Japanese you studied in the Beginner-level lessons. After you speak, you'll hear a model line of dialogue. Your answer does not need to be exactly the same, but do compare your response to the model line.
In this lesson, you will play the role of a customer at a restaurant. Your goal is to request a different seat in the restaurant.
Becky: (You enter a restaurant. )
Restaurant staff: いらっしゃいませ。何名様ですか。
Becky:(The maitre d' asked you how many people are in your group. Answer with “4 people.”)
(pause)
Customer: 4人です。
Restaurant staff: 禁煙席と喫煙席、どちらがよろしいですか。
Becky:(The maitre d' asked whether you would like a non-smoking or a smoking seat. Say, "a non-smoking seat, please.")
(pause)
Person A: 禁煙席をお願いします。
Restaurant staff: はい、では、こちらへどうぞ。
Becky:(You aren't happy with the seat he has shown you. You see another open table by the window. Ask if that seat over there by the window would be okay.
(pause)
Person A:あの窓側の席でもいいですか。
Restaurant staff: はい、大丈夫です。どうぞ。
VOCABULARY AND PHRASES RELATED TO THIS TASK
Becky:Here are some useful words and phrases for this task. The first word is,
Kaori:禁煙席、
Becky:non-smoking seats
Kaori:禁煙席 (slow), 禁煙席
喫煙席
Becky:smoking seats
Kaori:喫煙席(slow), 喫煙席
Kaori:多くのレストランでは、禁煙席と喫煙席が分かれています。ですから、レストランに入るとき、禁煙席と喫煙席、どちらがよいか聞かれますよ。
Becky:Right. Many restaurants separate smoking from non-smoking seats, so, when you first enter, you will be asked whether you would like a non-smoking seat (J:禁煙席) or a smoking seat (J:喫煙席)
Becky:The next one is,
Kaori:窓側の席
Becky:a seat by the window
Kaori:窓
Becky:window
Kaori:側
Becky:beside
Kaori:窓側
Becky:beside the window
Kaori:窓側(slow), 窓側
Kaori:窓側の席
Becky:a seat by the window
Kaori:レストランでは、窓側の席は、人気がありますよね。
Becky:That's right, seats by the window really are popular at restaurants. Also, especially in Japan, people often like to get a seat in the back of a restaurant.
Kaori:奥の席
Becky:a seat in the back
Kaori:奥
Becky:back
Kaori:奥(slow), 奥
Kaori:奥の席
Becky:a seat in the back
Becky:Okay, what are some other kinds of restaurant seats?
Kaori:カウンター席
Becky:a seat at the counter
Kaori:カウンター席(slow)、カウンター席
Kaori:テーブル席
Becky:a seat at a table
Kaori:テーブル席, テーブル席
Kaori:「カウンターの席」ではなくて、「テーブルの席」という意味でつかわれます。
Becky:Right, this expression for table seat is used in cases when you want to clearly specify a seat that is not at the counter.
Kaori:ソファー席
Becky:a sofa seat.
Kaori:ソファー席、ソファー席
Becky:These are not so common at restaurants, but bars often have sofa seats.
Kaori:そうですね。バーには、よく、ソファー席がありますよね。
Becky:Some Japanese restaurants have tatami rooms. The word for a seat in a tatami room is,
Kaori:座敷席
Kaori:座敷
Becky:tatami mat room
Kaori:座敷席
Becky:a seat in a tatami mat room
Kaori:座敷席(slow), 座敷席
Kaori:居酒屋(Becky: Japanese style pub) には、よく、この座敷席がありますよ。
Becky:Right, tatami room seats are common in izakaya. Lastly, if you don’t know what to call a seat in Japanese, you can use the word meaning “that place” you see over there.
Kaori:あそこ、あそこ(slow)、あそこ
Becky:You can use this handy word while pointing at a particular place.
Kaori:そうですね、指でさしながら、「あそこ」と言いましょう。

Lesson focus

Becky:Now, this task requires a key question, "Would that seat over there by the window be OK?”
Kaori:あの窓側の席でもいいですか。
Becky:The first part of this sentence is the phrase "That seat over there by the window."
Kaori:あの窓側の席
Becky:It may be helpful to make some gesture when saying this.
Kaori:「窓側の席」を指で指しながら、「あの窓側の席」と言いましょう。
Becky:While you point with a finger at a seat by the window, say (J: あの窓側の席).
Becky:Next is a phrase meaning "would [something] be okay?
Kaori:でもいいですか。
Becky:Together, they make the question, "Would that seat over there by the window be okay?"
Kaori:あの窓側の席でもいいですか。
Becky:The structure to ask whether something is okay, then, is
Kaori:「名詞 または名詞句(Becky: noun or noun phrase) + でも いいですか」 これは、許可をもらうときによく使います。
Becky:Yes, you can often use this to get permission.
Becky: Imagine that, instead of a window seat, you see an available sofa seat. Ask if that sofa seat (J: ソファー席) over there would be OK.
Kaori:あのソファー席でもいいですか。
Becky:Next, ask if a counter seat (J: カウンター席)over there would be OK.
(pause)
Kaori:あのカウンター席でもいいですか。
Becky:Now, you are pointing at a seat. Ask if that place over there would be OK?
Kaori:あそこでもいいですか。
Becky:Would that place be OK?
TIP
Becky:Now, another way of asking the question, (J:あの窓側の席でもいいですか。) is
Kaori:あの窓側の席に座ってもいいですか。
Becky:Would it be OK to sit at that seat over there by the window?
Kaori:あの窓側の席に座ってもいいですか。
Becky:This sentence uses the verb for "to sit" and so places more emphasis on the action of sitting. The structure for asking if it would be OK to do something is,
Kaori:動詞のte-form (Becky: te-form of a verb) + も いいですか。
Becky:When you use a verb in this structure, you need to use the “te-form”, like (J: 座って) which is the te-form of a verb meaning “to sit” (J: 座る).
Kaori:あの窓側の席に座ってもいいですか。
Becky:This structure (J: てもいいですか) can be used in any number of situations where you need to ask if it’s alright to do something. For example, when you're not sure where to pay at a restaurant, but want to see if you can pay at the table, you can ask “Would it be OK to pay here?”
Kaori:ここで支払ってもいいですか。
PRACTICE OF DIALOG
Becky:Now try to participate in the dialogue using some alternative words you learned in this lesson. This time you will play the role of a person who wants a seat in the back (J: 奥の席)of a restaurant. Use as many of the expressions you learned in this lesson as possible. Let's get started!
Becky:(You enter a restaurant. )
Restaurant staff: いらっしゃいませ。何名様ですか。
Becky:(The maitre d' asked you how many people are in your group. Answer with “4 people.”)
(Person A: pause)
Model : 4人です。v
Restaurant staff: 禁煙席と喫煙席、どちらがよろしいですか。
Becky:(The maitre d' asked whether you would like a non-smoking or a smoking seats. Say, “a smoking seat, please.”)
(Person A: pause)
Model : 喫煙席をお願いします。
Restaurant staff: はい、では、こちらへどうぞ。
Becky:(You're not happy with the table you were shown to. Ask if you can sit at another seat over there in the back.)
(Person A: pause)
Model: あの奥の席でもいいですか。
Restaurant staff: はい、大丈夫です。どうぞ。
Becky:How did you do? There are actually a large number of variations you can use in this situation. Make sure to look for them in the lesson notes.

Outro

Becky:Okay, That’s all for this lesson.
Kaori:レストランで、席を変えてもらったことはありますか。コメント欄で教えてくださいね。
Becky:In the next lesson, you’ll learn how to order a pizza delivery over the phone.
Kaori:それではまた!
Becky:See you all next time!

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

35 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
JapanesePod101.com
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Which seat do you prefer? :)

user profile picture
JapanesePod101.com
July 24th, 2018 at 11:50 am
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは、Emsさん

コメントありがとうございます!


ブース席とはあまり言いませんが、個室のことだと思います。

We don't usually say "ブース(booth)席", but I guess it means a private room.


座敷席は楽しいですが、足がしびれることがありますよ😅

A tatami mat room is fun, but my legs sometimes go numb.


Miki(美希)

Team JapanesePod101.com

user profile picture
Ems
June 27th, 2018 at 6:17 am
Your comment is awaiting moderation.

ソファー席はブース同じものですか。


座敷席は楽しそうだと思います。わたしの街には日本の料理店が座敷席があると思うけれど普通席より高そうなんです。


Are sofa seats and booths the same thing?

Tatami mat rooms seem fun I think. In my town, I think there is a Japanese restaurant that has them, but they seem more expensive than standard seating.

user profile picture
JapanesePod101.com
May 8th, 2017 at 10:58 am
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは、Sethさん


いつか日本でレストランに行ったら、このレッスンで勉強したことを使ってみてくださいね。

わたしも煙草の煙が嫌いです。


JapanesePod101.comでたくさん勉強してくださいね!

Miki(美希)

Team JapanesePod101.com

user profile picture
Seth
May 4th, 2017 at 11:47 pm
Your comment is awaiting moderation.

あの、僕はいつがラストランに入っています、kit'enの席に座るので喫煙じゃないです。

喫煙が嫌いです?

見る、日本語が簡単です

user profile picture
JapanesePod101.com
November 29th, 2016 at 11:51 am
Your comment is awaiting moderation.

Stefanさん、

こんにちは。

わかりました。:smile:

たくさんつかってくださいね。Please use the sentence structure a lot.

Yuki 由紀

Team JapanesePod101.com

user profile picture
Stefan
November 22nd, 2016 at 3:19 am
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは、このレッソンで私は(でもいいですか)の使い方を習いました。

user profile picture
JapanesePod101.com
October 20th, 2016 at 7:40 am
Your comment is awaiting moderation.

Jeremy さん

こんにちは。

I see. I can understand what you mean.

Please note the corrections below.

Those sentences are bit difficult for you however, they make sense in Japanese.

動物の本能の残りかもしれませんが、

私にとって、レストランの入り口の見える席が一番いいです。人の出入りを見るのはおもしろいです。そして背中をドアに向けないでいるとより安全な気持ちになります。少し変なことですね?

:smile:

Yuki 由紀

Team JapanesePod101.com

user profile picture
Jeremy
October 5th, 2016 at 10:52 am
Your comment is awaiting moderation.

PS: I just reached the point where I can UNDERSTAND sentences like what I just wrote, but parsing out meaning from a phrase and actually making one that folliws the rules and sounds natural are two different beasts entirely! Your help and assistance is always appreciated.

user profile picture
Jeremy
October 5th, 2016 at 10:46 am
Your comment is awaiting moderation.

動物の本能の残りかもしれませんが、

私にはレストランの入り口の見える席が一番いいです。人の出入りお拝見のがおもしろい、そして背中をドアに向けないのはもっと安全の気持ちを作ります。少し変なことですね?


Ok. It might be some remmant of an animal instinct, but I prefer a seat where I can see the entrance. It's interesting to watch people coming and going, but it also just makes me feel safer if I don't have my back to the door. Kind of weird, isn't it?

user profile picture
JapanesePod101.com
August 3rd, 2016 at 4:39 pm
Your comment is awaiting moderation.

John Chideau san,

こんにちは。

わかりました。

「話が便利ですから」ですか。


Andy さん、

こんにちは。

いいえ、どういたしまして。

:smile:

Yuki 由紀

JapanesePod101.com