Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Risa: Imagine you're at a convenience store. You’ve made choices and it’s time to pay. How do you do it? こんにちは。りさです. Risa here. Buying something in Japanese is easy. In this lesson, you’ll learn how. Mark has stopped at a store to buy some foods and drink. Let’s watch!
Dialogue
Clerk: いらっしゃいませ。
Mark: こんにちは。
Mark: あ、これは、何ですか。
Clerk: それは、にくまんです。
Mark: いくらですか。
Clerk: 100 円です。
Mark: じゃ、これを2こください。
Clerk: はい、おかいけいは1200円です。
Clerk: 800円のおつりです。
Clerk: ありがとうございました。
Mark: ありがとう。
Risa: Now with English.
Clerk: Welcome.
Mark: Hello.
Mark: What's this?
Clerk: It's a steamed meat bun.
Mark: How much is it?
Clerk: 100 yen.
Mark: Okay, I'll have two of these.
Clerk: Okay, that'll be 1,200 yen.
Clerk: 800 yen is your change.
Clerk: Thank you.
Mark: Thank you.
Vocab
Risa: Here are the keywords from the scene.
Mark: にくまん
Kyoko: にくまん
Alisha: steamed meat bun
Kyoko: にくまん, にくまん
Mark: 円
Kyoko: 円
Alisha: yen
Kyoko: 円, 円
Mark: こ
Kyoko: こ
Alisha: piece
Kyoko: こ, こ
Mark: じゃ
Kyoko: じゃ
Alisha: then
Kyoko: じゃ, じゃ
Mark: かいけい
Kyoko: かいけい
Alisha: total amount
Kyoko: かいけい, かいけい
Mark: つり
Kyoko: つり
Alisha: change
Kyoko: つり, つり
Key Phrases
Risa: Here are the key phrases from the scene.
Alisha: In the scene, how did the shop clerk tell Mark the total amount of his purchase?
Clerk: おかいけいは1200円です。
Alisha: First is a word for "account, bill or total amount."
Kaori: おかいけい、おかいけい、おかいけい
Alisha: Let's break it down.
Kaori: お
Alisha: …is an honorific prefix.
Kaori: かいけい
Alisha: …means "account, bill or total amount."
Kaori: おかいけい。
Alisha: This is a word you often hear or use at shops or restaurants when you pay. Shop staff always speak to you formally, so they'll say…
Kaori: おかいけい
Alisha: …adding the honorific prefix…
Kaori: お
Alisha: …to the front of…
Kaori: かいけい。
Kaori: おかいけい。
Alisha: Next is the topic marking particle.
Kaori: は
Alisha: After this is the phrase for “1,200 yen."
Kaori: 1200円
Alisha: Last is the linking verb, "to be." In this case, “is.”
Kaori: です。
Alisha: “The total amount is 1200 yen.”
Kaori: おかいけいは1200円です。
Alisha: Now you try! Say the shop clerk's line after she puts the items into the plastic bag.
Clerk: おかいけいは1200円です。
Alisha: In the scene, how did the shop clerk tell Mark how much he would get back in change?
Clerk: 800円のおつりです。
Alisha: First is the phrase for "800 yen."
Kaori: 800円
Alisha: Next is the possession marking particle.
Kaori: の
Alisha: After this is the word for "change," as in "here is your change."
Kaori: おつり
Alisha: This…
Kaori: お
Alisha: …is also a honorific prefix.
Kaori: つり
Alisha: …means "change.”
Alisha: But Japanese people almost always say it together with the honorific prefix
Kaori: おつり
Alisha: …without any particular intention to say it politely.
Alisha: "Change of 800 yen" or "800 yen in change" is…
Kaori: 800円のおつり。
Alisha: "Here is 800 yen in change."
Kaori: 800円のおつりです。
Alisha: Now, let's take a closer look at the phrase…
Kaori: 800円のおつり。
Kaori: 800円の
Alisha: …modifies…
Kaori: おつり。
Alisha: The possession-marking particle…
Kaori: の
Alisha: …is used in a structure of [Noun A]
Kaori: の
Alisha: [Noun B.]
Alisha: The first noun, [Noun A] followed by…
Kaori: の
Alisha: …modifies the second noun, [Noun B]
Alisha: So, when you want to say the amount of change, you say the amount of money first, then add…
Kaori: の
Alisha: …and…
Kaori: おつり。
Alisha: So, "change of 800 yen" or "800 yen in change" is…
Kaori: 800円のおつり。
Alisha: Now you try! Say the shop clerk's line after she takes some money out from the register.
Clerk: 800円のおつりです。

Lesson focus

Risa: Now, the lesson focus. Here’s how to buy something at a convenience store. Ready?
Alisha: Do you remember how Mark asked what something was, when he saw it in a case next to the register?
Mark: これは、何ですか。
Alisha: This is similar to how you would say, "This is chocolate." Do you remember this from a previous lesson?
Kaori: これはチョコレートです。
Alisha: “This is a chocolate.” Now, to form a yes or no question, you simply
add…
Kaori: か
Alisha: …at the end of the sentence. So, "Is this chocolate?" would be…
Kaori: これはチョコレートですか。
Alisha: If you have no idea what something is, though, or simply want to ask "what is this," just replace…
Kaori: チョコレート
Alisha: …with the word for "what.”
Kaori: 何(なん)。
Alisha: Combined, this is…
Kaori: これは何ですか。
Alisha: “What is this?”
Alisha: The primary reading of this kanji is…
Kaori: なに
Alisha: …but, when it's used in this sentence…
Kaori: これはなんですか。
Alisha: …it's read as…
Kaori: なん
Alisha: “What is this?”
Kaori: これは何(なん)ですか。
Alisha: The sentence structure is [something you want to ask about]…
Kaori: は なん です か
Alisha: Now you try! Someone is holding something in their hand. Ask what that is.
Kaori: それは何(なん)ですか。
Alisha: Now, you see something in the distance, far from both you and the listener. Ask what that is over there.
Kaori: あれはなんですか。
Alisha: Do you remember how Mark asked for the price of the steamed meat bun in the video?
Mark: いくらですか。
Alisha: This common question follows a similar sentence pattern to “What is this?”
Kaori: これはなんですか。
Alisha: In this case, you just replace…
Kaori: なん
Alisha: …with the word for "how much.”
Kaori: いくら
Alisha: You'll get…
Kaori: これはいくらですか。
Alisha: “How much is this?”
Alisha: If it's very clear what you're asking about, as it is in this video, you can omit the word for "this…”
Kaori: これ
Alisha: …and the topic marking particle,
Kaori: は
Alisha: …and just say "how much is it?"
Kaori: いくらですか。
Alisha: The sentence structure is, [Something you want to ask for]
Kaori: は いくら ですか。
Alisha: Now you try! You want to buy a T-shirt, which is,
Kaori: Tシャツ、Tシャツ、Tシャツ
Alisha: Ask how much a T-shirt is.
Kaori: Tシャツはいくらですか。
Alisha: You are choosing a cake at a bakery. "Cake" is…
Kaori: ケーキ、ケーキ、ケーキ
Alisha: Ask how much the cake you are pointing at is.
Kaori: このケーキはいくらですか。
Alisha: Do you remember how Mark asked the shop clerk to give him 2 steamed meat buns?
Mark: これを2こください。
Alisha: Recall a phrase you use to ask for something. For example, the sentence for "Water, please," is…
Kaori: 水ください。
Alisha: You can also insert the object marking particle…
Kaori: を
Alisha: …and say…
Kaori: 水をください。
Alisha: So the sentence for "this, please" is…
Kaori: これをください。
Alisha: But what if you want to specify that you want two of the thing you are pointing at?Just add "2 pieces…”
Kaori: 2こ
Alisha: …before the word for "please."
Kaori: ください
Alisha: “Two pieces of this, please.”
Kaori: これを2こください。
Alisha: The sentence structure is, [the object you want] plus the object marking
particle…
Kaori: を
Alisha: …plus [the number of things you want], and finally…
Kaori: ください。
Alisha: Now you try. Say, "3 pieces of this, please."
Kaori: これを3こください。
Alisha: Say "5 bottles of water, please."
Kaori: みずを5本ください。
Practice
Risa: Now, it’s time to practice your new ability.
Alisha: You're at a convenience store, and you've found something you're interested in. Ready? Here we go. How do you ask, “What is this?”
Kaori: これはなんですか。
Clerk: それは、にくまんです。
Alisha: How do you ask how much it costs?
Kaori: いくらですか。
Clerk: 100円です。
Alisha: How do you tell the clerk that you want to buy two of them.
Kaori: これを2こください。
Clerk: はい、おかいけいは1200円です。
Alisha: Great job! You’ll follow the same pattern many times, so be sure to practice it.

Outro

Risa: よくできました! Now, watch the scene one more time. After that, if you are ever wondering what food is, just ask! じゃまたね!
Dialogue
Clerk: いらっしゃいませ。
Mark: こんにちは。
Mark: あ、これは、何ですか。
Clerk: それは、にくまんです。
Mark: いくらですか。
Clerk: 100 円です。
Mark: じゃ、これを2こください。
Clerk: はい、おかいけいは1200円です。
Clerk: 800円のおつりです。
Clerk: ありがとうございました。
Mark: ありがとう。

63 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
February 20th, 2015 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Feel free to let us know if you have any questions.

JapanesePod101.com Verified
March 18th, 2022 at 06:04 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Victoria,


Thank you for your message.😄

Here are the answers to your questions!

1) No, it doesn't matter. If something you count with 個, you can also use つ counter as well.

2) Yes you can.

3) You can also say, dark chocolate ダークチョコレート.


Have a great day!

Cheers,

Yoshimi

Team JapanesePod101.com

Victoria
March 16th, 2022 at 08:07 PM
Your comment is awaiting moderation.

私:すみません、これは何ですか。(何 read as 「なん」 here)

定員:これはブラックチョコレートです。

私:はい、わかりました。じゃ、これを3個ください。 (個 こ counter for items)

定員:はい。お会計は90円です。(お会計 おかいけい total amount)(円 えん JPY)

定員:10円のお釣りです。 (お釣り おつり (money) change )

定員:ありがとうございました。

私:ありがとうございました。


Hi, I have a few questions.


1) Does it matter if I use the 「個」or 「つ」 counter?

2) Can I respond with the same level of politeness and the clerk used at the end in saying thank you?

3) Is dark chocolate actually called "black chocolate" in Japan as I see it written on the candy bars, or is it called something else?


Points I need to be careful for:

1) The counter comes way after the item - it is attached to "please".

2) Which counter to use.

3) Counting with the weirdly annotated numbers.

JapanesePod101.com Verified
February 26th, 2022 at 11:57 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Michael,


Thank you for your comment!

Yes, the arithmetic seems wrong just from the dialogue.

You will understand how the total cost amount has calculated with the video.

Mark already has some products to buy in his basket and he asks to add two more nikuman at the register😊


Hope you enjoy learning Japanese with us:)


Sincerely,

Miho

Team JapanesePod101.com

Michael
February 25th, 2022 at 09:34 PM
Your comment is awaiting moderation.

I don't get the arithmetic there - she's asking for 2 pieces at 100 yen each [= 200] and the bill is 1,200 yen??

JapanesePod101.com Verified
October 20th, 2020 at 09:52 PM
Your comment is awaiting moderation.

Konnichiwa ペギ


Thank you for your comment.

Your sentences are very good!

It's 「200えん/600えん(円 in Kanji)です」


Keep up the good work and Feel free to ask us any questions.

Sono

Team JapanesePod101.com

ペギ
October 5th, 2020 at 05:26 AM
Your comment is awaiting moderation.

すみません、それはなんですか?

これは大福です。

いくらですか?

200イェンです。

これは3個ください。

はい、お会計は600yenです。

JapanesePod101.com Verified
June 19th, 2020 at 05:32 PM
Your comment is awaiting moderation.

Flixさん、こんにちは!


コメントありがとうございます。


In very casual situations, the particle を is often dropped out when speaking.

So 水をください sounds polite and 水ください sounds less polite.


Hope you enjoy learning Japanese with us!


Sincerely,

Miho

Team JapanesePod101.com

JapanesePod101.com Verified
June 19th, 2020 at 02:19 AM
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは Mattさん


Thank you for your feedback and sorry for the inconvenience.

We will consider your opinion for the future development of our materials. 😉

Let us know if you have any questions.


Wishing you good luck with your Japanese,

レヴェンテ (Levente)

Team JapanesePod101.com

Flix
May 4th, 2020 at 03:09 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi,

could anyone please explain me why it's optional to use the object marking particle を in the sentence "水をください。" ?

I've already done some research on the general usage of を, but I couldn't figure out why it's not mandatory to use it in that case.

ありがとうございます。

Matt
May 1st, 2020 at 04:33 PM
Your comment is awaiting moderation.

A (brief) introduction to counters here would have been a worthwhile diversion, just to introduce the concept. Suddenly switching from こ to 本 was a little misleading.