Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Risa: Imagine you're on a plane. There's someone next to you. What do you say? こんにちは。りさです. Risa here.Introducing yourself in Japanese is easy. In this lesson, you're going to learn how with Mark and Shunsuke who meet on the plane. Mark's moving to Tokyo. His family is going to join him later in the month. Shunsuke is in the seat when Mark gets on the plane. Let's watch!
Dialogue
Mark: すみません。
Shunsuke: あ、すみません。
Mark: はじめまして。私はマークです。
Shunsuke: マークさん、はじめまして。小林しゅんすけです。
Mark: すみません、もう一度、お願いします。ゆっくりお願いします。
Shunsuke: こばやし しゅんすけ。
Mark: こばやし しゅんすけ。
Shunsuke: はい、そうです。でも、「しゅん」とよんでください。
Mark: しゅん、よろしくお願いします。
Shunsuke: よろしくお願いします。
Risa: Now with English
Mark: Excuse me.
Shunsuke: Oh, Excuse me!
Mark: Hi! How are you? I'm Mark.
Shunsuke: Hi! Nice to meet you, Mark. I’m Kobayashi Shunsuke.
Mark: I’m sorry. Your name again, please. Slowly.
Shunsuke: Kobayashi Shunsuke.
Mark: Kobayashi Shunsuke.
Shunsuke: That's it. But please call me Shun.
Mark: Shun. Nice to meet you.
Shunsuke: Nice to meet you, too.
Vocab
Risa: Here are the keywords from the scene.
Kaori: わたし, わたし
Alisha: I
Kaori: わたし, わたし
Kaori: でも, でも
Alisha: but
Kaori: でも, でも
Kaori: すみません, すみません
Alisha: Excuse me
Kaori: すみません, すみません
Kaori: はじめまして, はじめまして
Alisha: Nice to meet you
Kaori: はじめまして, はじめまして
Kaori: もういちど, もういちど
Alisha: once more
Kaori: もういちど, もういちど
Kaori: ゆっくり, ゆっくり
Alisha: slowly
Kaori: ゆっくり, ゆっくり
Kaori: はい, はい
Alisha: yes
Kaori: はい, はい
Key Phrases
Risa: Here are the key phrases from the scene.
Alisha: The first phrase was used by Mark to have the Japanese speaker repeat himself. He said..
Mark: もういちど、おねがいします。
Kaori: もういちど、おねがいします。
Alisha: Once more, please.
Kaori: もういちど、おねがいします。
Kaori: もういちど、おねがいします。
Alisha: Now you try it. Now you say Mark's line after Shun speaks.
Shunsuke: はじめまして。小林しゅんすけです。
Mark: すみません。
Mark: もう一度、お願いします。ゆっくりおねがいします。
Alisha: The second phrase was use by Mark to have the Japanese speaker talk more slowly. Recall what he said...
Mark: ゆっくりおねがいします。
Kaori: ゆっくりおねがいします。
Alisha: "Slowly, please."
Kaori: ゆっくりおねがいします。
Alisha: Now you try! Say Mark's next line after he speaks
Mark: すみません、もういちど、おねがいします。
Mark: ゆっくりおねがいします。
Alisha: The third phrase was used by Mark and Shun at the end of the self-introduction. Do you remember what they said?
Mark: よろしくおねがいします。
Shunsuke: よろしくおねがいします。
Kaori: よろしくおねがいします。
Alisha: In this situation, meaning, "Nice to meet you." There's no equivalent in English, as the meaning is derived from the context of usage.
Kaori: よろしくおねがいします。
Alisha: Now you try! Fill in the line for Mark.
Shunsuke: でも、「しゅん」とよんでください。
Mark: しゅん。。。
Mark: よろしくおねがいします。
Alisha: After Mark repeated Shun's name, Shun confirmed that he had the right pronunciation. How did he do that?
Shunsuke: はい、そうです。
Kaori: はい、そうです。
Alisha: "Yes, that's right."
Kaori: はい、そうです。
Kaori: はい、そうです。
Alisha: Now it's your turn! Fill in the line for Shun.
Mark: こばやし しゅんすけ。
Shunsuke: はい、そうです。

Lesson focus

Risa: Now, the lesson focus. Here's how to introduce yourself. Ready?
Alisha: Do you remember how Mark introduced himself in Japanese?
Mark: はじめまして。わたしはマークです。
Alisha: When Mark introduces himself in Japanese, he starts with a set phrase meaning "Nice to meet you."
Kaori: はじめまして.
Alisha: Then he says, "I'm Mark."
Kaori: わたしはマークです。
Alisha: The first word in this sentence is...
Kaori: わたし
Alisha: “I”The next part of the sentence is
Kaori: は。
Alisha: This is a topic-marking particle. It marks "I" as the topic of the sentence. Think of it like the "as for" in the expression "as for me." The next word of the sentence is the character's name, Mark.
Kaori: マーク
Alisha: "Mark." Your name goes here when you introduce yourself. Then, the next word in the sentence is...
Kaori: です
Alisha: This is like the "am" in "I am". It's a linking verb. Together, it's...
Kaori: わたしは [マーク] です。
Alisha: "I - Mark - am." In English, "I'm Mark."
Alisha: The sentence pattern is,
Kaori: わたしは。。。
Alisha: your name
Kaori: です。
Alisha: Now you try! Imagine your name is John. Say I'm John in Japanese.
Kaori: わたしは、ジョンです。
Alisha: "I'm John."
Alisha: Now, imagine your name is あいこ. Say "I'm Aiko" in Japanese.
Kaori: わたしは あいこ です。
Alisha: "I'm Aiko."
Kaori: Now use your own name.
Alisha: There are two things you should know. First, there's a short-cut to giving your name.
Shunsuke: [小林しゅんすけ] です。
Alisha: The only difference is you drop...
Kaori: わたしは
Alisha: since it's understood you're talking about yourself. Second, Japanese people usually say their full names — or only their family names — when they introduce themselves.
Shunsuke: [小林しゅんすけ] です。
Kaori: 小林
Alisha: is a family name.
Kaori: しゅんすけ
Alisha: is a given name.
Kaori: 小林しゅんすけ
Alisha: In Japanese the family name comes first, and then the given name. He could also just say the family name instead of both the family name and the given name.
Kaori: [こばやし] です。
Alisha: Imagine your name is John Smith. Introduce yourself in the Japanese style, family name first.
Kaori: わたしは スミス ジョン です。
Alisha: Now use the shortcut version.
Kaori: スミス ジョン です。
Alisha: Next, you'll learn how to tell people to call you by a nickname, just like Shun did in the scene.
Shunsuke: [シュン]とよんでください。
Alisha: The first part is
Kaori: シュン
Alisha: a common nickname for men name しゅんすけ. Your own nickname goes here. The next part is
Kaori: と
Alisha: which marks a quotation, kind of like a spoken quotation mark. Next is the phrase
Kaori: よんでください
Alisha: "Please call" Together, it's
Kaori: シュンとよんでください。
Alisha: "Please call me Shun." The word for "I" is not mentioned in the Japanese sentence, but if you say this after introducing your name, it makes perfect sense.
Kaori: シュンとよんでください。
Alisha: The sentence structure is... Your nickname...
Kaori: とよんでください。
Alisha: Now you try! Imagine your nickname is "Matt." Say "please call me Matt" in Japanese.
Kaori: マットとよんでください。
Alisha: "Please call me Matt." Now, imagine your nickname is アイ, say "Please call me Ai" in Japanese.
Kaori: アイとよんでください。
Alisha: "Please call me Ai." Now use your own nickname. Say "Please call me [your nickname]." in Japanese
Practice
Risa: Now, it's time to practice your new ability.
Alisha: It's your first day in Japan and you're meeting your new neighbor. Ready? Here we go.
Alisha: What's the first thing you say to someone you've just met?
Kaori: はじめまして。
Alisha: How do you tell someone your name?
Kaori: わたしは。。。
Alisha: Your name...
Kaori: です。
Shunsuke: はじめまして。わたしは小林しゅんすけです。
Alisha: How do you tell someone your nickname?
Alisha: Your nickname...
Kaori: とよんでください。
Shunsuke: 「しゅん」とよんでください。
Alisha: What's the last thing you say to someone you've just met?
Kaori: よろしくおねがいします。
Shunsuke: よろしくおねがいします。
Alisha: Great job! You've just introduced yourself in Japanese. You will follow the same pattern many times, so be sure to practice it.

Outro

Risa: よくできました! Now, watch the scene one more time. After that, go and practice with all your Japanese friends or with us in a comment. じゃまたね!

1456 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

JapanesePod101.comVerified
October 26th, 2014 at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hajimemashite, listeners! Tell us why you're studying Japanese!

Tim
December 5th, 2019 at 9:55 pm
Your comment is awaiting moderation.

I have a question regarding the wa Hirigana.


When we use (Watashi wa) わたし は


The Wa is written with わ (In watashi) but Wa is written in は for the wa after watashi wa. But the character for wa is わ, and は is the Hirigana for the ha.


Does that mean that は is used for wa when it is being used as the connector, and not part of another word?

JapanesePod101.comVerified
December 5th, 2019 at 4:19 pm
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは、ギャビンさん。


コメントありがとうございます。😄

Yes. You're right. "Vi" becomes "bi" so your name will be "Gyabin" which is ギャビン in Japanese.

Please let us know if you have any other questions!


Best regards,

Izumi

Team JapanesePod101.com

Gavin
December 3rd, 2019 at 8:30 pm
Your comment is awaiting moderation.

はじめまして。わたしは Gavinです。よろしく おねがいします。


I have a question about my name, as there is no 'vi' in Japanese. Would 'bi' be the correct substitution?


ガビン


I'm enjoying working through the basics and look forward to continuing learning.


Regards

Gavin

JapanesePod101.comVerified
November 25th, 2019 at 5:31 am
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは Bibek,


お元気ですか? Thanks for posting and studying with us. 😉

If you have any questions, please let us know.


Kind regards,

レヴェンテ (Levente)

Team JapanesePod101.com

Bibek
November 23rd, 2019 at 11:08 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hagmaimashitay.

Watasima bibek des

Biku to yondaykudashae

Yoloskuonamas..😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅

JapanesePod101.comVerified
November 21st, 2019 at 2:43 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Brandon Mansilla,


Thanks for the questions!

'Onegai shimasu' is generally translate to "please" in English. But when used in "Yoroshiku onegai shimasu," it is translated either as "nice to meet you" or "please to meet you."


'hajimemashite' and 'yoroshiku onegai shimasu" are both often translated as "Nice to meet you." When you meet someone for the very first time, you need to say 'hajimemashite.' 'Yoroshiku onegai shimasu' in this context, it also includes the nuance of "please be nice to me" or "I look forward to getting to know you better." The bottom line: "hajimemashite" at the beginning of conversation, and "yoroshiku onegai shimasu" at the end of conversation.


Sincerely,

Miki H

Team JapanesePod101.com

Brandon Mansilla
November 20th, 2019 at 1:35 am
Your comment is awaiting moderation.

Why is it when they say “mō ichi-do, onegai shimasu” it means “once again please” but when they say “ Yoroshiku onegai shimasu” it means “Nice to meet you” when “ onegai shimasu” also meant please in the last sentence. Also why is there 2 ways to say “nice to meet you” which are “ Yoroshiku onegai shimasu” and “Hajimemashite”?

JapanesePod101.comVerified
November 19th, 2019 at 10:01 pm
Your comment is awaiting moderation.

Konnichiwa Adam and Amira,


ありがとう (Arigatou) for commenting!

If you ever have any questions, please let us know. 😉


Kind regards,

レヴェンテ (Levente)

Team JapanesePod101.com

Adam
November 19th, 2019 at 12:31 pm
Your comment is awaiting moderation.

Konichiwa. Hajimemashite. Watashi wa Adam desu. Yoroshiku onegai shimasu.

Amira
November 19th, 2019 at 2:10 am
Your comment is awaiting moderation.

Konichiwa. Hajimemashite. Watashi wa Amira desu. Demo, "Kakyah" to yonde kudasai.


Yoroshiku onegai shimasu