Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Yura: Hi everyone, I'm Yura.
Natsuko: And I’m Natsuko!
Yura: And welcome to Culture Class: Essential Japanese Vocabulary, Lesson 25! In this lesson you'll learn 5 essential words related to Fine arts. These are five well-known Japanese writers. Hand picked. You can find a complete list of vocabulary at JapanesePod101.com
FIVE KEY VOCABULARY ITEMS
Yura: Natsuko, what’s our first word?
Natsuko: 紫式部
Yura: Lady Murasaki, a Japanese novelist and poet of the Heian period
Natsuko: (slow) 紫式部 (regular) 紫式部
Yura: Listeners, please repeat:
Natsuko: 紫式部
[pause - 5 sec.]
Yura: Murasakishikibu was a Japanese novelist and poet in the Heian period. Her talent, which was evident from her childhood, continually surprised the people around her. -
Yura: Now, let's hear a sample sentence using this word.
Natsuko: (normal) 紫式部は、「源氏物語」でよく知られています。
Yura: Lady Murasaki is best known for her long story ""The Tale of Genji"".
Natsuko: (slow) 紫式部は、「源氏物語」でよく知られています。
Yura: Okay, what’s the next word?
Natsuko: 川端康成
Yura: Yasunari Kawabata, a short story writer and novelist
Natsuko: (slow) 川端康成 (regular) 川端康成
Yura: Listeners, please repeat:
Natsuko: 川端康成
[pause - 5 sec.]
Yura: Yasunari Kawabata was a Japanese short story writer and novelist who was the first Japanese writer to receive the Nobel Prize for Literature. Extracts from his work are often used in Japanese high school and junior high school textbooks and exams. -
Yura: Now, let's hear a sample sentence using this word.
Natsuko: (normal) 日本人のほとんどの人は川端康成の「雪国」や「伊豆の踊り子」を読んだ事があります。
Yura: Almost all Japanese people have read Yasunari Kawabata's novels ""Snow Country"" and ""the Dancing Girl of Izu"".
Natsuko: (slow) 日本人のほとんどの人は川端康成の「雪国」や「伊豆の踊り子」を読んだ事があります。
Yura: Okay, what’s the next word?
Natsuko: 大江健三郎
Yura: Kenzaburo Oe, an author of contemporary literature
Natsuko: (slow) 大江健三郎 (regular) 大江健三郎
Yura: Listeners, please repeat:
Natsuko: 大江健三郎
[pause - 5 sec.]
Yura: Kenzaburo Oe is a Japanese author of contemporary literature. His works deal with political and social issues, including nuclear weapons and nuclear power. -
Yura: Now, let's hear a sample sentence using this word.
Natsuko: (normal) 「万延元年のフットボール」は、大江健三郎の代表作です。
Yura: ""The Silent Cry"" is one of Kenzaburo Oe's best known works.
Natsuko: (slow) 「万延元年のフットボール」は、大江健三郎の代表作です。
Yura: Okay, what’s the next word?
Natsuko: 村上春樹
Yura: Haruki Murakami, a Japanese writer and translator
Natsuko: (slow) 村上春樹 (regular) 村上春樹
Yura: Listeners, please repeat:
Natsuko: 村上春樹
[pause - 5 sec.]
Yura: Haruki Murakami is a Japanese writer and translator. His works are surreal and unique, and are highly appreciated worldwide. -
Yura: Now, let's hear a sample sentence using this word.
Natsuko: (normal) 村上春樹の「ノルウェイの森」は430万部を売り上げ、「村上ブーム」のきっかけとなった。
Yura: Haruki Murakami’s novel Norwegian Wood triggered the ""Murakami boom"", with total sales of 4.3 million copies.
Natsuko: (slow) 村上春樹の「ノルウェイの森」は430万部を売り上げ、「村上ブーム」のきっかけとなった。
Yura: Okay, what’s the last word?
Natsuko: 樋口一葉
Yura: Ichiyo Higuchi, a female Japanese writer of the 19th century
Natsuko: (slow) 樋口一葉 (regular) 樋口一葉
Yura: Listeners, please repeat:
Natsuko: 樋口一葉
[pause - 5 sec.]
Yura: Ichiyo Higuchi (a pen name) is a female Japanese writer of the late 19th century. One of her best known works is ""Takekurabe"" (meaning ""comparing heights"", and translated as ""Child's Play""). -
Yura: Now, let's hear a sample sentence using this word.
Natsuko: (normal) 樋口一葉は、女性として初めてお札の肖像になりました。
Yura: Ichiyo Higuchi is the first woman whose likeness was printed on banknotes.
Natsuko: (slow) 樋口一葉は、女性として初めてお札の肖像になりました。
QUIZ
Yura: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the words you just learned? Natsuko will give you the Japanese – please repeat it out loud! Are you ready?
Natsuko: 紫式部
[pause]Yura: Lady Murasaki, a Japanese novelist and poet of the Heian period
Natsuko: 川端康成
[pause]Yura: Yasunari Kawabata, a short story writer and novelist
Natsuko: 大江健三郎
[pause]Yura: Kenzaburo Oe, an author of contemporary literature
Natsuko: 村上春樹
[pause]Yura: Haruki Murakami, a Japanese writer and translator
Natsuko: 樋口一葉
[pause]Yura: Ichiyo Higuchi, a female Japanese writer of the 19th century

Outro

Yura: There you have it – five writers in Japan! We have more vocab lists available at JapanesePod101.com, so be sure to check them out. Thanks everyone, see you next time!
Natsuko: またね!

5 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com Verified
December 23rd, 2013 at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Have you read the works of any famous Japanese writer?

David
February 11th, 2018 at 06:16 PM
Your comment is awaiting moderation.

Detective novels of Japan are popular globally too. Famous writers of this part include 松本清張, 赤川次郎

David
February 11th, 2018 at 06:02 PM
Your comment is awaiting moderation.

川端康成 San 's novel 雪國 is similar to 天城越え( song of Ishikawa Sayuri ) and いい日旅立ち ( song of Yamaguchi Momoe ), poetic expression of traveler's mood.

JapanesePod101.com Verified
March 26th, 2015 at 02:27 PM
Your comment is awaiting moderation.

Dmitry-san,

konnichiwa!

Wow, you're quite a literature person!:smile:


Thank you very much for the feedback and suggestion!

Actually, literal translation of books are often very difficult; in this case,

it probably is ...football of the first year of Man'en, where Man'en is a Japanese

era name around 1860.


Natsuko (奈津子),

Team JapanesePod101.com

Dmitry
March 22nd, 2015 at 09:24 PM
Your comment is awaiting moderation.

I read a couple of works by Yasunari Kawabata, Haruki Murakami, Ryu Murakami, Akutagawa Ryunosuke, Natsume Soseki and others. Each has very unique style and I enjoyed it a lot. I think Haruki Murakami can be a good start for practice in japanese reading. Others are quite difficult (especially Akutagawa Ryunosuke).


About Kenzaburo Oe's work "Manen Gannen no Futtoboru": offical english title is "The Silent Cry" indeed (that's how you translate it in your podcast). However as japanese learner it was confusing to hear "something-something football" translated as "the silent cry". It will be cool, if next time you give literal translation in such cases. By the way, in Russian language it was translated as "Football of year 1860".