Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Naomi: なおみです!
Kat: Kat here, Beginner Series Season 6, Lesson 14. A Japanese Accident Just Waiting to Happen.
Naomi: Hello everyone, I’m Naomi. And welcome to JapanesePod101.
Kat: With us, you learn to speak Japanese with fun and effective lessons.
Naomi: We also provide you with cultural insights.
Kat: And tips you won’t find in a text book.
Kat: In this lesson, we are going to study how to say "something has just happened" or "someone has just done something."
Naomi: Right. Such as 食べたばかり(just ate something), 来たばかり(just came now)
Kat: And this conversation takes place where?
Naomi: がけの上です。
Kat: on a sheer rocky cliff. And who is having this conversation?
Naomi: ジョシュと知らない男の人です。
Kat: So it’s Josh and a man who doesn’t know. So Josh is speaking formal Japanese, and the man is older than Josh so he's speaking informal Japanese.
Naomi: では聞いてみましょう。
Kat: OK. So let’s listening.
DIALOGUE
男:そこの人!危ないよ!そこは立入禁止だよ!
ジョシュ:え?
男:「立入禁止」って言ったの。意味わからない?
: 大きい看板あったでしょ。
: あ…お客さん、外国の人?
ジョシュ:そうです。
男:日本に来たばかり?
ジョシュ:来たばかりではないです。
: でも、漢字の勉強を始めたばかりなんです。
男:あー、だから、読めなかったんだ。
: 怒鳴って、ごめんね。でも、何してたの?
ジョシュ:写真をとっていました。
男:そこで、事故があったばかりなんだ。
: だからやめたほうがいいよ。
もう一度、会話を聞いてください。今度はゆっくり話します。
男:そこの人!危ないよ!そこは立入禁止だよ!
ジョシュ:え?
男:「立入禁止」って言ったの。意味わからない?
: 大きい看板あったでしょ。
: あ…お客さん、外国の人?
ジョシュ:そうです。
男:日本に来たばかり?
ジョシュ:来たばかりではないです。
: でも、漢字の勉強を始めたばかりなんです。
男:あー、だから、読めなかったんだ。
: 怒鳴って、ごめんね。でも、何してたの?
ジョシュ:写真をとっていました。
男:そこで、事故があったばかりなんだ。
: だからやめたほうがいいよ。
今度は英語の訳と一緒に聞いてみましょう。
男:そこの人!危ないよ!そこは立入禁止だよ!
Kat: You over there! That's dangerous! No entry!
ジョシュ:え?
Kat: Huh?
男:「立入禁止」って言ったの。意味わからない?
Kat: I said "No entry." Do you not know what that means?
: 大きい看板あったでしょ。
Kat: There was a big sign, right?
: あ…お客さん、外国の人?
Kat: Ah...sir, are you from abroad?
ジョシュ:そうです。
Kat: Yes.
男:日本に来たばかり?
Kat: Have you just come to Japan?
ジョシュ:来たばかりではないです。
Kat: I haven't just got here...
: でも、漢字の勉強を始めたばかりなんです。
Kat: But I've just started studying kanji.
男:あー、だから、読めなかったんだ。
Kat: Ah...so you couldn't read it.
: 怒鳴って、ごめんね。
Kat: Sorry for shouting at you.
: でも、何してたの?
Kat: But what were you doing?
ジョシュ:写真をとっていました。
Kat: I was taking photos.
男:そこで、事故があったばかりなんだ。
Kat: An accident just happened there.
: だからやめたほうがいいよ。
Kat: So you should probably stop doing that.
POST CONVERSATION BANTER
Naomi:ジョシュは海に来ているんですね~。で、崖の上で写真を取っていたんですね。
Kat: Yes, that’s right. Josh is at the seaside, and he was taking photos on top of a cliff. それは、今日は海の日だからですか? Is that because it's 海の日, Marine Day, today?
Naomi: あああ、そうですね。7月の三番目の月曜日は海の日ですね。
Kat: Um. Marine Day is one of the Japanese national public holidays, and it falls on the third Monday in July every year. It's a pretty new holiday, isn't it? It’s created quite recently.
Naomi: そう、そうですね。で、海の日は海に行く人が多いです。
Kat: Ah of course. So a lot of people actually do visit beaches and enjoy the summer weather on Marine day.
Naomi: キャットさんが最後に海に行ったのはいつですか。
Kat: Umm. 日本の海が大好きで、毎年行きますね。
Naomi: 毎年?
Kat: うん。I love the beach in Japan and I go every year! Because of course, I came from Scotland and there is not many sunny warm beaches.
Naomi: あーそうか。そうなんですね。
Kat: はい。えーと、今年の夏、友達と熱海というところに行ってきました。
Naomi: へぇ!
Kat: This summer I went to a place called Atami with my friends. It was really beautiful, and not too crowded actually compared to a lot of other beaches around Tokyo which can get very crowded. And also as the bonus, the sushi at Atami is really yummy!
Naomi: あー本当。
Kat: Um. So I really recommend it.
Naomi: 熱海の漢字、おもしろいですね。熱い海。
Kat: そうです。The kanji for 熱海 actually means “hot sea”. So, you can imagine that the sea might be warm at 熱海.
Naomi: あ~。
Kat: So, definitely go and check it out for yourselves.
VOCAB LIST
Kat: OK, so now, let's take a look at the vocabulary for this lesson.
And the first word is:
Naomi: 立入禁止 [natural native speed]
Kat: Entrance Forbidden, No Entry, Keep Off!
Naomi: 立入禁止 [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 立入禁止 [natural native speed]
Kat: And next:
Naomi: 始める [natural native speed]
Kat: to start, to begin
Naomi: 始める [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 始める [natural native speed]
Kat: And next:
Naomi: やめる [natural native speed]
Kat: to quit, to end, to stop
Naomi: やめる [slowly - broken down by syllable]
Naomi: やめる [natural native speed]
Kat: And next:
Naomi: 看板 [natural native speed]
Kat: sign, signboard, billboard
Naomi: 看板 [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 看板 [natural native speed]
Kat: And finally:
Naomi: 怒鳴る [natural native speed]
Kat: to shout, to yell
Naomi: 怒鳴る [slowly - broken down by syllable]
Naomi: 怒鳴る [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Kat: Ok, so now let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. And what’s the first word we are going to look at today?
Naomi: 立入禁止 
Kat: Keep out, No Entry.
Naomi: 立入禁止 basically means 入るな!
Kat: It means "Don't Come In!" And 立入禁止 consists of two words in Japanese, right?
Naomi: はい。 Right. 立入
Kat: meaning “entering” and
Naomi: 禁止
Kat: meaning “ban” or “prohibited”.
Naomi: You really have to check the kanji in the lesson notes. because とても、よくみる漢字だからですね。
Kat: Hm. See it so often in Japan.
Naomi: Um, yeah. It's a very common kanji compound. And if you don't know this kanji and come to Japan, there might be a chance you'll be in trouble. Just like Josh.
Kat: The 禁止, "Forbidden" part in particular, is a very important one to memorize so that you avoid inadvertently doing something illegal!
So can we hear this word one more time?
Naomi: Sure, 立入禁止。
Kat: You also should probably memorize the next word too.
Naomi: 危ない
Kat: dangerous or danger. Isn't there another word that means "dangerous" in Japanese?
Naomi: ああ、[危険」?
Kat: Um. Yes. That's it. 危険 also means dangerous.
危ない sounds more colloquial than 危険, right?
Naomi: そうですね。危険は、よくサインで見ますね。
Kat: Um. You'll often see this word きけん on signs, and in written Japanese, whereas 危ない is a more conversational word.
Naomi: そうですね。 例えば、入るな。危険。
Kat: "Don't Come In! Danger!"
Speaking of sign, there's a word that means "Sign" in the dialogue.
Naomi: 看板
Kat: And this means sign or signboard or billboard.
Naomi: すごく恥ずかしいですけど、日本は看板多いですよね。You'll see signs and advertisement everywhere in Japan. I think it ruins the landscape.
Kat: Hm. That’s true, when you go to particularly popular tourist areas in Japan, even in the countryside, you'll come to a crossroads in the car, for example, and there will be literally hundreds of signs in front of you like a painted tree, and just saw stacking into the ground and
advertising hotels, amusement areas, restaurants, service areas, onsen ,everything. And of course in Tokyo everywhere you turn there's another 看板!
Naomi: そう。I’d like to tell them like 看板禁止!
Kat: (Laugh) So no more sign board.
LESSON FOCUS
Kat: The focus of this lesson is how to say "something has just happened".
Naomi: You'll learn the usage of 「ーばかり」
Kat: When bakari follows informal past form or ta form of a verb, it expresses the action took place only recently or just now.
Naomi: The formation is [ ta form of a verb] plus ばかり.
Kat: OK. So how do you say "to come" in Japanese?
Naomi: くる
Kat: And te form is?
Naomi: 来て
Kat: Change the final て to た to get ta form.
Naomi: 来た
Kat: Attach ばかり
Naomi: 来たばかり
Kat: This means "Has just come." Can we hear a sample sentence ?
Naomi: 私は日本に来たばかりです。
Kat: I've just come to Japan. OK. Listeners, listen and repeat.
Naomi: 私は日本に来たばかりです。
Kat: (pause)Listeners, say "I've just come to Japan."
Naomi: (pause)私は日本に来たばかりです。
Kat: Let's do one more. How do you say "to exist" "to have" or "there is"?
Naomi: ある
Kat: And the informal past form or ta-form is?
Naomi: あった
Kat: Attach ばかり
Naomi: あったばかり。
Kat: Here's a sample sentence.
Naomi: そこで事故があったばかりだ。
Kat: "An accident just happened there." OK. Listeners, listen and repeat.
Naomi: そこで事故があったばかりだ。
Kat: (pause)Listeners, say "An accident just happened there."
Naomi: (pause)そこで事故があったばかりだ。
Kat: Naomi-sensei. 最近「ばかり」を使いましたか?Have you used ばかり recently?
Naomi: ああ。Actually, 使ったばかりです。(笑)
Kat: So you've just used ばかり?
Naomi: はい。最近、バックを買いました。でも、壊れてしまいました。それで、お店に行って、「すみません、このバッグ買ったばかりなんですが...」と言いました。
Kat: Hm. So you bought a new bag, but it broke almost immediately?
Naomi: Hm.
Kat: Hm. Must not good. So then you went back to the shop and you used ばかり when you said "Excuse me, I just bought this bag, but..." Ah, so ばかり is useful when you're making complaints!
Naomi: うん、そうですね。キャットさんは?使いましたか、最近。
Kat: ああ、はい、使いました。Actually yes. 友達にランチに誘われましたが、食べたばかりです、と断りました。
Naomi: あー。
Kat: So I was invited a lunch by a friend but I had to turn her down to say I’ve just eaten. 食べたばかり
Naomi: ランチ食べたばかりです。
Kat: Um. So it was unfortunate.
Naomi: じゃあね。
Kat: OK. So that's about all we’ve got time for it for this lesson. Go to JapanesePod101.com to download lesson notes for more information.
Naomi: レッスンノート読んでください。
Kat: So please be sure to read them.
じゃ、また
Kat: See you next time.
OUTRO
男:そこの人!危ないよ!そこは立入禁止だよ!
ジョシュ:え?
男:「立入禁止」って言ったの。意味わからない?
: 大きい看板あったでしょ。
: あ…お客さん、外国の人?
ジョシュ:そうです。
男:日本に来たばかり?
ジョシュ:来たばかりではないです。
: でも、漢字の勉強を始めたばかりなんです。
男:あー、だから、読めなかったんだ。
: 怒鳴って、ごめんね。でも、何してたの?
ジョシュ:写真をとっていました。
男:そこで、事故があったばかりなんだ。
: だからやめたほうがいいよ。

Grammar

Japanese Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Kanji

Review & Remember All Kanji from this Lesson

Get complete breakdowns, review with quizzes and download printable practice sheets! Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

105 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
JapanesePod101.com
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

みなさん,

try using ばかり to describe something that you have just done!

user profile picture
JapanesePod101.com
April 26th, 2018 at 12:33 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ems,


Thank you for your comment always! Yes, your first and second sentences were correct at the first time.

Sorry for the confusion.


Thanks for studying with us. Keep it up! 😄


Sincerely,

Miki H

Team JapanesePod101.com

user profile picture
Ems
April 2nd, 2018 at 3:07 am
Your comment is awaiting moderation.

お返事して直してくれてありがとございます、奈津子先生。


一つ質問があります。

私の聞いた一つ目と二つ目文章は先生の直した一つ目と二つ目文章と同じじゃないんですか。

相違を見つけることができないと思います。😅


Thank you for the reply and corrections, Natsuko-sensei.

I have a question.

The first and second I wrote, and the first and second sentence you corrected are the same, aren't they?

I don't think I can find a difference. 😅

user profile picture
JapanesePod101.com
March 31st, 2018 at 11:08 am
Your comment is awaiting moderation.

> Robert さん、

こんにちは!

I'm sorry for the super late reply! I hope your exam went very well? :)

Should I say おめでとうございます hopefully? ;)


> Emsさん、

こんにちは!

Q:「起きたばかりだ」と「起きたところだ」は同じ意味ですか。

A: そうですね。ほとんど同じです。全く同じではありませんが。ニュアンスが違うので、

 使うシーンが違う可能性はあります。

 I'd say yes, they are pretty much same although they are not completely same.

Connotations/nuance are different, so one could be more suitable over the other depending on context.


Please check the corrected version below and let us know if you've got questions!

このレッスンを聞きおわったばかりです。

昼食を作ったばかりです。

新しい本を読み始めたばかりです。日本の仏教の歴史についてです。

飛行機に乗っている間、本を読んでばかりいました。

このお店はジュースばかり売れます。


Natsuko (奈津子),

Team JapanesePod101.com

user profile picture
Ems
February 16th, 2018 at 4:44 am
Your comment is awaiting moderation.

このレッスンを聞きおわったばかりです。

昼食を作ったばかりです。

新しい本が始めたばかりです。日本の仏教の歴史ついてです。

飛行機を乗っている間、読むばかりでした。

このお店は果汁ばかり売れます。


I just finished listening to this lesson.

I just made lunch.

I started a new book. It's about the history of Japanese Buddhism.

There was nothing to do but read while on the plane.

This store only sells juice.


一つ質問があります。

「起きたばかりだ」といって「起きたところだ」という同じ意味ですか。


I have a question, do ta-bakari and ta-tokoro have the same meaning of "just did (verb)"?

user profile picture
Robert
June 27th, 2017 at 1:23 am
Your comment is awaiting moderation.

こんにちは、皆さん。?


日曜日にロンドンに行くので、バスの切符を買ったばかりです。JLPT N4があります。緊張します。

I have just bought coach (bus) tickets because I'm going to London on Sunday. I'm doing the JLPT N4. I'm nervous.?

このレッスンヲ勉強したばかりです。

I've just finished studying this lesson.

user profile picture
JapanesePod101.com
May 30th, 2016 at 9:32 am
Your comment is awaiting moderation.

ジェフさん こんにちは。


コメントありがとうございます。

PDFをチェックしたばかりですが、ちょっと間違いを見つけましたか。ありがとうございます。

Thank you for your feedback!:flushed:

I fixed all the typos. Please check them out.


これからもよろしくお願いします。

Stay tuned,

Motoko

Team JapanesePod101.com

user profile picture
ジェフ
May 5th, 2016 at 3:05 pm
Your comment is awaiting moderation.

私は「PDF」をチェックしたばかりです。ちょっと間違いが有るんけど。

I just checked the lesson notes PDF and there are a couple of typos:

1. On page 7 in the GRAMMAR section, the romaji and English have "demo" and "but", respectively, but the Japanese is missing でも.

2. At the bottom of the same page, the Ta Form for kita has in the Japanese 来たばかりrather than just 来た.

3. On page 8 in the third sample sentence, after the comma, it has また rather than まだ.

4. Near the bottom of the same page, the English for [Verb; te form] + bakari says "the only thing one do is ..." and should be "the only thing one does is ...".

user profile picture
JapanesePod101.com
January 28th, 2016 at 10:01 pm
Your comment is awaiting moderation.

Andyさん、

こんにちは。:smile:

また、ポストしてくださいね。

Team JapanesePod101.com

Yuki 由紀

user profile picture
Andy
January 19th, 2016 at 2:36 pm
Your comment is awaiting moderation.

はい、勿論ですよ!

user profile picture
JapanesePod101.com
January 17th, 2016 at 5:48 pm
Your comment is awaiting moderation.

Andyさん、

こんにちは。

わかりました。

「レッソン ’を’ 二つを勉強したばかりです。」

Let’s study the next lesson with us! :smile:

Yuki 由紀

Team JapanesePod101.com