Page 1 of 1

Not sure where to post this but if someone could translate.

Posted: February 15th, 2009 12:41 pm
by kinyobi
出来るで~アーラソンにたこ焼き教えたでぇなにわなんともなにわは最高!他に比べりゃ外国同然!

My cousin email me this - as I am only using Google translate to aid while I am still learning and have no idea what she said.

Posted: February 17th, 2009 10:09 pm
by hatch_jp
Umm, it doesn't make sense even for a native japanese speaker :?:

Posted: February 18th, 2009 12:19 am
by Javizy
hatch_jp wrote:Umm, it doesn't make sense even for a native japanese speaker :?:

Glad to hear :lol: I read this the other day, and it didn't make any sense to me at all. I was wondering if it was some sort of dialect or slang, but apparently not. The meaning I got from it was:

If you can, teach/tell Aarason (attempt at Alison?) about takoyaki. (Something something) it's the best! If I was to compare it to something else, I'd say it's like foreign... (not sure what she's trying to say here).

Posted: February 18th, 2009 2:52 am
by kinyobi
Thanks for trying guy. I gave up. Allison is my daughter's name so that part would make sense.

I wonder if it was her response to me asking her if she knew Kansai Dialect - as I've been listening to JCC and knew she was living in Osaka, but I can't be sure. Either that she's doing her best to confuse me.

Thanks anyhow.