Start Learning Japanese in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

標準語と方言

Moderators: Moderator Team, Admin Team

Rod Wadd
Been Around a Bit
Posts: 37
Joined: July 1st, 2008 6:57 am

標準語と方言

Postby Rod Wadd » September 5th, 2008 4:22 am

標準語で

「ペンが落ちている」という表現は英語の立場から見ると、意味が二つあります。

”The pen is falling ” か ”the pen has fallen" 両方伝えるんですよね。 初めて聞いたとき、「ペンが落ちているよ」がよくわかりませんでした。「The pen is falling」しか聞こえなかったので、「えっ」って感じをしました。

面白いことに、土佐弁では、英語と同じように、その二つの状況を各々の伝い方があります。 
「ペンが落ちゆう」という言い方は「今上から下まで落ちいている」という意味で、
「ペンが落ちちゅう」というのは「今床にある」という意味になっています。

母語が英語の私にしては、とてもわかりやすいと思います。日本のそれぞれな方言の中で、こんな面白い状況が多いのでしょうか?皆さんの経験では方言についてどんな面白いことがありますか?

特に知りたいのは、他の方言でも土佐弁の「ゆう」と「ちゅう」みたな区別ができますか?

Psy
Expert on Something
Posts: 845
Joined: January 10th, 2007 8:33 am

Re: 標準語と方言

Postby Psy » September 5th, 2008 5:23 am

... うわぁ。はじめて知った事です。:o

残念ながら、方言についてあまり分からない私なのでそんなに面白い投稿がぜんぜんできないのです。でも、ワッドさんと同じようにもっと教えてもらいたいです。 ご存知の方がいたら、是非このスレードに追加してください。
High time to finish what I've started. || Anki vocabulary drive: 5,000/10k. Restart coming soon. || Dig my Road to Katakana tutorial on the App store.

Get 40% OFF
New in Town
Posts: 8
Joined: March 22nd, 2009 3:07 pm

Postby » May 28th, 2009 12:30 pm

>Rod Waddさんへ

はじめまして。
生まれた時から日本に住んでいますが、
土佐弁でそんな風に言うなんて
生まれて初めて知りました。おもしろいですね。


「ペンが落ちゆう」という言い方と
「ペンが落ちちゅう」という言い方で
違う意味になる、というのは
標準語と大阪弁を使っている私にとって
区別することはできません。

なぜ区別ができないかというと
この土佐弁を聞いても時制はわからないからです。
ただ、「ペン」と「落ち」という部分から
ペンが落ちた?落ちている?落ちそう?
と何となくこの3つは想像できますね。

でも、もしその場で土佐の人にペンを指さされながら
言われたとしたらたぶん理解できるかもしれませんね。

日本は狭いので標準語を話せばどこへ行っても
だいたい通じるので、標準語で勉強をするほうが
いいと思いますよ。

ちなみに、青森や沖縄など端のほうの地方の言葉は
意味の想像が全くできないときがあるので
勉強をするときは標準語も一緒に勉強をすることを
おすすめします。

Return to “Practice Japanese - 日本語を練習しましょう”