Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Safe & Secure. We respect your privacy
Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Risa:
Imagine you're on a plane. There's someone next to you. What do you say? こんにちは。りさです. Risa here.Introducing yourself in Japanese is easy. In this lesson, you're going to learn how with Mark and Shunsuke who meet on the plane. Mark's moving to Tokyo. His family is going to join him later in the month. Shunsuke is in the seat when Mark gets on the plane. Let's watch!
Dialogue
Mark:
すみません。
Shunsuke:
あ、すみません。
Mark:
はじめまして。私はマークです。
Shunsuke:
マークさん、はじめまして。小林しゅんすけです。
Mark:
すみません、もう一度、お願いします。ゆっくりお願いします。
Shunsuke:
こばやし しゅんすけ。
Mark:
こばやし しゅんすけ。
Shunsuke:
はい、そうです。でも、「しゅん」とよんんでください。
Mark:
しゅん、よろしくお願いします。
Shunsuke:
よろしくお願いします。
Risa:
Now with English
Mark:
Excuse me.
Shunsuke:
Oh, Excuse me!
Mark:
Hi! How are you? I'm Mark.
Shunsuke:
Hi! Nice to meet you, Mark. I’m Kobayashi Shunsuke.
Mark:
I’m sorry. Your name again, please. Slowly.
Shunsuke:
Kobayashi Shunsuke.
Mark:
Kobayashi Shunsuke.
Shunsuke:
That's it. But please call me Shun.
Mark:
Shun. Nice to meet you.
Shunsuke:
Nice to meet you, too.
Vocab
Risa:
Here are the keywords from the scene.
Kaori:
わたし, わたし
Alisha:
I
Kaori:
わたし, わたし
Kaori:
でも, でも
Alisha:
but
Kaori:
でも, でも
Kaori:
すみません, すみません
Alisha:
Excuse me
Kaori:
すみません, すみません
Kaori:
はじめまして, はじめまして
Alisha:
Nice to meet you
Kaori:
はじめまして, はじめまして
Kaori:
もういちど, もういちど
Alisha:
once more
Kaori:
もういちど, もういちど
Kaori:
ゆっくり, ゆっくり
Alisha:
slowly
Kaori:
ゆっくり, ゆっくり
Kaori:
はい, はい
Alisha:
yes
Kaori:
はい, はい
Key Phrases
Risa:
Here are the key phrases from the scene.
Alisha:
The first phrase was used by Mark to have the Japanese speaker repeat himself. He said..
Mark:
もういちど、おねがいします。
Kaori:
もういちど、おねがいします。
Alisha:
Once more, please.
Kaori:
もういちど、おねがいします。
Kaori:
もういちど、おねがいします。
Alisha:
Now you try it. Now you say Mark's line after Shun speaks.
Shunsuke:
はじめまして。小林しゅんすけです。
Mark:
すみません。
Mark:
もう一度、お願いします。ゆっくりおねがいします。
Alisha:
The second phrase was use by Mark to have the Japanese speaker talk more slowly. Recall what he said...
Mark:
ゆっくりおねがいします。
Kaori:
ゆっくりおねがいします。
Alisha:
"Slowly, please."
Kaori:
ゆっくりおねがいします。
Alisha:
Now you try! Say Mark's next line after he speaks
Mark:
すみません、もういちど、おねがいします。
Mark:
ゆっくりおねがいします。
Alisha:
The third phrase was used by Mark and Shun at the end of the self-introduction. Do you remember what they said?
Mark:
よろしくおねがいします。
Shunsuke:
よろしくおねがいします。
Kaori:
よろしくおねがいします。
Alisha:
In this situation, meaning, "Nice to meet you." There's no equivalent in English, as the meaning is derived from the context of usage.
Kaori:
よろしくおねがいします。
Alisha:
Now you try! Fill in the line for Mark.
Shunsuke:
でも、「しゅん」とよんでください。
Mark:
しゅん。。。
Mark:
よろしくおねがいします。
Alisha:
After Mark repeated Shun's name, Shun confirmed that he had the right pronunciation. How did he do that?
Shunsuke:
はい、そうです。
Kaori:
はい、そうです。
Alisha:
"Yes, that's right."
Kaori:
はい、そうです。
Kaori:
はい、そうです。
Alisha:
Now it's your turn! Fill in the line for Shun.
Mark:
こばやし しゅんすけ。
Shunsuke:
はい、そうです。

Lesson focus

Risa:
Now, the lesson focus. Here's how to introduce yourself. Ready?
Alisha:
Do you remember how Mark introduced himself in Japanese?
Mark:
はじめまして。わたしはマークです。
Alisha:
When Mark introduces himself in Japanese, he starts with a set phrase meaning "Nice to meet you."
Kaori:
はじめまして.
Alisha:
Then he says, "I'm Mark."
Kaori:
わたしはマークです。
Alisha:
The first word in this sentence is...
Kaori:
わたし
Alisha:
“I”The next part of the sentence is
Kaori:
は。
Alisha:
This is a topic-marking particle. It marks "I" as the topic of the sentence. Think of it like the "as for" in the expression "as for me." The next word of the sentence is the character's name, Mark.
Kaori:
マーク
Alisha:
"Mark." Your name goes here when you introduce yourself. Then, the next word in the sentence is...
Kaori:
です
Alisha:
This is like the "am" in "I am". It's a linking verb. Together, it's...
Kaori:
わたしは [マーク] です。
Alisha:
"I - Mark - am." In English, "I'm Mark."
Alisha:
The sentence pattern is,
Kaori:
わたしは。。。
Alisha:
your name
Kaori:
です。
Alisha:
Now you try! Imagine your name is John. Say I'm John in Japanese.
Kaori:
わたしは、ジョンです。
Alisha:
"I'm John."
Alisha:
Now, imagine your name is あいこ. Say "I'm Aiko" in Japanese.
Kaori:
わたしは あいこ です。
Alisha:
"I'm Aiko."
Kaori:
Now use your own name.
Alisha:
There are two things you should know. First, there's a short-cut to giving your name.
Shunsuke:
[小林しゅんすけ] です。
Alisha:
The only difference is you drop...
Kaori:
わたしは
Alisha:
since it's understood you're talking about yourself. Second, Japanese people usually say their full names — or only their family names — when they introduce themselves.
Shunsuke:
[小林しゅんすけ] です。
Kaori:
小林
Alisha:
is a family name.
Kaori:
しゅんすけ
Alisha:
is a given name.
Kaori:
小林しゅんすけ
Alisha:
In Japanese the family name comes first, and then the given name. He could also just say the family name instead of both the family name and the given name.
Kaori:
[こばやし] です。
Alisha:
Imagine your name is John Smith. Introduce yourself in the Japanese style, family name first.
Kaori:
わたしは スミス ジョン です。
Alisha:
Now use the shortcut version.
Kaori:
スミス ジョン です。
Alisha:
Next, you'll learn how to tell people to call you by a nickname, just like Shun did in the scene.
Shunsuke:
[シュン]とよんでください。
Alisha:
The first part is
Kaori:
シュン
Alisha:
a common nickname for men name しゅんすけ. Your own nickname goes here. The next part is
Kaori:
Alisha:
which marks a quotation, kind of like a spoken quotation mark. Next is the phrase
Kaori:
よんでください
Alisha:
"Please call" Together, it's
Kaori:
シュンとよんでください。
Alisha:
"Please call me Shun." The word for "I" is not mentioned in the Japanese sentence, but if you say this after introducing your name, it makes perfect sense.
Kaori:
シュンとよんでください。
Alisha:
The sentence structure is... Your nickname...
Kaori:
とよんでください。
Alisha:
Now you try! Imagine your nickname is "Matt." Say "please call me Matt" in Japanese.
Kaori:
マットとよんでください。
Alisha:
"Please call me Matt." Now, imagine your nickname is アイ, say "Please call me Ai" in Japanese.
Kaori:
アイとよんでください。
Alisha:
"Please call me Ai." Now use your own nickname. Say "Please call me [your nickname]." in Japanese
Practice
Risa:
Now, it's time to practice your new ability.
Alisha:
It's your first day in Japan and you're meeting your new neighbor. Ready? Here we go.
Alisha:
What's the first thing you say to someone you've just met?
Kaori:
はじめまして。
Alisha:
How do you tell someone your name?
Kaori:
わたしは。。。
Alisha:
Your name...
Kaori:
です。
Shunsuke:
はじめまして。わたしは小林しゅんすけです。
Alisha:
How do you tell someone your nickname?
Alisha:
Your nickname...
Kaori:
とよんでください。
Shunsuke:
「しゅん」とよんでください。
Alisha:
What's the last thing you say to someone you've just met?
Kaori:
よろしくおねがいします。
Shunsuke:
よろしくおねがいします。
Alisha:
Great job! You've just introduced yourself in Japanese. You will follow the same pattern many times, so be sure to practice it.

Outro

Risa:
よくできました! Now, watch the scene one more time. After that, go and practice with all your Japanese friends or with us in a comment. じゃまたね!
Dialogue
Mark:
すみません。
Shunsuke:
あ、すみません。
Mark:
はじめまして。私はマークです。
Shunsuke:
マークさん、はじめまして。小林しゅんすけです。
Mark:
すみません、もう一度、お願いします。ゆっくりお願いします。
Shunsuke:
こばやし しゅんすけ。
Mark:
こばやし しゅんすけ。
Shunsuke:
はい、そうです。でも、「しゅん」とよんでください。
Mark:
しゅん、よろしくお願いします。
Shunsuke:
よろしくお願いします。

399 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

JapanesePod101.com
Sunday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hajimemashite, listeners! Tell us why you’re studying Japanese!

Paulo
July 22nd, 2017 at 10:36 am
Your comment is awaiting moderation.

はじめまして、私はシケイラパウロです。
パウロとよんでください。
よろしくおねがいします。😅

Tiffany
July 20th, 2017 at 5:05 am
Your comment is awaiting moderation.

Does Tiffany translate differently into Japanese? I know in Korean the ‘f’ sound turns to ‘p’. Is there a difference?

July 19th, 2017 at 8:28 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Odin,

Good job! Practice makes perfect😉

Ganbatte kudasai😄

And if you have any doubts, please contact us.

Sincerely,

Cristiane (クリスチアネ)
Team Japanesepod101.com

Odin Condit
July 19th, 2017 at 8:21 pm
Your comment is awaiting moderation.

ありがとう! Resorted to watching the videos three times each.

July 19th, 2017 at 7:14 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Odin,

Thank you for posting.

You can adjust the video speed by clicking on the ‘1x’ button next to the volume control icon.

We hope this helps.

Additionally, please also check out our special pronunciation series:
https://www.japanesepod101.com/category/ultimate-japanese-pronunciation-guide/

@James
Our team will soon give you a reply.

Let us know if you have any further questions.😉

Cristiane (クリスチアネ)
Team Japanesepod101.com

Odin Condit
July 19th, 2017 at 5:59 pm
Your comment is awaiting moderation.

Am I the only one finding it difficult to keep up? I have previous pronunciation experience but they go quickly.

james
July 18th, 2017 at 10:29 am
Your comment is awaiting moderation.

can we say suman instead of Sumimasen and Yoroshiku instead of Yoroshiku onegai shimasu. by the way this is helpful arigatou

July 16th, 2017 at 9:58 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Zed,

Thank you for posting!

We’ve very glad you’re enjoying the lessons!

Hope you can reach your goal soon!😉

If you have any questions, please let us know.

Cristiane (クリスチアネ)
Team Japanesepod101.com

Zed
July 16th, 2017 at 7:14 pm
Your comment is awaiting moderation.

I hope I can get a job out of this ❤️️.some how I am really enjoying this

July 15th, 2017 at 2:33 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Natalie,
Thank you for the comment!

We are glad that you are interested in learning Japanese👍
I sometimes watch Japanese anime with English subtitles to learn English. This way might help you too!

For your question, we have a video explaining the pronunciation of “desu” and “masu”.
https://www.youtube.com/watch?v=mdUbWxZrVLw&t=21s
Hope this helps you.

Keep studying with JapanesePod101.com
Cheers,
Miki(美希)
Team JapanesePod101.com