This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Japanese with JapanesePod101.com! You are deathly afraid of snakes, and your biggest fear in Japan is having one slither out in front of where you’re walking. Your Japanese friends know this about you, and they decide to play a practical joke on you. You are innocently walking up the path to your home when suddenly a snake crosses your path. You scream, and your friends jump out and yell “Gotcha!” in Japanese. You are not amused. In this lesson, you’ll learn about the usage of a humble verb mōshiageru. Our Japanese conversation takes place in a supermarket and consists mostly of an announcement from a shop assistant. The speaker is a shop assistant and will be speaking extra-formal Japanese. You’ll also learn about Japanese phrases for giving commands to a dog. Visit us at JapanesePod101.com, where you will find many more fantastic Japanese lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!


Choose from over 35 languages at InnovativeLanguage.com!

This entry was posted on Monday, July 16th, 2012 at 6:30 pm and is filed under Upper Beginner Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

11 Responses to “Upper Beginner #14 - Snakes and Supermarkets Don’t Mix in Japan”

JapanesePod101.com says:

みなさんはペットをかっていますか? Do you have a pet? :)

avatar
Joey says:

カリフォルニャに住んでいた時に二匹の兎を飼っていました。今、ペットを飼っていません。住んでいるアパートはペットを飼うのは禁止からです。

avatar
Natsuko says:

Joey-san,
うさぎですか!?かわいい :grin:
ペット禁止のアパートは多いですね。ところで、日本語でCaliforniaは、カリフォルニアと書きますよ :wink:

Natsuko(奈津子)/JapanesePod101.com

avatar
亀井 says:

はい、ペットがいます。犬が一つで、猫が二ついました。そういえば、一つ馬もいますよ。
どうして「italic typeface」を使いましたか。
On the flash cards, the romaji for プリクラ is written “puriura”

avatar
JapanesePod101.com says:

亀井さん
Thank you very much for letting us know about mistake of “purikura”!! :oops:
We’ll fix it soon.

日本語では、犬や猫は一匹(いっぴき)、二匹(にひき)、と数えますよ :grin:
でも馬は、大きい動物なので、数え方が違います。一頭(いっとう)、二頭(にとう)、と数えます。
亀井さんは、犬が一匹、猫が二匹、そして馬が一頭いたんですね。すごい! :shock:

Natsuko(奈津子),
JapanesePod101.com

avatar
亀井 says:

奈津子さん、

いいえ、いいえ。

日本語で、小さい動物は「匹」とか、大きい動物は「頭」と数えますか。すごく面白いですよ。英語で牛とは同じ数えます。たとえば、牛百頭と数えます。We would say ”100 head of cattle.”

そうですか。時々私は「うちの動物園」と言いました。ここでえっさがたくさんあります。

動物なので数え方を教えって、ありがとうございます。本当に勉強になりました。

avatar
亀井 says:

Natsuko-san,

Finally, I noticed that Lesson Fourteen is nearly entirely done in italic typeface, while every other lesson is not. Is there a reason for this that is not obvious to the casual bystander?

avatar
JapanesePod101.com says:

亀井さん、
I personally don’t know why italic typeface is definite on certain pages. I’ll ask the team. I also wondered sometimes, but I didn’t take it too seriously :oops:
おもしろいですね、英語でも牛は「頭」を使って数えるんですね!!
亀井さんのおっしゃる通り、小さい動物は「匹」を使って数え、大きい動物は「頭」を使って数えます。でも、飛ぶ動物(鳥)は「羽(わ)」を使います。「一羽(いちわ)」、「二羽(にわ)」です。
「うちの動物園」はおもしろいです :lol: :lol:  ピッタリの表現ですね :lol:
にぎやかだったでしょうね。

Natsuko(奈津子),
JapanesePod101.com

avatar
Jessi says:

Hi 亀井さん,
The italics are a bug - they have been fixed on this page :)

Jessi
JapanesePod101.com

avatar
Matthias says:

今日のレッスンはちょっと難しかったけど、とても面白いですね。

いい復習と思います。実はたくさん忘れましたから、今練習申し上げます。

このメセージに間違えを見つけて、教えていただけませんか。

avatar
JapanesePod101.com says:

Matthiasさん、
面白かったですか?よかった! :smile:
復習するのはいいことですよ。

そうですね、「練習申し上げます」は、「練習します」ですね。
ここでは敬語にする必要がないので、普通の表現で大丈夫ですよ :wink:

これからも一緒にがんばりましょうね :grin:

Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com

avatar

Please Sign In to leave a comment.

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad:

Posting in Japanese? Leave a translation. It's good practice and helps others.