This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Japanese with JapanesePod101.com! When you go out to meet your friend for dinner in Japan, you are surprised that she is wearing black from head to toe. When you ask her why she has chosen an all-black outfit, she explains in Japanese that black is a flattering color for her skin tone. You tell her in Japanese that where you are from, all black means that you are in mourning. But then you admit in Japanese that black clothing is good because it is slimming and doesn’t show as much dirt as lighter colors. In this lesson, you’ll learn how to use the Japanese suffixes -darake, -mamire, and -zukume. Our Japanese conversation takes place at a high school between teachers. Since the teachers are colleagues, they will be speaking informal Japanese. Visit us at JapanesePod101.com, where you will find many more fantastic Japanese lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!


Choose from over 35 languages at InnovativeLanguage.com!

This entry was posted on Tuesday, April 24th, 2012 at 6:30 pm and is filed under Upper Intermediate Season 5 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

13 Responses to “Upper Intermediate S5 #9 - A Japanese Lesson That’s Filled With Useful Tips”

JapanesePod101.com says:

みなさん、if you have a go at making a sentence with one of the tricky endings -darake, -zukume or -mamire, we’ll correct it for you below!

avatar
William Peters says:

I was curious about the phrase used in the lesson “comparing the heights of acorns”. In addition to what was mentioned in the lesson notes, about things having no outstanding characteristics, to me it implies something more. That is, that it does no good to examine the seed, you can only tell what it is like after it grows. In other words, that we should wait and then compare the height of the resulting oaks.

Does Japanese have a similar thought/expression, about measuring the size of the oak, or am I just being overly poetic here?

ありがとう!

avatar
Kelly says:

息子のオムツはうんちまみれなので、かえないといけない。 LOL
My son’s diaper is poopy, so I have to change him.

avatar
Motoko says:

Williamさん
Unfortunately any equivalent words come to me but you can say 大器晩成 (Tiki bansei) This means, “Great talents mature late.”
I hope this helops.

Kellyさん
:lol:  子育てはたいへんですよね!

avatar
Robert says:

「大目に見る」という表現は、英語で似ている表現があると思いますよ。”To take a broad view”は”tolerant”とか”liberal”という意味ですね。今回の徴求シーゾンはイディオムだらけです!

avatar
Robert says:

えーと、「徴求」じゃなくて、「高級」を書くつもりだった。キーボード悪い!

avatar
Motoko says:

Robertさん
中上級シリーズですね :wink:
そうなんですね。知りませんでした。 :shock:
にている言葉があるとおもしろいですよね!

avatar
Catherine says:

Thank you for this nice lesson.
To make it perfect, may I draw your attention on two typing mistakes in the PDF … or am I mistaken?

むすこ は けんか して、きづ だらけ に なって かえってきた。
Isn’t it きず and not きづ?

すぐめ (-Zukume) “All,” “Entire,” “Complete”
It should be ずくめ and not すぐめ, shoudn’t it?

Thank you

avatar
Motoko says:

Catherineさん
Good Catch! よく気がつきましたね :shock:
You’re right and I fixed them.
Thank you for your kindness! :grin:

avatar
Scott says:

皆さんこんばんは!

学校で働いている僕にとって今回のレッスンの舞台はとても身近でした。通っている学校にどんぐりの背比べということわざに合う生徒らが居ます!ありがたいことにそういう生徒は少ないですけど。

ちょっと考えたんですが大目に見るというのは英語だと”to turn a blind eye”という言い回しの意味に近いと思います。どうですか?

avatar
JapanesePod101.com says:

Scottさん、
:lol:  「どんぐりの背比べ」が身近なんですね!

“to turn a blind eye” ですか。そうですね、近いと思います :smile:  でも、「大目に見る」は、「見て」いるので”to turn a blind eye”とちょと違うかもしれません。
“to turn a blind eye”は、日本語だと「見て見ぬふりをする」という表現がピッタリですね。
「大目にみる」は、例えば、悪い事をした子供に注意はしても、罰はあたえない時に「今回は大目にみるけど、また同じことをしたら、テレビは禁止にしますよ!」のように使います。
「見て見ぬふり」だと、悪い事をしている子供に気付いてはいますが、気付いていないふりをして注意をしないことになりますね :wink:

Natsuko(奈津子),
Team JapanesePod101.com

avatar
Scott says:

とても勉強になりました。ありがとうございます!

avatar
JapanesePod101.com says:

Scottさん
コメントありがとうございます。
これからもJapanesePod101.comをよろしくおねがいします。 :grin:

Motoko / Team JapanesePod101.com

avatar

Please Sign In to leave a comment.

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad:

Posting in Japanese? Leave a translation. It's good practice and helps others.