Add Course to Dashboard
0/25 Lessons Complete

1. You Can Never Be Too Polite in Japanese

Lesson Audio Download MP3
Review Download MP3
Dialog Download MP3
1 Introduction 2 Lesson Materials 3 Review Line-By-Line Audio Vocabulary Grammar Kanji Quizzes Vocabulary Flashcards Kanji Flashcards
Show More
Grammar: , Function: Topic:
Please Sign In to leave a comment.
:smile: :disappointed: :flushed: :grin: :unamused: :sunglasses: :angry: :laughing: :sweat_smile: :stuck_out_tongue_winking_eye: :wink: :sob: :innocent: :sleeping: :open_mouth: :smiling_imp: :heart: :thumbsup:
Posting in Japanese? Leave a translation. It's good practice and helps others.


Join Naomi and Kat for the sixth season of the Beginner level!
In this series, you’ll follow the adventures of Joshua Brown, a New Zealander living and working in Japan ;)


Jeff-san kon’nichiwa.
You’re right! the verb ‘oru’ is categorised in Verb 1.
The Lesson Notes has been fixed.
Thank you for your feedback!

avatar Jeff

The lesson notes say that “oru … is sorted as a class 2 verb.” Shouldn’t that be class 1?


こんにちは。 :smile:
Thank you for the bilingual composition! You did really well! :smile: :thumbsup:

初詣 is read as はつもうで :wink:
Yes; if you ever come to Japan around the beginning of new year (January), please visit shrines
for 初詣 :sunglasses:
And, yes, for making that come true, you need to
やっぱり、お金を貯め始めなければいけないなあ。 :laughing:

Natsuko (奈津子),

avatar Amanda

Hi everyone, thank you for another interesting lesson.
The New Year custom of Hatsumou sounds interesting.
If I go to Japan at the beginning go January, I would surely want to go check it out.
まだ日本に行ったことがないですけど、japanese pod 101 聞けば聞くほど、もっと日本に行きたくなりますね。
I have not been in Japan yet, but the more I listen to japanese pod 101, the more I want to go.
As I thought, I must start saving money.

Did I say that correctly? :flushed: please help me correct it!


Hello james san,

Yes, casually akeome is used.
Regarding 良いお年を, it is a short version of 良いお年をお迎(むか)えください which means I wish you have a good year. It is often used at the end of December to people who you will not see until the next year.


avatar James

I remember some ten years ago when my wife was my girlfriend, we went to a wee local bar in Neyagawa-shi, Osaka and people were using really casual Japanese. I heard the expression ‘ake ome’ instead of ‘akemashite omedetou’. I used this expression at my wife’s parents and we all started saying it for a laugh — luckily my wife’s parents have a good sense of humour.

Also, you mentioned that we can’t use akemashite omedetou (gozaimasu) before the New Year. However, I have heard people say 良いお年を just before the New Year. Can this expression also be used once the New Year has started?


Nana-san-san kon’nichiwa.
Ieie. Issho ni ganbarimasho ne! :wink:

Motoko / ne :wink:

avatar Nana-san

Maa,arigatai okotoba nee! :smile:

Hai Motoko sensei, gambaru wa atashi. Mina-san to issho desu. :grin:


はじめまして!よろしくお願いします :wink:
You might mean Beginner Season 4…? Try it out! :wink:


avatar Rinna

こんにちはみんなさん、リンナーと申します よろしくお願いします。
commentは初めてですが、not really academicの質問があります。
I wonder where can I continue Haruya and Shin’s story? It’s getting dramatic that I hope to find out what will happen next lol~ ありがとうございます〜  :oops: