<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Newbie Lesson S5 #5 - Whoa, What&#8217;s That in Your Japanese Lunchbox?</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 16:50:37 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: トーマス</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-615909</link>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2012 22:48:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-615909</guid>
					<description>辛味噌ラーメンと辛いカレーは美味しいです。はまちととろとうなぎも美味しいです。アイスクリームはとても美味しいです。:wink:和菓子はすごく美味しいです。オートミールはまあまあです。アイス･バインはいまいちです。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>辛味噌ラーメンと辛いカレーは美味しいです。はまちととろとうなぎも美味しいです。アイスクリームはとても美味しいです。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> 和菓子はすごく美味しいです。オートミールはまあまあです。アイス･バインはいまいちです。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 王凱</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-604862</link>
		<pubDate>Fri, 20 May 2011 01:21:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-604862</guid>
					<description>山菜は何、
山の野菜。
へー、それは美味しい。
うん、、まあまあ、
ケントのは何、
カツカレー　、
それは美味しい。
いまいち。

それじあ。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>山菜は何、<br />
山の野菜。<br />
へー、それは美味しい。<br />
うん、、まあまあ、<br />
ケントのは何、<br />
カツカレー　、<br />
それは美味しい。<br />
いまいち。</p>
<p>それじあ。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Ruben</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-587205</link>
		<pubDate>Tue, 09 Nov 2010 03:41:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-587205</guid>
					<description>Hello,
Thanks for the lesson, lessons in japanesepod101 always have something new.

About the word いまいち, 
could it be used for other things rather than food?
is it an adverb? for example　we could say "まあまあすきです。" so can I use 
いまいち　in the same way?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello,<br />
Thanks for the lesson, lessons in japanesepod101 always have something new.</p>
<p>About the word いまいち,<br />
could it be used for other things rather than food?<br />
is it an adverb? for example　we could say &#8220;まあまあすきです。&#8221; so can I use<br />
いまいち　in the same way?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-564109</link>
		<pubDate>Thu, 06 May 2010 01:38:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-564109</guid>
					<description>バレリイ-san
Thank you for the feedback!!:grin:
Guessing the reading and meaning of Kanji is what we(native speakers of Japanese) do, when we saw the Kanji we don't know. :wink:
So trying to read Kanji before checking romaji is a really effective way for learning. :wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>バレリイ-san<br />
Thank you for the feedback!! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /><br />
Guessing the reading and meaning of Kanji is what we(native speakers of Japanese) do, when we saw the Kanji we don&#8217;t know.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /><br />
So trying to read Kanji before checking romaji is a really effective way for learning.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: バレリイ</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-563843</link>
		<pubDate>Sun, 02 May 2010 03:57:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-563843</guid>
					<description>こんにちわ、
Naomi-san, I just wanted to say I'm really enjoying the new layout of the pdf. notes with questions. You all make it so easy. As for listening while reading the lesson notes, I've been trying to at least read the kanji before and not jump to romanji. I'm going to try listening first and see how that works out for me!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>こんにちわ、<br />
Naomi-san, I just wanted to say I&#8217;m really enjoying the new layout of the pdf. notes with questions. You all make it so easy. As for listening while reading the lesson notes, I&#8217;ve been trying to at least read the kanji before and not jump to romanji. I&#8217;m going to try listening first and see how that works out for me!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Dariat</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-554628</link>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 06:15:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-554628</guid>
					<description>Thank you very much, Naomi-san. It makes perfect sense now. :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you very much, Naomi-san. It makes perfect sense now.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-554580</link>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 01:12:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-554580</guid>
					<description>Dariatーsan
いまいち is a slag so I think it's usually written in Hiragana or Katakana.
The original form is いま　ひとつ　なにかが　たりない　
いま here is an adverb means "more" Maybe it's similar to もう.
ひとつ　is one
なにかがたりない is "something is missing"
So the phrase means いまひとつ　なにかがたりない "One thing is missing"
and is used when something doesn't meet the satisfaction of the speaker.
It's usually shortened and said いまひとつ or いまいち

I hope this makes sense to you.:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dariatーsan<br />
いまいち is a slag so I think it&#8217;s usually written in Hiragana or Katakana.<br />
The original form is いま　ひとつ　なにかが　たりない　<br />
いま here is an adverb means &#8220;more&#8221; Maybe it&#8217;s similar to もう.<br />
ひとつ　is one<br />
なにかがたりない is &#8220;something is missing&#8221;<br />
So the phrase means いまひとつ　なにかがたりない &#8220;One thing is missing&#8221;<br />
and is used when something doesn&#8217;t meet the satisfaction of the speaker.<br />
It&#8217;s usually shortened and said いまひとつ or いまいち</p>
<p>I hope this makes sense to you. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Dariat</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-554454</link>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 09:41:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-554454</guid>
					<description>(@ J-san: What Naomi-san described works on the Mac, too, but instead of pressing enter you have to press the spacebar twice in order to get the list of kanjis/symbols.)

I have a question: What's the story behind 今一? How did "now" and "one" become "not very good"?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>(@ J-san: What Naomi-san described works on the Mac, too, but instead of pressing enter you have to press the spacebar twice in order to get the list of kanjis/symbols.)</p>
<p>I have a question: What&#8217;s the story behind 今一? How did &#8220;now&#8221; and &#8220;one&#8221; become &#8220;not very good&#8221;?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-554415</link>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 05:01:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-554415</guid>
					<description>J　です -san

I'm not a Mac user so I'm not sure if it works on Mac.
But this is how I usually do
1) Type やじるし　（arrow)　in Japanese.
2) Hit　enter key
3) It will show ⇔　↑　→　↓　⇒　and so on. Choose the whatever the arrow you want.

I hope it helps. :wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>J　です -san</p>
<p>I&#8217;m not a Mac user so I&#8217;m not sure if it works on Mac.<br />
But this is how I usually do<br />
1) Type やじるし　（arrow)　in Japanese.<br />
2) Hit　enter key<br />
3) It will show ⇔　↑　→　↓　⇒　and so on. Choose the whatever the arrow you want.</p>
<p>I hope it helps.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: J　です</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-554409</link>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 04:07:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-554409</guid>
					<description>なおみ先生、おもしろいです。ありがとう。I'm going to make a note of that for later

Also, I like those arrows, but can't figure out how to type them.....is there a shortcut for that (for Mac)? Or is it only on Japanese keyboards?

ありがとうございました</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>なおみ先生、おもしろいです。ありがとう。I&#8217;m going to make a note of that for later</p>
<p>Also, I like those arrows, but can&#8217;t figure out how to type them&#8230;..is there a shortcut for that (for Mac)? Or is it only on Japanese keyboards?</p>
<p>ありがとうございました
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jason</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-554239</link>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 03:04:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-554239</guid>
					<description>こんばんは！
I can't believe that this is the first time I've ever heard that there's a word between まあまあ and まずい.  What a wonderful discovery!  There have definitely been times when I've wanted to say イマイチ, but I didn't know it existed!  And to discover this in a newbie lesson no less...  Wow, maybe I should be a little embarrassed.
Anyway, thank you very much.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>こんばんは！<br />
I can&#8217;t believe that this is the first time I&#8217;ve ever heard that there&#8217;s a word between まあまあ and まずい.  What a wonderful discovery!  There have definitely been times when I&#8217;ve wanted to say イマイチ, but I didn&#8217;t know it existed!  And to discover this in a newbie lesson no less&#8230;  Wow, maybe I should be a little embarrassed.<br />
Anyway, thank you very much.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-554220</link>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 01:33:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-554220</guid>
					<description>J　です-san
I bet the phrase your friend told you was a filler. まあ、まあ！(Pronunciation ま↓あ　ま↓あ　）
「まあ！」is an exclamation and it's used to express the speaker's surprise. When it's doubled, as your friend mentioned it sounds feminine. 
This まあまあ！ can be translated as "Wow".

The phrase we talked about in the lesson is totally different まあまあ( Pronunciation ま↑あま↓あ）
This まあまあ is basically an adverb (it could be a na-adjective) and means "so-so". This can be used by both genders and all generation groups).

I hope this helps.:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>J　です-san<br />
I bet the phrase your friend told you was a filler. まあ、まあ！(Pronunciation ま↓あ　ま↓あ　）<br />
「まあ！」is an exclamation and it&#8217;s used to express the speaker&#8217;s surprise. When it&#8217;s doubled, as your friend mentioned it sounds feminine.<br />
This まあまあ！ can be translated as &#8220;Wow&#8221;.</p>
<p>The phrase we talked about in the lesson is totally different まあまあ( Pronunciation ま↑あま↓あ）<br />
This まあまあ is basically an adverb (it could be a na-adjective) and means &#8220;so-so&#8221;. This can be used by both genders and all generation groups).</p>
<p>I hope this helps. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: J　です</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-553962</link>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 17:50:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-553962</guid>
					<description>ケリストフ, if you'll listen closely, it's a recorded drop that they insert into the tape, they dont actually say it every time....
He may have a point, I listen while I work so I never read the notes at the same time (don't want to get fired...) And I've noticed I can actually understand the newbie lessons and some of the beginner lessons the first time I hear them after listening to jpod for a year.


質問があります：I was told by someone who studied japanese in college and stayed in japan for a few years that if I say: まあまあ, I'll sound like a 40 year old woman...But it's in textbooks being said by guys too (jp 4 busy ppl).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ケリストフ, if you&#8217;ll listen closely, it&#8217;s a recorded drop that they insert into the tape, they dont actually say it every time&#8230;.<br />
He may have a point, I listen while I work so I never read the notes at the same time (don&#8217;t want to get fired&#8230;) And I&#8217;ve noticed I can actually understand the newbie lessons and some of the beginner lessons the first time I hear them after listening to jpod for a year.</p>
<p>質問があります：I was told by someone who studied japanese in college and stayed in japan for a few years that if I say: まあまあ, I&#8217;ll sound like a 40 year old woman&#8230;But it&#8217;s in textbooks being said by guys too (jp 4 busy ppl).
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: クリストフ</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-553954</link>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 14:09:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-553954</guid>
					<description>I don't know ho many times you mentioned an email about reading the lesson notes while listening. I have a clear opinion on this topic. If you just want to be able to read Japanese than it is a good idea. But you won't improve your listening capabilities this way. As a beginner or newbie your brain is much faster reading than listening so the spoken words are just an echo of what you already know. I think it's a better idea to first listen without notes and than use the notes to see how much you got from just listening.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t know ho many times you mentioned an email about reading the lesson notes while listening. I have a clear opinion on this topic. If you just want to be able to read Japanese than it is a good idea. But you won&#8217;t improve your listening capabilities this way. As a beginner or newbie your brain is much faster reading than listening so the spoken words are just an echo of what you already know. I think it&#8217;s a better idea to first listen without notes and than use the notes to see how much you got from just listening.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JapanesePod101.com</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-547003</link>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 09:30:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2010/03/01/newbie-lesson-s5-5-new-lesson/#comment-547003</guid>
					<description>&lt;p&gt;みなさん、こんにちは！&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Did this conversation (and picture!) make you hungry? ;) What kinds of food do you think are oishii/maa maa/imaichi?&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>みなさん、こんにちは！</p>
<p>Did this conversation (and picture!) make you hungry? <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  What kinds of food do you think are oishii/maa maa/imaichi?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

