About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Japanese fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Japanese in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Japanese with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Japanese everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Tuesday, February 23rd, 2010 at 6:30 pm and is filed under Upper Intermediate Season 4 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
20 Responses to “Upper Intermediate Lesson S4 #4 - Tipping the Japanese Scales of Justice”
Tuesday at 6:30 pm
皆さん、こんにちは!
皆さんの国に「裁判員制度」はありますか?また、裁判員として、裁判に立ち会ったことはありますか?
Wednesday at 6:58 am
皆さんの国に「裁判員制度」はありますか?
ないですけどやてみたい。
ーーーーー
死刑しけいshikei death penalty どう思いますか?
無期懲役のほうがいいと思います。
Wednesday at 11:16 am
オーストラリアの場合には、死刑は約50年前に廃止されて、今は懲役か無期懲役しかないんです (恐ろしい犯罪に対して). 裁判員制度はもちろんあるですが、例外(参加の出来ない方)は犯人の関係者等です。僕はやったことがないんだけど、親戚と高校の先生などは裁判員としては経験したこがあります。社会の責任としてみなされることなので、その間仕事を休むのは当たり前なことです。
Wednesday at 12:15 pm
裁判員には、仕事を休まなければならないから、特別な給料がありますか?
Wednesday at 1:34 pm
普通に仕事からのお給料をまらいますよ、市民の責任だから:)
Wednesday at 1:50 pm
日本の裁判員制度では、裁判員に1日単位で給料が支払われるそうです。金額は、裁判にかかった時間によってきまるようですが、8000円~1万円以内だそうです。
Wednesday at 2:00 pm
Mayumiさん、説明してくれてありがとう。本当に勉強になります。
Tuesday at 8:15 pm
Nice lesson! I was a bit suprised that Japan’s extremely high conviction rate in trials was not mentioned. Very efficient system! Will saibanin system cahnge this? I hope so!
Saturday at 11:37 am
何年間前に裁判員として選ばれましたが、私は心理学者だったと分かってから、被告人の弁護士が義務を免除されてくれました。 ほっとしました。
Monday at 10:54 am
David Whitehouse -san
確かに、日本の刑事事件のConviction rate はとても高いですね。
タネ-san
そういうこともあるんですね~。
Monday at 4:53 pm
Naomi san, Yes I remember reading that there are Japanese professional judges who have never found anyone innocent in their career!
I will be interested to see if the new system changes this!
Tuesday at 10:23 am
David Whitehouse -san
“Never found anyone innocent in their career”…? That ’s scary…
そうですね。私も、いい方向に変わることを願っています。
Sunday at 12:46 am
ちょっと古いレッソンがよみがえるので、すみません。「確定」と「決定」とは何か違いがあるでしょう。僕はこの言葉に対してちょと迷っていますからね。辞書で引いたこともあるですが、両方とも「はっきり決めることと決まること」とか言って、違いは少し不明なことみたいです。
Monday at 11:31 am
Robert-san
そうですね~。似たような意味ですね~。
私の感覚だと、「自分が決めた」時など、誰が決めたのかはっきりしているとき、「決める」という動作にfocusをするときには決定を使うことが多い気がします。
例えば、「私たちは、旅行の日程を決定する」
確定は「決まった状態」にfocusをしていることが多いような気はします。誰が決めたとかは、あまり重要ではない、「決まる」に近いような気がします。
例えば、「旅行の日程が確定する」「このボタンをクリックすると、注文が確定します」
つまり
)
「決定する」=「決める」(transitive)
「確定する」=「決まる」(intransitive)
のように使われることが「多い」とは思います。(多い・・・と思うだけで、「必ず」ではありませんので、注意してくださいね
Tuesday at 9:30 pm
詰まり、「決定」は決断の*すること*で、そうして「確定」は*なること*というのが共通な使い方ですね。なるほど。いつもお世話になっています、ね、なよみ先生。ありがとうございます。複雑ばかりの質問、済みません。
Wednesday at 11:42 pm
この難しいレッスンどうもありがとうございました。新しい言葉がたくさんありますね。勉強になりました!頭が下がります!

ちょっと質問があります。設立と確立は同じ意味ですか?違う意味だったら、使い方教えていただけませんでしょうか?
どうもありがとうございます。
よろしくお願いします。
ドミニク
Thursday at 12:08 am
I’ve just noticed that there is a mistake in the Line by line audio transcription. At the end, it’s written Jikanteki instead of Shinriteki.
Yoroshiku onegaishimasu!
Thursday at 12:12 am
Sorry! I was wrong!! I thought she’d repeated Shinriteki, but she actually said Jikanteki… What is the exact meaning of “Jikanteki”?
Thank you very much!
Thursday at 10:24 am
Dominik-san
いい質問ですね。「設立」と「確立」は英語だと両方とも”establishment”ですが、意味が少し違います。
設立 is usually used for something tangible, such as company, organization and so on.
Whereas 確立 is used for something rather abstract, such as idea, theory, method and so on.
もちろん、どちらでもいい場合もあります。例えば、システムなどは「設立」、「確立」両方使われると思いますよ。
時間的=in terms of time
I hope this helps.
Friday at 7:43 am
ありがとうございます!!
勉強になりました!
You guys from JapanesePod are awesome. Keep up the good work!
Leave a Reply