







Learn Japanese with JapanesePod101.com! “You’re kidding,” you remark to your Japanese friends. “It can’t be. I’ve been around Tokyo, I’ve looked at the maps, and there just cannot be a forest in the middle of the city.” And you’re sure that no place in the middle of Tokyo can ever be quiet, peaceful, and energizing. It just can’t be. But your Japanese friends are insistent. They persist in Japanese, “Come with us. You’ll see. It’s a wonderful place to be.” The ride to Harajuku station does not take too long, and throughout the trip, your friends tell you ancient Japanese stories of the Shrine that you just can’t believe. You exit the station, and suddenly, there is a forest. The trees are huge, and even from this distance, you can feel a peaceful stillness coming from the forest. “Okay, there’s a forest in the middle of Tokyo,” you say in Japanese, “So let’s find out what else is here.” Your Japanese friends all smile and lead you into the forest. You can feel the calm. The noise of the city seems to just disappear. You’re sorry you have not come to this place before.
Learning Japanese with JapanesePod101.com is the most fun and effective way to learn Japanese! This Japanese Audio Blog takes you on a trip to a forest and the Meiji Shrine in the middle of Tokyo. Feel the serenity of the forest and the energy emanating from the shrine through the author’s words, which of course will be entirely in Japanese in this Audio Blog lesson. So practice your Japanese, while you learn a little about this amazing oasis in the middle of Tokyo! And don’t forget to check out JapanesePod101.com where you will find many more fantastic Japanese lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

Review
|
Play
|
Popup
Dialog
|
Play
|
Popup
Premium Learning Center
Premium Lesson Checklist
Audio
|
Play
|
Popup
Lesson Notes
Kanji Close-Up
Lesson Notes Lite
Basic Lesson Checklist
This entry was posted on Thursday, November 26th, 2009 at 6:30 pm and is filed under Audio Blog . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
8 Responses to “Audio Blog S2 #23 - The Real Japan: Meiji Shrine”
Thursday at 6:30 pm
ザ・日本3:明治神宮
みなさん、こんにちは。
ユリのオーディオブログです。
今日は、日本の神社、「明治神宮」についてお話します。
明治神宮は明治天皇と昭憲皇太后を祀る東京都渋谷区にある神社です。お正月恒例
の初詣では、毎年、日本一の参拝客数を集めていることで有名です。
明治神宮は、原宿駅のすぐ隣にあります。原宿は渋谷と並び、若者で賑わうスポッ
トのひとつです。「大都会のど真ん中に、神社?」と不思議に思われる人もいるか
もしれませんが、本当に存在しています。明治神宮に入ると外の人ごみや騒音が嘘
のように、静寂な空間が広がっています。入口を入るとそこは森。生い茂った木々
の長い長いアーチをゆっくり歩くだけでも癒されます。そこを通り抜けると、やが
て本堂が見えてきます。お参りする前には、手を洗う場所があります。神社の中に
流れる新鮮な水で両手を洗い、最後に口もすすぎます。自分自身を清めてから参拝
するのがルールです。
また、明治神宮は、都内有数のパワースポットとしても有名です。「地場自体の「
気」の流れがいいので、そこへいくと気持ちがすっきりして元気になるよ」と友人
に勧められたので、私も何度か行ってみました。明治神宮には、本堂以外にも、庭
園や結婚式場などの見どころがあるのですが、広い敷地内をどれだけ歩いても、不
思議と疲れませんでした。むしろ、もっと歩いて散策してみたい…。そんな気持ち
になりました。
明治神宮は、都会のオアシス。お参りすることはもちろん、フラッと入って森林浴
を楽しむこともできます。
皆さんも日本を訪れた際には、ぜひ足を運んでみてくださいね。
Saturday at 7:31 am
東京に行く時、明治神宮は訪れたい場所が一つです。
But are foreigners welcome inside shrines?
Monday at 12:08 am
明治神宮という神社は何度も聞いたことあるけど、どんな場所かはぜんぜんわからなかったので、このレッスンはとても勉強になりました。
新しい単語も数個出てきて(皇太后、地場とか)、すっごく面白いと思います。次のを楽しみにしてます。
Tuesday at 10:39 pm
Great Blog I also Like shines & would love to visit one.
to jason - Yes they do, they dont pull what some dumb
Nationlists do. I dont beleieve the shines are owned by one individual person -? im not sure?
Wednesday at 11:17 am
Jason-san, Raymasaki-san
Shinto is basically a nature worship. (Well…it depends on the shrine but generally speaking.)
So as long as, YOU don’t mind (or it wouldn’t be a problem for your religion )visiting shrine, you’re always welcome.
Thursday at 7:12 am
I don’t quite understand the grammer of this sentence: 「大都会のど真ん中に、神社?」と不思議に思われる人もいる
why is the passive 思われる used here? I think I would have said something like … 不思議だと思っている人もいる
Confused,
Harald
Thursday at 9:07 am
@Harald-san
Perhaps because the base sentence of the subordinate clause is:
1) 明治神宮は(人に)不思議に思われる
But I’m also tempted to think that it’s also passive honorific, e.g.
2) 人は明治神宮について不思議に思われる (= 思う)
Don’t know which one is actually being used though, so I’m also expecting answer from someone who knows better.
Thursday at 10:57 am
Harald-san, Agro-san
That 思われる doesn’t carry the passive meaning, but it’s a honorific expression.
As you may have probably known, the passive case expresses honorific for regular verbs.
Here’s the example for 思う
どう思いますか。 What do you think? - formal language.
どう思われますか。ーhonorific language
Of course you can say
どうお思いになりますか。-also honorific language
I hope this makes sense.
Leave a Reply