<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Upper Intermediate Lesson S3 #13 - You&#8217;ll Never Guess What Happened!</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 05:26:22 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-572337</link>
		<pubDate>Mon, 28 Jun 2010 03:02:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-572337</guid>
					<description>Clienad-san, David Whitehouse-san
I guess the voice actress you're talking about is Yasuko Ushijima.
She's an actress and presides over a theatrical group called GLENS in Tokyo.:grin:

About the verb ことわる, the basic meaning is "to decline", "to turn down", "to tell in advance". 
Of course how you translate this word is depending on the context though.:wink:
I've heard this ことわる comes from こと "thing" わる"to break". 
I think this word origin helps you to remember this vocab.:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Clienad-san, David Whitehouse-san<br />
I guess the voice actress you&#8217;re talking about is Yasuko Ushijima.<br />
She&#8217;s an actress and presides over a theatrical group called GLENS in Tokyo. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>About the verb ことわる, the basic meaning is &#8220;to decline&#8221;, &#8220;to turn down&#8221;, &#8220;to tell in advance&#8221;.<br />
Of course how you translate this word is depending on the context though. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /><br />
I&#8217;ve heard this ことわる comes from こと &#8220;thing&#8221; わる&#8221;to break&#8221;.<br />
I think this word origin helps you to remember this vocab. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Clienad</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-571835</link>
		<pubDate>Fri, 25 Jun 2010 16:21:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-571835</guid>
					<description>hehe yeah she's really good loved when she did the superstitious mother who stuck her nose in over the building of a house. That was well funny.
I gave birth to you an an auspicious day you should be more grateful! 
Genius!:smile:
I wonder who that is??

I think Peter is busy hatching his master plan to take over the world with language pod casts. He might just do it.:twisted:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hehe yeah she&#8217;s really good loved when she did the superstitious mother who stuck her nose in over the building of a house. That was well funny.<br />
I gave birth to you an an auspicious day you should be more grateful!<br />
Genius! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' /><br />
I wonder who that is??</p>
<p>I think Peter is busy hatching his master plan to take over the world with language pod casts. He might just do it. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_twisted.gif' alt=':twisted:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: David Whitehouse</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-571788</link>
		<pubDate>Fri, 25 Jun 2010 11:41:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-571788</guid>
					<description>Natsuko-san and Naomi-san are both fantastic and I also really like the voice actress who can do a harsh scolding of a hapless Japanese husband.

My only worry is that we are running out of upper intermediate lessons. Where is Peter? Has he retired?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Natsuko-san and Naomi-san are both fantastic and I also really like the voice actress who can do a harsh scolding of a hapless Japanese husband.</p>
<p>My only worry is that we are running out of upper intermediate lessons. Where is Peter? Has he retired?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Clienad</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-571768</link>
		<pubDate>Fri, 25 Jun 2010 10:13:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-571768</guid>
					<description>Yeah I think this is one of those words that has multiple uses depending on the situation. I couldn't hope to know them all I'm afraid. In this case it means to decline
but at other times it can mean any number of things I think we need Natsuko or Naomi sensei to clear this up.

I feel like I have them on radio. I have winamp and a lesson comes on every 20 minutes. Love all the voices love the acting love the situations love the intros. Great stuff. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah I think this is one of those words that has multiple uses depending on the situation. I couldn&#8217;t hope to know them all I&#8217;m afraid. In this case it means to decline<br />
but at other times it can mean any number of things I think we need Natsuko or Naomi sensei to clear this up.</p>
<p>I feel like I have them on radio. I have winamp and a lesson comes on every 20 minutes. Love all the voices love the acting love the situations love the intros. Great stuff. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: David Whitehouse</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-571745</link>
		<pubDate>Fri, 25 Jun 2010 08:02:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-571745</guid>
					<description>Yes I think kotowaru can also mean 'to thank' as well.

We love Natsuko-sensei as well. Hell, I love all of them.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes I think kotowaru can also mean &#8216;to thank&#8217; as well.</p>
<p>We love Natsuko-sensei as well. Hell, I love all of them.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Clienad</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-571527</link>
		<pubDate>Thu, 24 Jun 2010 13:48:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-571527</guid>
					<description>Ahh the last sentence right. hehe
ことわる＝decline
ことわれ＝able to decline
ことわれなかったって言うわけなんですか？
You mean something like, you weren't able to decline right? :wink:
From the inflection I think Naomi meant something like above. 

p.s
Naomi does have a most wonderful voice doesn't she.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ahh the last sentence right. hehe<br />
ことわる＝decline<br />
ことわれ＝able to decline<br />
ことわれなかったって言うわけなんですか？<br />
You mean something like, you weren&#8217;t able to decline right?  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /><br />
From the inflection I think Naomi meant something like above. </p>
<p>p.s<br />
Naomi does have a most wonderful voice doesn&#8217;t she.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: David Whitehouse</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-571521</link>
		<pubDate>Thu, 24 Jun 2010 11:45:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-571521</guid>
					<description>Anyone else checking kotowaru after this one?

We love you naomi sensei!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anyone else checking kotowaru after this one?</p>
<p>We love you naomi sensei!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-522749</link>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 02:32:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-522749</guid>
					<description>clienad -san
こちらこそ、よろしくお願いします。:dogeza:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>clienad -san<br />
こちらこそ、よろしくお願いします。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: clienad</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-522661</link>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 21:25:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-522661</guid>
					<description>なおみ先生へ、
いえ、いえ、こちらこそペーター先生やなおみ先生たちのおかげでここまできましたのでとてもお世話になりましてありがたいです。

今後もよろしくお願いします。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>なおみ先生へ、<br />
いえ、いえ、こちらこそペーター先生やなおみ先生たちのおかげでここまできましたのでとてもお世話になりましてありがたいです。</p>
<p>今後もよろしくお願いします。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-522525</link>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 03:27:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-522525</guid>
					<description>Clienad-san
日本語でコメントを書いてくださり、ありがとうございました。:grin:
「微妙」は色々な意味があります。Lower IntermediateS4L12で、詳しく説明していますので、是非、聞いてください。
Thank you for putting comments and questions in Japanese! :dogeza:
The usage of the word  微妙 is explained in Lower Intermediate Series Season 4 , Lesson 12 - What Did You Expect?　So please check out that lesson too.:wink:

Clienadさん　の例文は２と３は大丈夫ですが、1は、
"びみょうな言葉をわかっている。"
→The meaning of びみょうな言葉 isn't very clear from the context. So, maybe びみょうな言葉の違い is better.

&#62;&#62;けれどもスポーツで負けたくないしなら肉体男性になりますか？
うーん。スポーツには普通使わないですね。:grin:
肉食系・草食系　は　今は恋愛のことに使いますね。:kokoro:

Abbassーsan
ありがとうございます！！:dogeza:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Clienad-san<br />
日本語でコメントを書いてくださり、ありがとうございました。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /><br />
「微妙」は色々な意味があります。Lower IntermediateS4L12で、詳しく説明していますので、是非、聞いてください。<br />
Thank you for putting comments and questions in Japanese!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' /><br />
The usage of the word  微妙 is explained in Lower Intermediate Series Season 4 , Lesson 12 - What Did You Expect?　So please check out that lesson too. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Clienadさん　の例文は２と３は大丈夫ですが、1は、<br />
&#8220;びみょうな言葉をわかっている。&#8221;<br />
→The meaning of びみょうな言葉 isn&#8217;t very clear from the context. So, maybe びみょうな言葉の違い is better.</p>
<p>&gt;&gt;けれどもスポーツで負けたくないしなら肉体男性になりますか？<br />
うーん。スポーツには普通使わないですね。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /><br />
肉食系・草食系　は　今は恋愛のことに使いますね。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_kokoro.gif' alt=':kokoro:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Abbassーsan<br />
ありがとうございます！！ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Abbass</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-522389</link>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 12:01:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-522389</guid>
					<description>Hi,

I thought this lesson was great, and I especially thought the hosts were superb, with great voices and clear professional explanations, while still keeping it light in tone.

I`ve gone through it a few times now and feel comfortable with the content and also picked up some nice phrase from the native speking host, such as " 男の立場からすると。。。”　etc...

Thanks.

Abbass.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,</p>
<p>I thought this lesson was great, and I especially thought the hosts were superb, with great voices and clear professional explanations, while still keeping it light in tone.</p>
<p>I`ve gone through it a few times now and feel comfortable with the content and also picked up some nice phrase from the native speking host, such as &#8221; 男の立場からすると。。。”　etc&#8230;</p>
<p>Thanks.</p>
<p>Abbass.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Clienad</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-521271</link>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 12:54:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-521271</guid>
					<description>今日は前にポストをきてくれたのは長い間すみません。

何か聞きたいことがあります。

びみょうって、いろんな意味が付けってるかも知りません。
そのうちに悪い意味や良い意味がありますか？

例一
うわ～びっくりしたびみょうな言葉をわかっている。

例二
あの人の服は超びみょうだ

例三
あの映画びみょうだった。

どれが良いですか？
そのびみょうの使い方法は同じですか？
私には礼一に悪い感じはしないがほかのは悪かったのでま～悪いと思ってきました。
だまされるきぶんかな～？と考え込んでしました。


私は草食けい男子かも知りません。女性に対してやさしいかもしらない
けれどもスポーツで負けたくないしなら肉体男性になりますか？

僕の下手日本語からごめんなさい。

よろしくおねがいします。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>今日は前にポストをきてくれたのは長い間すみません。</p>
<p>何か聞きたいことがあります。</p>
<p>びみょうって、いろんな意味が付けってるかも知りません。<br />
そのうちに悪い意味や良い意味がありますか？</p>
<p>例一<br />
うわ～びっくりしたびみょうな言葉をわかっている。</p>
<p>例二<br />
あの人の服は超びみょうだ</p>
<p>例三<br />
あの映画びみょうだった。</p>
<p>どれが良いですか？<br />
そのびみょうの使い方法は同じですか？<br />
私には礼一に悪い感じはしないがほかのは悪かったのでま～悪いと思ってきました。<br />
だまされるきぶんかな～？と考え込んでしました。</p>
<p>私は草食けい男子かも知りません。女性に対してやさしいかもしらない<br />
けれどもスポーツで負けたくないしなら肉体男性になりますか？</p>
<p>僕の下手日本語からごめんなさい。</p>
<p>よろしくおねがいします。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-520179</link>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 01:58:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-520179</guid>
					<description>ジャビン-san
そうです。ピーターは社長です。:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ジャビン-san<br />
そうです。ピーターは社長です。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ジャビン</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-519857</link>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 08:06:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-519857</guid>
					<description>ごめん、he's 社長でしょう。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ごめん、he&#8217;s 社長でしょう。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ジャビン</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-519854</link>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 07:51:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/25/upper-intermediate-lesson-s3-13-youll-never-guess-what-happened/#comment-519854</guid>
					<description>Haha, I was expecting a fight between the two girls! But it was a good ending too!

And Naomi-sensei,
I didn't know Peter is a 部長! That kinda surprised me. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Haha, I was expecting a fight between the two girls! But it was a good ending too!</p>
<p>And Naomi-sensei,<br />
I didn&#8217;t know Peter is a 部長! That kinda surprised me. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

