<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Onomatopoeia #13 - Don’t Be Afraid of Japanese!</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/24/onomatopoeia-13-dont-be-afraid-of-japanese/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 05:26:01 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: ﾃｯﾄﾞ</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/24/onomatopoeia-13-dont-be-afraid-of-japanese/#comment-518637</link>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 02:00:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/24/onomatopoeia-13-dont-be-afraid-of-japanese/#comment-518637</guid>
					<description>ありがとうございました Jessiさん。　Just out of curiosity,  did いろいろ（な）　derive from 色?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ありがとうございました Jessiさん。　Just out of curiosity,  did いろいろ（な）　derive from 色?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/24/onomatopoeia-13-dont-be-afraid-of-japanese/#comment-518631</link>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 01:30:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/24/onomatopoeia-13-dont-be-afraid-of-japanese/#comment-518631</guid>
					<description>ホアンさん＞Thank you for pointing this out! We will have it fixed soon :dogeza:

Amyさん＞ あぶない:shock: ぶつからなくてよかったです！

メーさん＞ 写真の人、いったい何を見たんでしょうね :lol:

Carlos Ruiz Checaさん＞Mucha gracias por el comentario :dogeza: 

kellysenseiさん＞:lol:

ﾃｯﾄさん＞ Ooh, very close! いろいろ is actually a na-adjective so you need to insert a na after it in this case :smile: いろいろな色！So it breaks it up a little, but it's still fun to say!! :lol:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ホアンさん＞Thank you for pointing this out! We will have it fixed soon  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Amyさん＞ あぶない <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' />  ぶつからなくてよかったです！</p>
<p>メーさん＞ 写真の人、いったい何を見たんでしょうね  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Carlos Ruiz Checaさん＞Mucha gracias por el comentario  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' />  </p>
<p>kellysenseiさん＞ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>ﾃｯﾄさん＞ Ooh, very close! いろいろ is actually a na-adjective so you need to insert a na after it in this case  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />  いろいろな色！So it breaks it up a little, but it&#8217;s still fun to say!!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ﾃｯﾄﾞ</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/24/onomatopoeia-13-dont-be-afraid-of-japanese/#comment-518630</link>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 01:20:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/24/onomatopoeia-13-dont-be-afraid-of-japanese/#comment-518630</guid>
					<description>I was replaying review lessons from the past couple weeks today and noticed that いろいろ　(various) was played in a couple different lessons.  Then I realized that it used the same kanji as いろ "color"（色）.   So if you wanted to say "various colors" it would be いろいろいろ　（色色色）.  It struck me as kind of fun.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was replaying review lessons from the past couple weeks today and noticed that いろいろ　(various) was played in a couple different lessons.  Then I realized that it used the same kanji as いろ &#8220;color&#8221;（色）.   So if you wanted to say &#8220;various colors&#8221; it would be いろいろいろ　（色色色）.  It struck me as kind of fun.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: kellysensei</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/24/onomatopoeia-13-dont-be-afraid-of-japanese/#comment-518550</link>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 19:48:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/24/onomatopoeia-13-dont-be-afraid-of-japanese/#comment-518550</guid>
					<description>以上のスペイン語を見たとき、ぎょっとした。　LOL</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>以上のスペイン語を見たとき、ぎょっとした。　LOL
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Carlos Ruiz Checa</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/24/onomatopoeia-13-dont-be-afraid-of-japanese/#comment-518534</link>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 18:29:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/24/onomatopoeia-13-dont-be-afraid-of-japanese/#comment-518534</guid>
					<description>Estimados Amigos;

En esta leccion, me hicieron recordar un sistema del Prof. Gregorio Torres Quintero, el cual se basa en los sonidos que se hacen al pronunciar algunas palabras o letras, estoy muy agradecido el poder aprender con ustedes otra lengua y la forma en que lo hacen es la mejor.
Muchas gracias, sinceramente.
Carlos Ruiz Checa</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estimados Amigos;</p>
<p>En esta leccion, me hicieron recordar un sistema del Prof. Gregorio Torres Quintero, el cual se basa en los sonidos que se hacen al pronunciar algunas palabras o letras, estoy muy agradecido el poder aprender con ustedes otra lengua y la forma en que lo hacen es la mejor.<br />
Muchas gracias, sinceramente.<br />
Carlos Ruiz Checa
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: メー</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/24/onomatopoeia-13-dont-be-afraid-of-japanese/#comment-518515</link>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 17:11:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/24/onomatopoeia-13-dont-be-afraid-of-japanese/#comment-518515</guid>
					<description>以上の絵を見て、ぞっとした。:shock:
だれが選んでくれましたか？　ハハハ。。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>以上の絵を見て、ぞっとした。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' /><br />
だれが選んでくれましたか？　ハハハ。。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Amy</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/24/onomatopoeia-13-dont-be-afraid-of-japanese/#comment-518496</link>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 15:42:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/24/onomatopoeia-13-dont-be-afraid-of-japanese/#comment-518496</guid>
					<description>バイクを乗ってるとき,猫が突然飛び出し来たのでぎょっとした。ぶつけなくてよかった。ほっとしました。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>バイクを乗ってるとき,猫が突然飛び出し来たのでぎょっとした。ぶつけなくてよかった。ほっとしました。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ホアン</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/24/onomatopoeia-13-dont-be-afraid-of-japanese/#comment-518451</link>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 10:32:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/24/onomatopoeia-13-dont-be-afraid-of-japanese/#comment-518451</guid>
					<description>The line by line audio is not complete on this lesson.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The line by line audio is not complete on this lesson.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JapanesePod101.com</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/06/24/onomatopoeia-13-dont-be-afraid-of-japanese/#comment-484800</link>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 09:30:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/06/24/onomatopoeia-13-dont-be-afraid-of-japanese/#comment-484800</guid>
					<description>みなさん！What makes you ぎょっとする or ぞっとする??</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>みなさん！What makes you ぎょっとする or ぞっとする??
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

