







Learn Japanese with JapanesePod101.com! Yuri’s back for another installment of her audio blog. Today, she tells us all about the world of Japanese comedy. Are you a fan of comedians? If so, this audio blog is a must hear!
Yuri dedicates this audio blog to ‘manzai,’ or Japanese comedy. If you’re interested in what types of comedy are available in Japan or the popular comedians, this is the audio blog for you. Just like in the United States, Japanese comedians are often good looking, and they like to branch out into the world of television and movies. This is a fun and funny audio blog that you’re sure to enjoy!

Review
|
Play
|
Popup
Dialog
|
Play
|
Popup
Premium Learning Center
Premium Lesson Checklist
Audio
|
Play
|
Popup
Lesson Notes
Kanji Close-Up
Lesson Notes Lite
Basic Lesson Checklist
This entry was posted on Thursday, June 18th, 2009 at 6:30 pm and is filed under Audio Blog . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
12 Responses to “Audio Blog S2 #12 - Japanese Comedians: The World of Japanese Comedy”
Thursday at 6:00 pm
お笑い芸人1・日本のお笑い界
みなさん、こんにちは。
ユリのオーディオブログです。
今日は、「日本のお笑い界」についてお話します。
日本には古くから漫才という文化があります。漫才は、観客を前に2人組の会話の中で行われる滑稽な会話の掛け合いのことです。関西地方で独自に発達した漫才は、世の人々を笑いの渦に巻き込み、ひとときの幸せを与え続けてきました。漫才に笑いが大きく関係することから、1980年代から、「お笑い」と呼ばれるようになり、そこで人々を笑わせる漫才の芸人たちは、「お笑い芸人」と呼ばれるようになりました。
ビートたけし、明石家さんま、ダウンタウンなど斬新な笑いを生み出すお笑い界のトップに憧れて、20代、30代の新人たちが、日々デビューし続けては、消えて行く競争の激しい世界です。ここ2、3年のお笑い界では、芸人のネタそのものが面白いかどうかよりも、容姿の良さなど本来の主旨とはかけ離れたところで評価される傾向にあります。
今、生き残っているお笑い芸人の90%以上は、男性です。世間一般が「カッコイイ」と認める芸人は、お笑い界で活躍しながら、俳優のようにドラマやテレビにどんどん出演をしています。一方で、「太っていて、ブサイクで、面白い」ことを売りとしている芸人も役者として活躍しています。
私は、お笑い芸人にはお笑いだけを追求して欲しい、という願いがありました。ですが、俳優として活躍する姿を見ていると、役柄がその芸人の個性にぴったり合っていたりするので、ドラマを見ていても楽しめることに気づきました。これから先、ますますお笑い芸人の活躍が様々な芸能分野でみられることになると思います。
私の祖母などに聞くと、「今の若いお笑い芸人はどれも一緒に見えて面白くない」ともいいますが、芸人の多様化も時代の流れであり、最近は面白いと思えるようになりました。
今日は、「日本のお笑い界」についてお話しました。
いかがでしたか?
それでは、みなさん、また会いましょう!
ユリのオーディオブログでした。
Thursday at 6:21 pm
みなさん、こんにちは。
日本のお笑い芸人で、誰を知っていますか?だれか、お気に入りの芸人さんは、いますか?
Thursday at 7:55 pm
日本のお笑い芸人の中、島田神助が一番気にいりました。彼の番組が面白くて、笑わずにはいられなかった。それに、彼の番組によく出てきたボーブさんというナイジェリア人も面白かった。
Thursday at 8:01 pm
やっぱり日本のお笑いは海外のお笑いとは違うのですね。私の日本のお笑いトップ3は「もう中学生」、「鳥居みゆき」ともちろん「小島よしお」!
Thursday at 8:17 pm
実は私は、お笑いが大好きで、毎週「エンタの神様」と「爆笑レッドカーペット」を欠かさず見ています
一番好きなお笑い芸人が陣内智則です
ほかにNONSTYLE、タカアンドトシ、ジョイマン、オードリー、はんにゃも好きです
Friday at 12:37 am
ユリさんの今日のオーディオブログはとてもよかったです!ぜひこうゆうオーディオブログ をもっと増やしてください!話題は何でも良いと思います。
Friday at 11:25 am
私も、お笑い大好きです。
よく、深夜の番組をみます。

グエンーsan
島田 紳助は天才だと思います。
highbridge -san
えええええー。小島よしお???あ、おじいちゃんがブラジル人ですよね。
Jessi-san
タカアンドトシは私も好きです。
Friday at 1:59 pm
「小島よしお」といえば、数ヶ月前にJPODのオフィスの前で、自転車に乗っている小島よしおを見ました!
Friday at 2:03 pm
僕は漫才などのことをよく知らなくて、なんとか外れる気がするが、日本にいた特、日本人の友達がYoutubeのリンクをよく返信して、ランダムなお笑い番組を見ていました。一つはどうやってshishkabobを作ったりどんな秩序を使ったりするかについて話してて、とても面白かったです。
Saturday at 1:40 am
I do not understand how the kanji 滑稽 can mean humorousness. Slippery thinking?
Saturday at 2:00 am
Friday at 6:46 am
I was looking forward to this blog, but it offers only a vague introduction to manzai, since it doesn’t provide any details of the kind of humor the form deals with. Is it like Abbott and Costello? Martin and Lewis? Is it simply Japanese stand-up? How does it differ? Is it clean or is it off-color? Does it depend on puns, topicality, funny sounds, physicality? Is it storytelling or one-liners? The subject is a fascinating one since so little has been written about it in English; I’m hoping the next few blogs go deeper into the style and subjects of manzai (or owarai). A selective list of missing words that might be considered for the vocabulary link are: kankyaku, kakeai, uzu, kieru, kyoso, hageshii, kakehanareru, keiko, neta, katsuyaku, busaiku, yakugara, kosei, and sobo. And while neta is always written in katakana, it would be good to see the kanji for busaiku.
Leave a Reply