<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Newbie Lesson S4 #46 - For Here or To Go?</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 05:18:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: トーマス</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-615894</link>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2012 16:55:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-615894</guid>
					<description>メーさんにお勧めしたココアを飲んでみたいです。でもドイツではないでしょうね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>メーさんにお勧めしたココアを飲んでみたいです。でもドイツではないでしょうね。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 王凱</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-604820</link>
		<pubDate>Tue, 17 May 2011 03:59:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-604820</guid>
					<description>カプチーノください。
ホットとアイスがありますが。
アイスカプチーノをお願いします。
サイズは。
スモールお願いします
ショットですね。
豆乳でお願いします。
あ、ソイミルクですね、お持ち帰りですか
店内で、
かしこまりました。

また、</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>カプチーノください。<br />
ホットとアイスがありますが。<br />
アイスカプチーノをお願いします。<br />
サイズは。<br />
スモールお願いします<br />
ショットですね。<br />
豆乳でお願いします。<br />
あ、ソイミルクですね、お持ち帰りですか<br />
店内で、<br />
かしこまりました。</p>
<p>また、
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-511136</link>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 01:52:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-511136</guid>
					<description>jhalton -san
どういたしまして。:wink:
My pleasure!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>jhalton -san<br />
どういたしまして。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /><br />
My pleasure!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: jhalton</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-510909</link>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 17:14:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-510909</guid>
					<description>あ、so:

NO: 忘れないです
YES: 忘れいません

Cool, this clears up some stuff and gives me more to think about


Thanks again!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>あ、so:</p>
<p>NO: 忘れないです<br />
YES: 忘れいません</p>
<p>Cool, this clears up some stuff and gives me more to think about</p>
<p>Thanks again!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-510720</link>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 05:35:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-510720</guid>
					<description>メーさん＞
おすすめしてくれたココア、スーパーにありましたよ！さっそく買って飲んでみました。すごく甘くておいしかったです :kokoro: ありがとうございます:cool:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>メーさん＞<br />
おすすめしてくれたココア、スーパーにありましたよ！さっそく買って飲んでみました。すごく甘くておいしかったです  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_kokoro.gif' alt=':kokoro:' class='wp-smiley' />  ありがとうございます <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-510691</link>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 02:17:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-510691</guid>
					<description>jhalton-san
Actually, the usage of a verb "to forget" is very very tricky. We say "I haven't forgotten" in stead of "I didn't forget" in Japanese. So that part becomes 「忘れていません。」 
And "be on a date" is also difficult phrase to translate. I think the easiest way to translate is 「デート中」(Literally, in the middle of the date ) .
So your sentence would be...
リュウとしずかはデート中ですね。忘れていませんよね？:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>jhalton-san<br />
Actually, the usage of a verb &#8220;to forget&#8221; is very very tricky. We say &#8220;I haven&#8217;t forgotten&#8221; in stead of &#8220;I didn&#8217;t forget&#8221; in Japanese. So that part becomes 「忘れていません。」<br />
And &#8220;be on a date&#8221; is also difficult phrase to translate. I think the easiest way to translate is 「デート中」(Literally, in the middle of the date ) .<br />
So your sentence would be&#8230;<br />
リュウとしずかはデート中ですね。忘れていませんよね？ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: jhalton</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-510059</link>
		<pubDate>Fri, 29 May 2009 14:29:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-510059</guid>
					<description>Naomi, thanks......uh oh, I didn't think I said it that badly :(

What I was trying to say was:

We didn't forget that ryu and shizuka are on a date, right?


*sigh*.....I have much to learn.....GANBATTE!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Naomi, thanks&#8230;&#8230;uh oh, I didn&#8217;t think I said it that badly <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /> </p>
<p>What I was trying to say was:</p>
<p>We didn&#8217;t forget that ryu and shizuka are on a date, right?</p>
<p>*sigh*&#8230;..I have much to learn&#8230;..GANBATTE!!!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-509884</link>
		<pubDate>Fri, 29 May 2009 01:59:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-509884</guid>
					<description>jhalton-san
&#62;&#62;&#62;いつで会ういます?
 →　This should be...
いつ、会います？"Itsu aimasu?" or いつ、　出会います？"itsu deaimasu?"

&#62;&#62;&#62;私達にリュウとしずかはデート出来ましょう、忘れないですね。
→Could you put the English translation for this sentence?:razz:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>jhalton-san<br />
&gt;&gt;&gt;いつで会ういます?<br />
 →　This should be&#8230;<br />
いつ、会います？&#8221;Itsu aimasu?&#8221; or いつ、　出会います？&#8221;itsu deaimasu?&#8221;</p>
<p>&gt;&gt;&gt;私達にリュウとしずかはデート出来ましょう、忘れないですね。<br />
→Could you put the English translation for this sentence? <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: jhalton</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-509751</link>
		<pubDate>Thu, 28 May 2009 17:39:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-509751</guid>
					<description>アアアア！
the suspense desu!!!!

いつで会ういます?

私達にリュウとしずかはデート出来ましょう、忘れないですね。

sorry if that sounds FOB, but if it's wrong can someone correct the grammar おねがいします、I'd appreciate it (練習する。。。）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>アアアア！<br />
the suspense desu!!!!</p>
<p>いつで会ういます?</p>
<p>私達にリュウとしずかはデート出来ましょう、忘れないですね。</p>
<p>sorry if that sounds FOB, but if it&#8217;s wrong can someone correct the grammar おねがいします、I&#8217;d appreciate it (練習する。。。）
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Julie</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-509260</link>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 11:34:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-509260</guid>
					<description>Naomi-san, thank you for the explanation and for the comment about my avatar! My friend drew it for me, and it really does resemble me :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Naomi-san, thank you for the explanation and for the comment about my avatar! My friend drew it for me, and it really does resemble me <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-509214</link>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 09:20:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-509214</guid>
					<description>Julie-san
You're right. Thank you for pointing out.:dogeza:
If you're talking about the drink it should be　飲みます。Of course when you're talking about food, it should be 食べます :wink:
P.S. I like your avatar. It's really かわいい:kokoro:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Julie-san<br />
You&#8217;re right. Thank you for pointing out. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' /><br />
If you&#8217;re talking about the drink it should be　飲みます。Of course when you&#8217;re talking about food, it should be 食べます  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /><br />
P.S. I like your avatar. It&#8217;s really かわいい <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_kokoro.gif' alt=':kokoro:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Julie</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-509203</link>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 08:45:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-509203</guid>
					<description>In the sentence, お持ち帰りですか. 店内で.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In the sentence, お持ち帰りですか. 店内で.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Julie</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-509202</link>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 08:42:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-509202</guid>
					<description>In this context, why do you say 食べます instead of 飲みます?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In this context, why do you say 食べます instead of 飲みます?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-509201</link>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 08:41:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-509201</guid>
					<description>メーさん＞
探してみます！:smile: おすすめをありがとうございます :kokoro:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>メーさん＞<br />
探してみます！ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />  おすすめをありがとうございます  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_kokoro.gif' alt=':kokoro:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: RANJANA</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-509200</link>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 08:39:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/25/newbie-lesson-s4-46-for-here-or-to-go/#comment-509200</guid>
					<description>Dear Naomi Sensei,

Thanks for the explanation. Since i am appearing for the Nikyu exam this year, Grammer patterns, kanji and bumpo  need more practice.  

Thanks once again. 

Regards 

Ranjana</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Naomi Sensei,</p>
<p>Thanks for the explanation. Since i am appearing for the Nikyu exam this year, Grammer patterns, kanji and bumpo  need more practice.  </p>
<p>Thanks once again. </p>
<p>Regards </p>
<p>Ranjana
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

