<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Lower Intermediate Lesson S4 #10 - What do you Really Think?</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 05:14:16 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: wael</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-607206</link>
		<pubDate>Mon, 12 Sep 2011 08:14:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-607206</guid>
					<description>Naomi sensi 
thank you very much
i'm now completely understand
doumo arigatou gozaimasu.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Naomi sensi<br />
thank you very much<br />
i&#8217;m now completely understand<br />
doumo arigatou gozaimasu.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-607204</link>
		<pubDate>Mon, 12 Sep 2011 07:53:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-607204</guid>
					<description>wael-san
Let's make it clear! 
●Watashi wa [clause; non-polite sentence ] to omou = I think that ...
●Subject wa [clause; non-polite sentence ] to omotteiru. =Someone thinks that...

There are several ways to control a tense in Japanese and it's a little complicated. But this lesson notes tells you the easiest way to control the tense by changing the tense in the clause. 

 "I think Aiko said..." would be 　
「（私は）アイコがsomething と言ったとおもう」"(Watashi wa) aiko ga something to itta to omou."
"Aiko thinks I said..." would be
「アイコは私がsomething と言ったと思っている」"Aiko wa watashi ga something to itta to omotteiru."
"Aiko thinks Aya said ..." would be
「アイコはアヤがsomething と言った （or 言っていた）と思っている」"Aiko wa Aya ga something to itta (or itteita) to omotteiru."
Since "itteita to omotteiru" is a kind of hard to say, it's usually said "itta to omotteiru."

I hope this helps. I think you need to remember that the subject in a clause has to be marked by particle "ga". →See more detail in Particle Lesson 20.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wael-san<br />
Let&#8217;s make it clear!<br />
●Watashi wa [clause; non-polite sentence ] to omou = I think that &#8230;<br />
●Subject wa [clause; non-polite sentence ] to omotteiru. =Someone thinks that&#8230;</p>
<p>There are several ways to control a tense in Japanese and it&#8217;s a little complicated. But this lesson notes tells you the easiest way to control the tense by changing the tense in the clause. </p>
<p> &#8220;I think Aiko said&#8230;&#8221; would be 　<br />
「（私は）アイコがsomething と言ったとおもう」&#8221;(Watashi wa) aiko ga something to itta to omou.&#8221;<br />
&#8220;Aiko thinks I said&#8230;&#8221; would be<br />
「アイコは私がsomething と言ったと思っている」&#8221;Aiko wa watashi ga something to itta to omotteiru.&#8221;<br />
&#8220;Aiko thinks Aya said &#8230;&#8221; would be<br />
「アイコはアヤがsomething と言った （or 言っていた）と思っている」&#8221;Aiko wa Aya ga something to itta (or itteita) to omotteiru.&#8221;<br />
Since &#8220;itteita to omotteiru&#8221; is a kind of hard to say, it&#8217;s usually said &#8220;itta to omotteiru.&#8221;</p>
<p>I hope this helps. I think you need to remember that the subject in a clause has to be marked by particle &#8220;ga&#8221;. →See more detail in Particle Lesson 20.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: wael</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-607162</link>
		<pubDate>Sun, 11 Sep 2011 22:20:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-607162</guid>
					<description>if plain form + to omou
so i want say
 i think aiko san said"something"
or
aiko san thinks I said"something"
or 
aiko san thinks aya said"something"
how i can say any of these sentence by japanese and if tense change how can it be.

aiko san wa "somethig"to iu to omou
or
aiko san wa "somethig"to iu to omotte iru
or
aiko san wa "somethig"to iimashite iru  to omou
or
aiko san wa "somethig"to iimashite iru  to omotte iru</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>if plain form + to omou<br />
so i want say<br />
 i think aiko san said&#8221;something&#8221;<br />
or<br />
aiko san thinks I said&#8221;something&#8221;<br />
or<br />
aiko san thinks aya said&#8221;something&#8221;<br />
how i can say any of these sentence by japanese and if tense change how can it be.</p>
<p>aiko san wa &#8220;somethig&#8221;to iu to omou<br />
or<br />
aiko san wa &#8220;somethig&#8221;to iu to omotte iru<br />
or<br />
aiko san wa &#8220;somethig&#8221;to iimashite iru  to omou<br />
or<br />
aiko san wa &#8220;somethig&#8221;to iimashite iru  to omotte iru
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: wael</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-605350</link>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2011 23:30:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-605350</guid>
					<description>arigatou gozaimasu Naomi sensei.
and
that means I can't use "to omotteiru" referring to “I think…”.
it's only for third person
used "to omoimasu" or "to omou" referring to speaker(I).

doumo arigatou gozaimasu.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>arigatou gozaimasu Naomi sensei.<br />
and<br />
that means I can&#8217;t use &#8220;to omotteiru&#8221; referring to “I think…”.<br />
it&#8217;s only for third person<br />
used &#8220;to omoimasu&#8221; or &#8220;to omou&#8221; referring to speaker(I).</p>
<p>doumo arigatou gozaimasu.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-605314</link>
		<pubDate>Wed, 29 Jun 2011 00:58:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-605314</guid>
					<description>wael-san
&#62;&#62;satou san wa/ga ma ni ai(actually this "ai" should be "au") to omoimasu.
This sentence means "I think...".
It's impossible to know what someone really thinks, so the subject of omou is usually "I".
If you want to describe someone else's thought, use present progressive form or hearsay expression.
"[someone] wa---to omotteiru" or "[someone] wa--to omotteiru rashii/mitai da/ you da etc."

Hope this helps.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wael-san<br />
&gt;&gt;satou san wa/ga ma ni ai(actually this &#8220;ai&#8221; should be &#8220;au&#8221;) to omoimasu.<br />
This sentence means &#8220;I think&#8230;&#8221;.<br />
It&#8217;s impossible to know what someone really thinks, so the subject of omou is usually &#8220;I&#8221;.<br />
If you want to describe someone else&#8217;s thought, use present progressive form or hearsay expression.<br />
&#8220;[someone] wa&#8212;to omotteiru&#8221; or &#8220;[someone] wa&#8211;to omotteiru rashii/mitai da/ you da etc.&#8221;</p>
<p>Hope this helps.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: wael</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-605312</link>
		<pubDate>Tue, 28 Jun 2011 23:41:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-605312</guid>
					<description>satou san wa ma ni ai to omoimasu.
it's mean 

I think satou san will be in time.
or
satou thinks san will be in time.
how I KNOW the difference
if I THINK or SOMEONE OTHER THINKS</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>satou san wa ma ni ai to omoimasu.<br />
it&#8217;s mean </p>
<p>I think satou san will be in time.<br />
or<br />
satou thinks san will be in time.<br />
how I KNOW the difference<br />
if I THINK or SOMEONE OTHER THINKS
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sivasakthivel</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-583712</link>
		<pubDate>Thu, 14 Oct 2010 08:55:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-583712</guid>
					<description>J-pod san
　　New site is extremly good at first glance.  And it is fast also. Keep your work up 

Thanks
Siva

先生
　出口　が　３つ　あります。　入り口　が　１つ　しかない　もの　は　なん　ですか？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>J-pod san<br />
　　New site is extremly good at first glance.  And it is fast also. Keep your work up </p>
<p>Thanks<br />
Siva</p>
<p>先生<br />
　出口　が　３つ　あります。　入り口　が　１つ　しかない　もの　は　なん　ですか？
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-583588</link>
		<pubDate>Wed, 13 Oct 2010 05:26:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-583588</guid>
					<description>SivaParu-san
:lol::lol::lol::lol::lol:おもしろい！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>SivaParu-san<br />
 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> おもしろい！
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: SivaParu</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-583583</link>
		<pubDate>Wed, 13 Oct 2010 04:02:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-583583</guid>
					<description>先生
１．　いくら　よんでも　返事　を　しない　もの　は　なんですか？

　本
２．２・　いくら　切っても、　切らない　もの　は　なんどすか？

水

Sivasakthivel</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>先生<br />
１．　いくら　よんでも　返事　を　しない　もの　は　なんですか？</p>
<p>　本<br />
２．２・　いくら　切っても、　切らない　もの　は　なんどすか？</p>
<p>水</p>
<p>Sivasakthivel
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-583515</link>
		<pubDate>Tue, 12 Oct 2010 04:07:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-583515</guid>
					<description>Sivasakthivel-san
わからないですね～。:roll:

嵐山はいいところですね。:grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sivasakthivel-san<br />
わからないですね～。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif' alt=':roll:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>嵐山はいいところですね。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sivasakthivel</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-583247</link>
		<pubDate>Fri, 08 Oct 2010 11:32:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-583247</guid>
					<description>先生
　この　謎　は　どう　ですか？

１．　いくら　よんでも　返事　を　しない　もの　は　なんですか？
２・　いくら　切っても、　切らない　もの　は　なんどすか？

１．　日本　へ　来たら、　帰る時　まりもっこり　お土産　を　買う　と　おもいます。　まりもっこり　は　いい　お土産だと　思います
２．　日本　へ　　行くと　あらしやま　を　みる　こと　が　いい　と　思います</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>先生<br />
　この　謎　は　どう　ですか？</p>
<p>１．　いくら　よんでも　返事　を　しない　もの　は　なんですか？<br />
２・　いくら　切っても、　切らない　もの　は　なんどすか？</p>
<p>１．　日本　へ　来たら、　帰る時　まりもっこり　お土産　を　買う　と　おもいます。　まりもっこり　は　いい　お土産だと　思います<br />
２．　日本　へ　　行くと　あらしやま　を　みる　こと　が　いい　と　思います
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: giovanni</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-510137</link>
		<pubDate>Fri, 29 May 2009 21:39:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-510137</guid>
					<description>I am baffled! I cannot find any clues about the culprit in the podcasts. Is it really a detective story? Something for the Japanese Columbo, i.e., Furuhata-san? 

Jack-san
After listening to JPOD since the beginning and preparing for the JLPT tests, I am convinced now that one could listen to JPOD for a lifetime and still fail the simplest JLPT tests... I think you might learn very useful Japanese, but for the test you need  to focus on specific material... There are plenty of checklists on the web to prepare grammar and Kanjis.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am baffled! I cannot find any clues about the culprit in the podcasts. Is it really a detective story? Something for the Japanese Columbo, i.e., Furuhata-san? </p>
<p>Jack-san<br />
After listening to JPOD since the beginning and preparing for the JLPT tests, I am convinced now that one could listen to JPOD for a lifetime and still fail the simplest JLPT tests&#8230; I think you might learn very useful Japanese, but for the test you need  to focus on specific material&#8230; There are plenty of checklists on the web to prepare grammar and Kanjis.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: jack</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-509157</link>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 04:32:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-509157</guid>
					<description>how does japanese pod's lower intermediate series line up with JLPT levels? or the beginner series for that matter? 

also, I often find the lower intermediate series to be be comprehendible, but other times I find them very difficult. because of the nonlinear format of these lessons, I don't really know when I've covered all the material required to progess to the next level. how many lessons are contained within each level if you exclude repeat episodes of the same or relatively same grammar? or, how many lessons should I master before I can be confident I haven't missed a crucial grammar point? 

thanks,

jack</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>how does japanese pod&#8217;s lower intermediate series line up with JLPT levels? or the beginner series for that matter? </p>
<p>also, I often find the lower intermediate series to be be comprehendible, but other times I find them very difficult. because of the nonlinear format of these lessons, I don&#8217;t really know when I&#8217;ve covered all the material required to progess to the next level. how many lessons are contained within each level if you exclude repeat episodes of the same or relatively same grammar? or, how many lessons should I master before I can be confident I haven&#8217;t missed a crucial grammar point? </p>
<p>thanks,</p>
<p>jack
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Javizy</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-507299</link>
		<pubDate>Fri, 22 May 2009 21:48:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-507299</guid>
					<description>Personally, I think you could get the same benefits by cutting out the middleman and memorising a number of example sentences. Adding an extra "listen to this English, and create a Japanese sentence which happens to be expressed completely differently to English" stage isn't entirely necessary. 

You could make a number of sentences like this, and still not be able to use the expression like a native. The only way to get close to such a thing is to gain a solid understanding followed by repeated exposure to real-life Japanese. Obviously, putting a similar amount of effort into speaking is just as important, especially since your friends can correct your mistakes and explain them in real-time.

Nevertheless, as long as this sort of thing was presented separately in the bonus material, I don't see a problem with it. I'm happy with the current format, and have never been a fan of the five-second pause stuff, but I can understand the needs of other listeners.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Personally, I think you could get the same benefits by cutting out the middleman and memorising a number of example sentences. Adding an extra &#8220;listen to this English, and create a Japanese sentence which happens to be expressed completely differently to English&#8221; stage isn&#8217;t entirely necessary. </p>
<p>You could make a number of sentences like this, and still not be able to use the expression like a native. The only way to get close to such a thing is to gain a solid understanding followed by repeated exposure to real-life Japanese. Obviously, putting a similar amount of effort into speaking is just as important, especially since your friends can correct your mistakes and explain them in real-time.</p>
<p>Nevertheless, as long as this sort of thing was presented separately in the bonus material, I don&#8217;t see a problem with it. I&#8217;m happy with the current format, and have never been a fan of the five-second pause stuff, but I can understand the needs of other listeners.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Richard Shaw</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-507011</link>
		<pubDate>Fri, 22 May 2009 05:23:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/05/20/lower-intermediate-lesson-s4-10-what-do-you-really-think/#comment-507011</guid>
					<description>Hi Nigel and Allen,

I realise that you have to supplement the lessons with your own material, but still, getting students to form their own sentences, rather than just providing examples, is fundamental. After all, you get this a lot if you go to a physical language class.

You mention the beginner classes Nigel but I've never heard any material like this in these classes.

Don't get me wrong, I like the lessons, otherwise I wouldn't pay for a subscription, but I think that this is a feature which is required. Plus, it's regarded by language experts as one of the most powerful tools when it comes to language learning, hence, I think it's required.

Cheers,

Rich</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Nigel and Allen,</p>
<p>I realise that you have to supplement the lessons with your own material, but still, getting students to form their own sentences, rather than just providing examples, is fundamental. After all, you get this a lot if you go to a physical language class.</p>
<p>You mention the beginner classes Nigel but I&#8217;ve never heard any material like this in these classes.</p>
<p>Don&#8217;t get me wrong, I like the lessons, otherwise I wouldn&#8217;t pay for a subscription, but I think that this is a feature which is required. Plus, it&#8217;s regarded by language experts as one of the most powerful tools when it comes to language learning, hence, I think it&#8217;s required.</p>
<p>Cheers,</p>
<p>Rich
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

