About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Japanese fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Japanese in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Japanese with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Japanese everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Tuesday, April 7th, 2009 at 6:30 pm and is filed under Beginner Season 4 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
35 Responses to “Beginner Lesson S4 #39 - Where’s Your Japanese Headed?”
Tuesday at 6:30 pm
みなさん、こんにちは!
Try your hand at making a sentence using today’s grammar! Where are you going, and why?
Tuesday at 9:28 pm
Hello
Just before the English translation in every lesson, the phrase
今度は英語が”hairimasu” is used. I am not certain of the word used which I have written in romaji. Did I hear correctly. What is that word.
Tuesday at 9:28 pm
今から、ねむねむランド行きます。毎朝4:30から
だから。
Tuesday at 10:07 pm
こんにちは!
もしやらしければ手伝いしてください。
Is this sentence correct?
私は魚屋へ魚を買いにいきます。
ありがとう!
またね!
Tuesday at 11:29 pm
Question!
Know.com tells me that ‘mina’ is spelt みんな。 Is it wrong? Also tells me that okasan is おかあさん。 Halp!
Wednesday at 12:36 am
今晩、百貨店に結婚祝の包み紙を買いに行きます。
Wednesday at 6:36 am
Atolm_Dragon, my japanese dictionary tells that the correct is 皆さん(みなさん), and not みんなさん when you are talking to people, like: “Everyone!”. Here what it says:
「皆さん (minasan)」とは言うが、「みんなさん (minnasan)」とは言わない。
But when you want to talk about everything, you might use みんな.
皆さん, correct me if I’m wrong, please.
またね!
Wednesday at 7:46 am
とか言ってますが、寝坊しました 。
笑!
Wednesday at 8:31 am
私はどこでも行かんよ!
But if I end up going anywhere today rest assured that I’ll rush back and let everyone know in Japanese!
Wednesday at 9:35 am
Chrisさん>You are right! It is “hairimasu” (入ります). The dictionary form of the verb is hairu (入る) and it means “go into”/”enter”. If you want more information, someone asked a similar question in the forum: http://www.japanesepod101.com/forum/viewtopic.php?t=2950
Spideyさん>毎朝4:30に起きるということですか?!
早いですね!
Danielさん>Looks good to me!
And thanks for the 皆/みんな explanation!
Atolm_Dragonさん> Both words, みな and みんな, are correct! But like Danielさん said, you can say みなさん (that’s usually how it’s heard) but みんなさん sounds strange. And yes, the word for mother is actually おかあさん。 The a vowel is a long vowel! The vowel in おとうさん is also long.
katieさん>すてきですね!だれが結婚するんですか?
Beffiさん> 寝坊したんですか?!
maxiewawaさん> Me neither~ (笑) >_
Wednesday at 10:41 am
私は、お好み焼きを食べに行きます。
Watashi wa okonomiyaki o tabeni ikimasu.
Okonomiyaki is a Japanese salty pancake.
Wednesday at 11:32 am
Naomi-san,

Okonomiyaki o agete kudasai
yoroshikuonegaishimasu
Wednesday at 6:05 pm
僕も、お酒を飲みに行きます
Boku mo o-sake o nomi ni ikimasu.
Wednesday at 8:56 pm
Jessiさん
はい。
Wednesday at 9:58 pm
ありがとうJessi先生. I’m relieved since IKnow makes me type it over and over ^^;
Thursday at 5:55 am
フィンランドにフィンランド語を勉強しに行きたい。
Thursday at 6:32 am
Markobe-san,
If you want Naomi-san to give you okonomiyaki, you can/should say just
Okonomiyaki (wo) kudasai or Okonomiyaki onegaishimasu (with a big smiley face
).
You don’t need the “ageru” because that means that you are giving to someone else. (These directional verbs are a bit confusing at the beginning)
Thursday at 10:01 am
Aihe san> わたしもですよ!Aihe さんは いつ 行くんですか?
Thursday at 3:06 pm
Hirokoさん> しりませんよ。 私は十四才です。 金がありません。 XD
「Aihe]はフィンランド語。。。話題。
Hirokoさんは、いつ行くんです?
Sorry for any bad grammar!
Friday at 8:26 pm
Hi. How do I see the lesson notes on my i-pod touch?
Friday at 8:37 pm
Naomi-sa、 私もお好み焼きがすきです。20年前に東京で働いてお好み焼きを食べました。
Monday at 9:57 am
Ferdieさん>
I believe to see the Lesson Notes PDF on the iTouch you will need some kind of application that allows you to view PDFs. If you would like some specific recommendations, let me know and I’ll get an answer for you!
Monday at 11:56 am
markobe8-san
お好み焼きが好きですか?
Okonomi-yaki ga suki desu ka?
タネ-san
Thank you for the explanation!!!
ありがとうございます。
Ferdie-san
おいしいですよね。Oishii desu yo ne.
もんじゃ焼きも食べましたか。Monja yaki mo tabemashita ka?
水曜日に、Jessiさんとゆういちさんと、オフィスのみんなと、お好み焼きを食べました。
Suiyoubi ni Jessi-san to Yuuichi-san to office no minna to okonomiyaki o tabemashita.
おいしかったです。Oishikatta desu.
Monday at 9:35 pm
Hi Jessie,
Please recommend on how to view lesson notes PDFs on my ipod touch. The solution that I know is to mail those to my email account and use ipod to retrieve my mail with attached PDFs.
Regards,
Ferdi
Monday at 9:37 pm
Naomi san, もんじゃ焼きって英語でなんですか?
Monday at 10:50 pm
Ferdie, the easiest way is probably using an app called “Air Sharing”
http://www.simonblog.com/2008/09/15/air-sharing-the-easiest-way-to-transfer-view-document-on-iphone/
Tuesday at 9:28 am
Ferdieさん> cloneofsnake recommended the program that I had in mind, so please give it a try! And I know I’m not Naomi-sensei, but if it’s okay I’ll answer your question
Monjayaki is a Japanese dish so there is no English name for it. Many places that serve okonomiyaki also serve monjayaki too, but they are quite different! This article has a detailed description and a picture of it being made:
http://www.japan-i.jp/food/okonomiyakimonjayaki/index.html
cloneofsnakeさん>Thank you for helping out with that question!
Tuesday at 2:50 pm
the dialog has no translation
???
Tuesday at 3:00 pm
Zachさん> The translation for the dialog is in the Lesson Notes PDF, which is available to Basic and Premium subscribers
Tuesday at 9:00 pm
cloneofsnake-san> Thanks a lot for the recommendation of Air Sharing app. I will try it out.
Jessi-san> どうもありがとうございます。もんじゃ焼きをいつかたべみます。
Thursday at 8:14 am
Did Peter say “spitting image of you”? Isn’t it “spit and image of you”? At least that was what it originally was in early 20th c American literature.
Thursday at 9:19 am
Hmm, apparently it was “spit and image” originally as you said, but the phrase used nowadays is “spitting image”
Saturday at 2:03 am
It seems that 晴夜 is still having the 俺 issue. Although he is being really nice to the old lady and even using the -masu form, he is also using the 俺 form instead of a more polite 僕.
Shouldn’t he be using keigo(敬語) in such situations? Or is that simply his “signature”?:???:
Monday at 10:55 am
shamanana-san
)
I’m so glad that you remember what we said in the beginning in this series!!!!
You’re right. If you want to be really polite to someone, you MUST avoid using 俺.(Such as in a business situation or meeting your fiancées parents for the first time, of course!
However in this situation, Haruya doesn’t have to be that formal. (At least he thinks it’s not necessary.) You know the old lady is not his boss or client.
It really depends on one’s personality, but it’s also true that some people show friendliness by putting some casual expressions in a polite speech.
As you wisely commented, I think it’s more like his “style” or “signature”.
Thank you for posting the great question!!
Sunday at 2:55 pm
Toplinks…
Great blog post, saw on…
Leave a Reply