<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Lower Intermediate Lesson S4 #6 - Journey to Japan 2</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 05:05:41 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Kat</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-618967</link>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2012 05:22:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-618967</guid>
					<description>Abdullahさん,
Great question!
でさ is a slangy sentence-ending particle that doesn't really mean anything specific, but can be translated as something like "you know" in English. So in your example sentence, it could be "The girl next to me was such a hotty, you know?!" :wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Abdullahさん,<br />
Great question!<br />
でさ is a slangy sentence-ending particle that doesn&#8217;t really mean anything specific, but can be translated as something like &#8220;you know&#8221; in English. So in your example sentence, it could be &#8220;The girl next to me was such a hotty, you know?!&#8221;  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Abdullah</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-618947</link>
		<pubDate>Wed, 11 Apr 2012 06:45:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-618947</guid>
					<description>I have one quick question. What is the meaning of the でさ at the end of the sentence below?
窓側に座ってたんだけど、隣の日本人がすごい美人でさ。
Thanks.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have one quick question. What is the meaning of the でさ at the end of the sentence below?<br />
窓側に座ってたんだけど、隣の日本人がすごい美人でさ。<br />
Thanks.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Elena</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-608784</link>
		<pubDate>Fri, 14 Oct 2011 19:54:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-608784</guid>
					<description>ありがとうございます、先生　:smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ありがとうございます、先生　 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-608543</link>
		<pubDate>Tue, 11 Oct 2011 02:22:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-608543</guid>
					<description>Elena-san
Great question!! :grin:
In a casual conversation between young speakers, they tend to use (o)-kaa-san to refer to their own mother. It's perfectly natural. If they used "haha", it sounds too formal as a conversation of high school kids. :wink:
However in a formal situation, a test or a Japanese classroom, I recommend that you stick to "haha" regardless your age.

We actually talked about this matter in the audio lesson of Lower Intermediate season 6 Lesson 2. (around 6:00) Please check out that Audio too.:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Elena-san<br />
Great question!!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /><br />
In a casual conversation between young speakers, they tend to use (o)-kaa-san to refer to their own mother. It&#8217;s perfectly natural. If they used &#8220;haha&#8221;, it sounds too formal as a conversation of high school kids.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /><br />
However in a formal situation, a test or a Japanese classroom, I recommend that you stick to &#8220;haha&#8221; regardless your age.</p>
<p>We actually talked about this matter in the audio lesson of Lower Intermediate season 6 Lesson 2. (around 6:00) Please check out that Audio too. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Elena</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-608453</link>
		<pubDate>Fri, 07 Oct 2011 14:36:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-608453</guid>
					<description>Hello,
I have a question here. Isn't it incorrect to use expressions like "uchi no kaasan" or "ore no kaasan" instead of "haha"?
Thanks in advance.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello,<br />
I have a question here. Isn&#8217;t it incorrect to use expressions like &#8220;uchi no kaasan&#8221; or &#8220;ore no kaasan&#8221; instead of &#8220;haha&#8221;?<br />
Thanks in advance.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mayumi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-488995</link>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2009 05:40:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-488995</guid>
					<description>giovanni-san, 
Thank you for your feedback!:dogeza: 
The distinction between deep and surface approaches to learning is a useful reference!  

jack-san,
When you go to our forum, you'll be able to hear more stories about how other listeners are studying Japanese.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>giovanni-san,<br />
Thank you for your feedback! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' /><br />
The distinction between deep and surface approaches to learning is a useful reference!  </p>
<p>jack-san,<br />
When you go to our forum, you&#8217;ll be able to hear more stories about how other listeners are studying Japanese.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: jack</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-488439</link>
		<pubDate>Tue, 07 Apr 2009 07:04:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-488439</guid>
					<description>Hello,

I think it would be helpful or at least interesting to hear more about how the native English speakers on your program learned Japanese. 

I like to study using a textbook (minna no nihongo) along with your program and lesson notes. I even mix your vocab into my textbook vocab cards. I find this really speeds up studying and cuts down on review time. 

-Jack</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello,</p>
<p>I think it would be helpful or at least interesting to hear more about how the native English speakers on your program learned Japanese. </p>
<p>I like to study using a textbook (minna no nihongo) along with your program and lesson notes. I even mix your vocab into my textbook vocab cards. I find this really speeds up studying and cuts down on review time. </p>
<p>-Jack
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: giovanni</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-482754</link>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2009 18:38:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-482754</guid>
					<description>What study method is better?  Reading along while listening? It's an interesting question, but we have to put it in perspective. Look at the bigger picture of learning a language. Actually, I would also ask weather one should read at all... 

Learning does not mean finding listening easy (at least not only),  as it would be the case if one reads along, but something along the line of being able to use what learned, in different contexts, not just after ten seconds or minutes, but the next day, month, and so on. 

So the question would be, who will learn more in the long run, somebody relaxed and reading along :cool:, or somebody working hard with dictionaries and, say, other computer tools, do discover the meaning of what spoken on their own, maybe after hours or days of painful work?  :hachimaki:

I am hinting at the distinction between deep and surface approaches to learning.
Deep:
a) Intention to understand material for oneself
b) Interacting vigorously and critically on content
c) Relating ideas to previous knowledge
d) Using organizing principles to integrate ideas

Surface:
a) Intention simply to reproduce parts of the content
b) Accepting ideas and information passively
c) Not reflecting on purpose or strategies in learning
d) Memorizing facts and procedures routinely
e) Failing to recognize guiding principles or patterns

(Entwistle &#38; P., 1983)

I believe its a matter of engaging the brain, if reading along its an excuse not to make any effort, then it will slow down things, if its part of an organized effort than it should have a positive impact. 

In this optic a great responsibility goes to the "teacher." The way things are taught could encourage the wrong approach to learning. Let me give you an example. If jpod presents the Japanese Grammar as a list of disconnected bits
forgetting that the term grammar "refers to the logical and structural rules that govern the composition of sentences, phrases, and words," then blind memorization will be the elicited response from learners. I would like to ask other listeners, weather anybody thinks that "-te kurenai" should be considered a grammar point. If presented separately, it's easy to miss the guiding principles or patterns as one "can`t see the forest for the trees."</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What study method is better?  Reading along while listening? It&#8217;s an interesting question, but we have to put it in perspective. Look at the bigger picture of learning a language. Actually, I would also ask weather one should read at all&#8230; </p>
<p>Learning does not mean finding listening easy (at least not only),  as it would be the case if one reads along, but something along the line of being able to use what learned, in different contexts, not just after ten seconds or minutes, but the next day, month, and so on. </p>
<p>So the question would be, who will learn more in the long run, somebody relaxed and reading along  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' /> , or somebody working hard with dictionaries and, say, other computer tools, do discover the meaning of what spoken on their own, maybe after hours or days of painful work?   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_hachimaki.gif' alt=':hachimaki:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I am hinting at the distinction between deep and surface approaches to learning.<br />
Deep:<br />
a) Intention to understand material for oneself<br />
b) Interacting vigorously and critically on content<br />
c) Relating ideas to previous knowledge<br />
d) Using organizing principles to integrate ideas</p>
<p>Surface:<br />
a) Intention simply to reproduce parts of the content<br />
b) Accepting ideas and information passively<br />
c) Not reflecting on purpose or strategies in learning<br />
d) Memorizing facts and procedures routinely<br />
e) Failing to recognize guiding principles or patterns</p>
<p>(Entwistle &amp; P., 1983)</p>
<p>I believe its a matter of engaging the brain, if reading along its an excuse not to make any effort, then it will slow down things, if its part of an organized effort than it should have a positive impact. </p>
<p>In this optic a great responsibility goes to the &#8220;teacher.&#8221; The way things are taught could encourage the wrong approach to learning. Let me give you an example. If jpod presents the Japanese Grammar as a list of disconnected bits<br />
forgetting that the term grammar &#8220;refers to the logical and structural rules that govern the composition of sentences, phrases, and words,&#8221; then blind memorization will be the elicited response from learners. I would like to ask other listeners, weather anybody thinks that &#8220;-te kurenai&#8221; should be considered a grammar point. If presented separately, it&#8217;s easy to miss the guiding principles or patterns as one &#8220;can`t see the forest for the trees.&#8221;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-482554</link>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2009 00:26:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-482554</guid>
					<description>プチクレアさん＞
自分でも焼けますか？お母さんはどんなケーキを作りますか？:grin:

仁居流さん＞
Thanks for letting us know :smile: Sounds like a good way to study!

デボンさん＞
機内食、おいしいですよね :mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>プチクレアさん＞<br />
自分でも焼けますか？お母さんはどんなケーキを作りますか？ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>仁居流さん＞<br />
Thanks for letting us know  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />  Sounds like a good way to study!</p>
<p>デボンさん＞<br />
機内食、おいしいですよね  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: デボン</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-482447</link>
		<pubDate>Thu, 26 Mar 2009 20:20:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-482447</guid>
					<description>あたしも機内食が好きで～す！　:wink:

最近、レッスンノットを読みながら聞いてない。free content membershipしかないから。
現在、アルバイトだけがあるので、お金が少ない。誰かbasic membershipを買ってくれない？:dogeza:　:lol:　</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>あたしも機内食が好きで～す！　 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>最近、レッスンノットを読みながら聞いてない。free content membershipしかないから。<br />
現在、アルバイトだけがあるので、お金が少ない。誰かbasic membershipを買ってくれない？ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' /> 　 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> 　
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 仁居流</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-482401</link>
		<pubDate>Thu, 26 Mar 2009 18:41:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-482401</guid>
					<description>Concerning as the study question asked in the lesson - I first study the vocabulary to become familiar with new words and kanji.  I then read through the discussion in the pdf to become as familiar as possible with the conversation.  I then listen to the lesson as a tool to reinforce what I have learned.

I find that listening to the lesson before reading the new words and phrases is generally not as helpful.  I don't understand what I am hearing and find myself trying to listen over and over to figure out what is being said.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Concerning as the study question asked in the lesson - I first study the vocabulary to become familiar with new words and kanji.  I then read through the discussion in the pdf to become as familiar as possible with the conversation.  I then listen to the lesson as a tool to reinforce what I have learned.</p>
<p>I find that listening to the lesson before reading the new words and phrases is generally not as helpful.  I don&#8217;t understand what I am hearing and find myself trying to listen over and over to figure out what is being said.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: プチクレア</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-482095</link>
		<pubDate>Thu, 26 Mar 2009 05:04:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-482095</guid>
					<description>子供の頃毎週の日曜日に母にケーキを焼いてくれないかって聞きました。今でも聞くけど、母は君が大人になって自分で焼いてよって答えます。:cry:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>子供の頃毎週の日曜日に母にケーキを焼いてくれないかって聞きました。今でも聞くけど、母は君が大人になって自分で焼いてよって答えます。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cry.gif' alt=':cry:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-482059</link>
		<pubDate>Thu, 26 Mar 2009 03:54:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-482059</guid>
					<description>Nigelさん＞
Thanks for the wonderful comment. We're glad you found a series that perfectly matches your level! We hope you will continue to enjoy studying Japanese with us :wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nigelさん＞<br />
Thanks for the wonderful comment. We&#8217;re glad you found a series that perfectly matches your level! We hope you will continue to enjoy studying Japanese with us  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Nigel</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-482017</link>
		<pubDate>Thu, 26 Mar 2009 02:27:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-482017</guid>
					<description>Woww :]

Lower intermediate S4 feels so natural to me. Just the right difficulty for my skills! Also, I love the Japanese explanations &#38; the great acting. I'm so excited to keep up with this series.

こんなレッスンもっと作ってくれない？便利で勉強にいいから!　:grin:

ありがとう！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Woww :]</p>
<p>Lower intermediate S4 feels so natural to me. Just the right difficulty for my skills! Also, I love the Japanese explanations &amp; the great acting. I&#8217;m so excited to keep up with this series.</p>
<p>こんなレッスンもっと作ってくれない？便利で勉強にいいから!　 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>ありがとう！
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-482001</link>
		<pubDate>Thu, 26 Mar 2009 01:58:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/03/25/lower-intermediate-lesson-s4-6-journey-to-japan-2/#comment-482001</guid>
					<description>(Beau) William David Dunville-san
 :grin:

Mr Boogers -san
:lol:

Alberto -san
Lower Intermediate へ、ようこそ。
Welcome to the Lower Intermediate Lesson!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>(Beau) William David Dunville-san<br />
  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Mr Boogers -san<br />
 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Alberto -san<br />
Lower Intermediate へ、ようこそ。<br />
Welcome to the Lower Intermediate Lesson!!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

