About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Japanese fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Japanese in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Japanese with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Japanese everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Tuesday, March 17th, 2009 at 6:30 pm and is filed under Beginner Season 4 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
47 Responses to “Beginner Lesson S4 #36 - I Think You’ll Like This…”
Tuesday at 6:30 pm
Kon-nichi wa Mina-san, Please tell us what you think using today’s grammar point!
Wednesday at 12:15 am
Good lesson for me I think useful , because I expect my friend from Tokyo , but before often mix up polite and casual Japanese. And really most thing from this lesson it not possible to found in books. おもしろい

Now I little more confidence in Japanese language, then before.
ありがとごさいます。
ゾラン
Wednesday at 1:11 am
nice one
^^
i wish i can use it in my daily life
cuz i’m not living in japan
Wednesday at 8:28 am
皆さん、晴れ。。。か 。。。雨。。。か。。。男 とか 女 とかな?
どちとどうち?
Wednesday at 8:30 am
私は、せたい 晴れ男よ!
Wednesday at 10:47 am
Zoran-san
よかったです。ありがとうございます。
arga-san
Please practice your Japanese at this comment section!!
Spidey-san
蜘蛛男さんは晴れ男ですか?
Wednesday at 12:17 pm
Rain Man ってその映画を見たことがないと思った
Wednesday at 1:53 pm
皆さん、こんにちは
!
私はこのLessonが面白くて有益だと思いますよ
!
本当に、JPod101が大好きです。
Wednesday at 5:54 pm
明日雨が降ると思う。Can this mean “I think it will rain tomorrow” as well as in the dialogue where it means MaMa “Do you think it will rain tomorrow”
Wednesday at 7:03 pm
Is it possible to say “彼女は学生だと思った” instead of “彼女は学生だったと思う”?
Wednesday at 8:17 pm
it’s nice to study japanese da to omoimasu.
it is really big help for me.
doumo arigato gozaimasu.
Wednesday at 11:55 pm
thanks a lot this will help me.
i will practice more
Thursday at 1:06 am
>>Is it possible to say “彼女は学生だと思った” instead of “彼女は学生だったと思う”?
Hmm… I guess, the meaning is a bit different:
彼女は学生だと思った
I thought, she is a student.
彼女は学生だったと思う
I think, she was a student.
Thursday at 9:29 am
Yes, I think Kobukuroさん is on the right track
The first one (彼女は学生だと思った) sounds like you thought she was a student, but it turns out that maybe you were wrong or something. In the second one (彼女は学生だったと思う), you still do think that she was a student. Good question!
Chrisさん>
You’re right! In this case, since the subjects are left out, it all depends on the intonation at the end of the sentence.
明日雨が降ると思う。 (falling intonation: “I think it will rain tomorrow”)
明日雨が降ると思う? (rising intonation: “Do you think it will rain tomorrow?”)
Thursday at 2:09 pm
晴夜は強いです。=> 私は晴夜が強いと思います。?
Is it right, that, if I write 私は, I have to use the subject marking partikle が ? Two は sound strange for my ears somehow.
私は晴夜が強いと思います。-> I think, that Haruya is the one, who is strong.
私は晴夜は強いと思います。-> I think, that Haruya is strong.
But the meaning is a bit different
.
Sunday at 6:41 am
Nice kanji pun in the name 晴夜 (Haruya)! 晴夜は雨男ですが、晴夜という名前は「晴れ」の漢字が含まれますね。
Sunday at 6:42 am
Oops, where I wrote 「晴れ」, I meant just 「晴」.
Sunday at 6:56 am
Ahh…. Eve the “Kanji-Queen”
! I love your Blog-entries
!
Sunday at 7:00 am
こぶくろさん、ありがとうございます!!!Kanji Queenというニックネームが大好きです!
Sunday at 7:23 am
Kanji-Queenはいいニックネームだと思います
!本当に、似合っています!
Sunday at 7:31 am
Back when I edited books, an author once referred to me as “the hyphenation queen,” and he did NOT mean it kindly. I’m glad to have this new and more positive association with “queen”! Thanks!
Sunday at 7:43 am
Eve, I really appreciate your work, even if I don’t comment on your entries! And I guess, that there are many J-Poddies who love the Kanji-Queen too
!
NIcole
PS: Strange author
…
Sunday at 7:45 am
+
Sunday at 7:47 am
Nicole! Aha, you have a name other than Kobukuro (small bag, right?!).
At first I took “strange author” to refer to me, but now I’m guessing otherwise!
I’ve got to sign off now to have a Skype chat with my Japanese partner. I’m sure to encounter LOTS of frustration, so thanks so much for all the supportive comments! Gave me a big lift!
Sunday at 7:51 am
Oh no… I never would call you a strange author
!
And yes, the name Kobukuro refers to the band コブクロ
!Have a nice day Eve
!
Monday at 9:48 am
Hi Eve! Nice to see you commenting
I’m Jessi and I’m new to the JPOD101 team. I really like reading your kanji articles! よろしくお願いします。
Monday at 10:08 am
Hi, Jessi-先生!
Yes, I heard your debut on the Lower Intermediate level, and I was incredibly impressed by your pronunciation, as was everyone else, obviously. In my mind, I keep hearing the way you said そうですね with just the right amount of intonation and the right amt. of everything else! Since you said you mastered pronunciation by doing lots of listening and lots of repetition, it inspired me to focus hard on pronunciation as I worked with some JPod materials yesterday. So thanks for being such a role model!
Thanks so much for the nice comments re. the kanji blogging!
Keep up the good work! よろしくお願いします。 (How nice to be able to copy-paste that from your comment!)
Monday at 3:08 pm
Wahh… Jessi, how did you get this pronunciation
!
Because of Eve’s comment I jumped to a newer Lower Intermediate lesson to hear you speaking Japanese. Unbelievable
! I haven’t thought, that it would be possible to reach such a pronunciation for a non-Japanese-person.
Now I will try to practice harder than before
!
Tuesday at 9:54 am
Eveさん&Kobukuroさん>
It means a lot to read such nice comments, and it gets -me- motivated too!
I hope that you continue to enjoy listening!
Wow, thanks you guys!
Sunday at 5:13 pm
Subarashii lesson deshita!
Mina-san, otsukare-sama deshita!
Watashi wa ame otoko de wa nai to omoimasu ga, watashi no aoi shirt o kiru toki wa ame ga zettai furimasu! Okashii to omoimasu ka?
Monday at 2:31 pm
toyoyo-san,
Harete hoshii toki wa, aoi shirt o kinakereba ii n desu ne.
Wakariyasukute ii desu ne!
If you want a nice weather, you will not wear a blue shirt, right? It’s really simple. I like it!
Wednesday at 1:42 pm
Arigatou Mayumi-san.. ii kangae desu.
Demo.. watashi wa ao-iro ga dai suki desu yo!
Aoi shirts mo ippai arimasu shi.. Doushitara ii desu ka na.. taihen desu ne…
Wednesday at 3:10 pm
toyoyo-san,
mmm, muzukashii desu ne.
Ame no hi ga suki ni nareba ii desu ne!
Ame no hi mo tanoshii desu yo!
If you have many blue shirts, I think you’ll come to like rainy days!
Thursday at 2:29 am
It’s funny how Lori lives a double life, marrying haruya and also going to school and dating that Ryu guy…….har har har
Thursday at 4:22 pm
jhalton-san,
The girl who is marrying Haruya is “Miu”
Monday at 3:04 pm
祖ですね。。。でも、her voice is the same as “Lori”
Wednesday at 2:51 pm
jhalton-san,
Now I understand what you mean.
Wednesday at 8:47 pm
Hi,
Can anybody explain me what the last bit about the wedding shoes means? けっこんしきようのくつをみがいてたわ。I guess it’s the te-form of the verb みがく but what does the たわ mean? What’s the grammar behind this?
Please help me out!
Sylvie
Thursday at 10:02 am
Hi Sylvieさん,
You are correct! みがいて is the te-form of みがく, and the た is short for いた。It’s common to leave the い out. 「~ていた」 is the equivalent to [ was ~ing].
みがいていた ⇒ みがいてた
And then the わ is a sentence ending particle used for emphasis (and mostly used by women).
I hope this helps!
Friday at 10:33 pm
Watashi wa Hare Otoko desu.
Grammer of Japanese and Turkish are quite the same so I got this lesson very easily.
Thank you very much, 2 weeks later I hope to be in Tokyo and hope that Tenki wa ii desu!
Monday at 1:01 pm
Ercan Sarbat-san
You’ll be in Tokyo in 2 weeks? I hope you’ll have a great time in Tokyo
Tuesday at 12:59 am
Thank you Naomi-San,
I hope to speak a lot of Japanese this time. I wonder if we can say ‘’Nani to omou?'’ or how can we say ‘’what do you think?'’ in Japanese?
This will be my 7th
Monday at 10:00 am
Ercan Sarbat -san
Great question!
In Japanese we don’t say “What do you think?”, but we say “How do you think?” to ask someone’s opinion.
“How” is “Dou” and since “Dou” is an interrogative adverb, you don’t need to insert a particle after it.
So “what do you think?” is…
“Dou omou?” or “Dou omoimasu ka?” (Literal translation; how do you think?)
I hope this helps.
Tuesday at 1:07 pm
美雨さんは弱い人だと思う。
Sunday at 4:41 am
Does the subject in the quotation have to be marked with ga or can it also be wa?
Thanks
Sunday at 6:13 am
Also, “saisho wa yowakute tayorinai hito da to omotta”
Why doesnt it say “saisho wa yowakute tayorinai hito datta to omou”
Thanks alot
Monday at 3:39 pm
Jacob-san,
We usually use ga as subject marker in subordinate clause.
The sentence before ..omou is a kind of quotation from the past utterance of her mother so it would be in present form.
The action “to think” is the past action from the perspective on the wedding.
Then the expression would be da to omotta.
Please also note that Japanese language tends to put a tense at the main clause at the end.
I hope this helps.
Leave a Reply