About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Japanese fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Japanese in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Japanese with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Japanese everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Japanese language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Japanese language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Thursday, January 22nd, 2009 at 6:30 pm and is filed under Upper Intermediate Season 3 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
30 Responses to “Upper Intermediate Lesson S3 #2 - A Mouthful of Japanese Expressions”
Thursday at 6:30 pm
Konnichi wa Mina-sama,
Do you think the woman is too suspicious? What do you think about the old man butting in?
Thursday at 8:07 pm
今日のレッスンはありがとうございました。会話に付けられた音響効果は不可欠ですね。ww 編集の方にどうぞ宜しくお伝えください~♪
日本語能力試験に口・目・耳・鼻・手・足などの表現がよく出たし、とてもいい復習になりました。
Thursday at 11:14 pm
例文いっぱい!
語いいっぱい!
いみ深い!
毎度有難う!
Friday at 2:27 am
口の後に聞くとか挟むを付ける場合,家事を使いませんか?
Friday at 3:01 am
僕は男だけど、あのおっちゃんが信じられないよw
しかし、皆はちょっと関心してたようだし・・・
でも「目をつぶった方がいい」なんていうわけあるか?w
Friday at 10:09 am
海 san> 上手ですよね~
のりさんで~す
今日誕生日で~す
仁居流 san> びっくりマーク(!)いっぱい!
>口の後に聞くとか挟むを付ける場合,家事を使いませんか?>?
ノーガス san>ね!信じられない!
こんなおじさん嫌い
Friday at 10:31 am
ー誕生日記念カキコ(書き込み)ー
海さん、ありがとうございます。
ちなみに、信じられないおっさんも僕がやっていますw
Friday at 10:55 am
このレッスンのおじいさんの声は ノリさん です。。
レッスンのエディットも ノリさん です。
毎日、お疲れ様です。
ノリさん、誕生日おめでとうございます。
Friday at 12:23 pm
のりさん、お誕生日おめでとうございます。
これからも素晴らしい編集を続けて下さい☆★
Friday at 12:28 pm
口の後に聞くとか挟むを付ける場合,漢字を使いませんか?
Friday at 3:11 pm
仁居流-san
● 口を利く or 口をきく / kuchi o kiku
● 口を挟む or 口をはさむ / kuchi o hasamu
う~ん。いい質問ですね。漢字で書くか、平仮名で書くかは、書いている人によると思います。両方使われると思います。
Good question!! Whether to write that part in Kanji or Hiragana is very much up to the individual.
Saturday at 7:15 pm
This is a useful lesson for me. Thank you. 口ごもると言うのは僕の役に立ちそうな言葉らしい。。。多分。
Saturday at 10:26 pm
個人的にあの妻はね、けっこう頭いいと思います。しかしあの おじさんの相談はまるで正しい。
Saturday at 10:44 pm
I think the wife was smart to follow her suspicions, but she shouldn’t get into a yelling match.
Sunday at 8:04 pm
One Lower intermediate lesson on th 14th, and one Upper intermediate lesson on th 25th of january, that’s all since Christmas !
I hope that is not the 2009 frequency!
Ganbatte!
Monday at 10:02 am
Alain-san,
We have lower intermediate lessons and upper intermediate lessons every two weeks. Yoroshiku onegai shimasu!
We had the 1st Upper Intermediate lesson for this year on January 8.
Monday at 1:30 pm
今日のレッスンの中に「polite language」は「丁寧語」に通訳されましたが「casual language」は 「カジュアル」にて通訳されました。日本人も「カジュアル」をよく使いますか?あまり「砕けた会話」とかを使いませんか。このレッスンは「Upper Intermediate」のレベルだからもし別の言葉があったら教えて頂きたいと思います。よろしくお願いします。
Monday at 1:55 pm
口をきく is not 口を 聞く.
僕のみはる先生から次の、口をきくに対する情報を受けました。
「くちきき」をあれから調べました。この場合の「きく」は、
聞くではなくて、利くです。漢字で書けば、「口を利く」です。
それから、Placement fee とか kickback の意味で、
口利き料というのがあります。
Tuesday at 10:00 am
Bilikenさん
「カジュアルな会話」も「砕けた会話」、どちらも使いますよ。「インフォーマルな会話」も通じると思います。
仁居流さん、
「口利き料」というと、なんか悪いお金に聞こえますね。
Tuesday at 10:47 am
Naomi-san, in your response to the kanji question you said,
両方使われると思います,
Can one use passive like in English for possibility without a person as the subject? or am i totally off? as in
‘Both are used”
Thanks!
Tuesday at 11:11 am
Andrew-san
ご質問の意味が理解できないのですが・・・。
Could you elaborate your question a little bit more?
Thursday at 4:10 pm
Hi everybody, thanks for all the great questions! 日本語の勉強は最近どうでしょうか?I think these kinds of phrases using body parts can be some of the hardest things to translate cleanly into another language becuase are so rooted in the way the culture thinks about things. でも、こういう表現は分かりにくいほど面白い気がします。頑張って学びましょう!
Stay tuned for more exciting lessons to come!では、またね!
-A
Tuesday at 12:28 am
konnichiwa

I want to learn Japanese as soon as possible if any one will teach me
Donnica
Tuesday at 9:41 am
Donnicaさん、
Are you just starting out in Japanese? If so, then why not give our Newbie series a try? Check out our Where to Start page to find out what lessons you should start from!
http://www.japanesepod101.com/help-center/the-courses/
Wednesday at 9:14 pm
こんにちは、
pdfの語意に「後をつける」と書かれているんですが「跡」は性格の漢字じゃないですか。
Thursday at 12:50 pm
Pessi-san
「つける」は、「他の人のあとをこっそり追う」という意味ですよね。あとをつけるは、「その人のすぐ後から追っていく」・・・ということなので、「後をつける」でも大丈夫です。
辞書には、後でも跡でも、両方大丈夫だと書いてあります。
ただ、「跡をつける」には「跡をのこす」”to leave a mark “という意味もあるので、人を後から追っていくという場合には、「後をつける」を使う人が多いと思います。
Thursday at 3:24 pm
ああ、なるほど。お解字ありがとうございました。勉強になりましたよ。
Tuesday at 10:07 am
Hi I have a question regarding verb tense usage…
The old man says: souiu koto ha, me wo tsubutteita hou ga ii to omoimasu yo.
Why does he says “tsubutteita hou ga ii” instead of “tsubutta hou ga ii” … ?
Thank you very much.
Thursday at 11:15 am
Crtky-san
Both “me o tsubutta hou ga ii” and “me o tsubutte ita hou ga ii” are correct.
However that old man was giving the woman an advice about marriage life in general. By saying this sentence, he meant that the woman should remain blind to those matters not only for this specific incident but also for future coming similar incidents. That’s probably why he used “-teita hou ga ii.”
I hope this makes sense.
Saturday at 4:32 pm
Makes sense now that you explained it! Thank you very much!
Crtky
Leave a Reply