This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Japanese with JapanesePod101.com! Life’s full of hypothetical situations that probably won’t happen. For example, you might wish to say, “If I could go to outer space, I would love to.” There are all sorts of situations where you can talk about your wildest dreams, even if they are nearly impossible. And, being able to say phrases like this in Japanese will make you a much more versatile speaker.

In this upper intermediate Japanese lesson, you’ll master mono nara, which is used to talk about hypothetical situations that aren’t likely to happen. Discover how to use this phrase in casual and formal Japanese conversation. And, don’t miss the numerous examples that will get you started.

learn Japanese, Japanese new year's greeting card


Choose from over 35 languages at InnovativeLanguage.com!

This entry was posted on Thursday, January 8th, 2009 at 6:30 pm and is filed under Upper Intermediate Season 3 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

25 Responses to “Upper Intermediate Lesson S3 #1 - Japanese You Need Just in Case”

JapanesePod101.com says:

Konnichi wa Mina-san!

What are some hypothetical situations you’d like to consider? How about practicing today’s structure in the comments?

avatar
Rhys says:

Nice to meet you Anthony. I just listened to your jikoshoukai and let me say it was very jouzu indeed.
よろしくお願いします

avatar
仁居流 says:

Yes, very nice. I am going to have to get used to the rapid speaking.

Can you give me another translation for いい加減に

avatar
SashTheRed says:

Whoa, this Anthony dude’s Japanese is really incredible! I mean, when I first heard him in the main file, I really thought he was Japanese. The pronunciation is really good!
Anyway, hope to see him appear more :)
Naturally, I didn’t forget Peter, and hope to see him in other lessons as well :)
Great to see a new season :)

avatar
プチクレア says:

相変わらずすごいレッスンでした。仁居流さんが言ったとおり今日の会話はな長いですから本当に面白いと思います。是非毎週そんなに面白いレッスンを発表させてください!

Anthony先生、Jpod101へよこそ!自己紹介をありがとうございます。Anthony先生は日本語がとてもお上手ですね!私は上手に日本語を話せるものなら日本料理のレストランとか日本語の書店へ行ったら話してみるけれども、実に言うと私が恥ずかしいんです。

avatar
Spidey says:

Here are some hypothetical situations I’d like to find in future lessons:

meeting someone famous
handling a traffic dispute
applying for a patent
defending a courtroom case
negotiating contracts

avatar
Mayumi says:

私も、Anthony先生が話しているのを聞いたら、日本人と間違えそうになります :grin:

Spidey-san, Thank you for lesson ideas! Really helpful for us to think about the lesson topics!! Thank you! :dogeza:

avatar
neil.m4 says:

Anthony先生: 二ールと申します。始めまして、宜しくお願い致します。

今日のレッスンはとても良かったです。ペースもいいし、説明も分かり易いし、翻訳もすごくナチュラールで面白いし、このようなレッスンを続けるものなら、大変助けると思います。僕は今までこう言うhypothetical文書を作ろうとしたときにはいつも+出来ればを使って見たのに、毎回何が違うのような気をしました。話はあまりうまくいきませんでした。さっ、今から+ものならを頑張って使って見ます。今日のレッスンではすっきり勉強できるから大変お世話になっております。有難うございます。

質問: Can you use +ものなら in the third person? 

としこは今年の大抱負で二ールを殴らないようにしてくれたらしいので、守れるなら安心と思います。 :wink:

avatar
neil.m4 says:

いい加減にせっ! Give me a break!

avatar
Naomi says:

neil.m4 -san
Who is Toshiko? :mrgreen:
>>としこは今年の大抱負で二ールを殴らないようにしてくれたらしいので、守れるなら安心と思います。
→としこは、今年の抱負でニールを殴らないようにしてくれたらしいので、(彼女が)それを守れるなら、(僕は、)安心です。
or 安心だと思います。

avatar
neil.m4 says:

Hi Naomi:

Toshiko is my girlfriend - she’s a kick boxer. She doesn’t really beat me up - I’m just kidding. On the other hand I think it’s extremely unlikely that she can keep her New Year’s resolution - so I guess I should use ものなら - maybe それを守れるものなら安心だと思います is that correct? (and is the 彼女が・僕は bit really necessary - what do you think?). Was it rude of me to say このようなレッスンを続けるものなら、大変助けると思います (does this imply that I think it unlikely??). Should I have written このようなレッスンを続けることが出来れば —–er —– sorry I’m getting confused again. “If you can keep that standard of lesson up, it will be really helpful to me” or something along those linesは日本語でどう言えばいいですか?

また長い質問ですが。。。すみません。

二ール

avatar
Hiroko says:

neil.m4 san>このようなレッスンを続けるものなら、大変助けると思います
→ このようなレッスンを続けてくれれば、とても私の・僕の役に立つと思います。
て くれる (used when someone doing something good to you) + ば = てくれれば。
:mrgreen:  二-ルさんおもしろ~い  :mrgreen:

avatar
marvin says:

nice lesson :mrgreen:

avatar
JKid says:

Glad you enjoyed it Marvin-san! :)

avatar
Anthony says:

Hi everybody! Thank you all so much for the warm welcome!
Japanese can be a tough language to wrap your head around, but hang in there - it’s worth it!
I’m actually kind of jealous - there was nothing like Jpod 101 around when I started learning.
I spent a lot of time mumbling at my electronic dictionary… ;) ;)

See you next lesson!!

-A

avatar
クリス says:

私も、このようなレッスンを続けてくれれば、とても私の役に立つと思います。
私も提案があるのです(とりわけITの単語):
- Open a bank account (ie talking to teller, types of account etc)
- 銀行口座を開く、銀行の窓口の人の話、講座預金口座、銀行に預ける
- Apply for a loan/mortage etc
 -銀行融資を受ける、住宅ローンで苦しんだ、不足を借金
- Economy (ie strong yen, weak dollar, recession, trade imbalance)
 -経済、円高、ドル安、景気後退期、不況、貿易不均衡
- Art (nice painting, sculpture, print)
 -芸術、絵油、陶器、像
- Cultural difference (ie ‘easygoing’ lifestyle, Tokyo lifestyle)
 -生活、過ごしやすい、残業
- Open file, download file, print file, surf net、Attach file
 -ファイルを添付する、接続がじゃだんする、ダウンロードの手順、ルビの機能、
どもありがとうございます。

avatar
lmn says:

Hello,
I did notice there is no Upper Intermediate Lesson last week. Is the lesson now only every 2 weeks?

avatar
Mayumi says:

クリスさん
提案ありがとうございます!参考にしますね :dogeza:

Imu-san,
From this year, we will publish Upper Intermediate Lessons and Audio blogs on Thursdays by turn. Please check our news on December 29th, 2008 for the detail of the 2009 lesson schedule. Thank you! :dogeza:

avatar
Brendan says:

I’m still playing catch-up with these lessons, so I’m a little behind. But I just listened to this one this morning and came across the following example in the Asahi Shimbum just now and I think it’s working sharing.

犬を放さないよう警告していたところ、内田容疑者が2匹を敷地外に放した。警告の際、「捕まえられるものなら捕まえてみろ」と話していたという。

And just in case there is any doubt, the warning Uchida-yogisha received was indeed from the police. He’s a pretty brazen dude.

avatar
Naomi says:

Brendan-san
おおおおお!すごい!このレッスンの文法ですね。
捕まえられるものなら捕まえてみろ
Ttsukamaerareru mono nara tsukamaete miro!
英語だと。。。”Catch me/them if you can!” ですか?

avatar
Brendan says:

Hi Naomi,

Yeah, I think “Catch me/them if you can” works in this situation. And I didn’t mention it in the previous post, but the owner of the dogs is a 60 year old male. He sure is one defiant Ojisan, ne?

avatar
mboso says:

Quick questions,

what is the function of the ことに at the end of this sentence?

社交辞令だったってことに!

avatar
Motoko says:

mboso san,
good question!
The original order of いい加減に、気づけよ!社交辞令だったってことに!is;
いい加減に、社交辞令だったってことに気づけよ!
This would be “社交辞令だったということに気づけよ.”
The word of …に気づきます means “to find, realize” and “(という)こと” is a nominalizer, which explains what the person finds/realizes.
You can think about (という)ことに気づく as “to find that [something]”.
Then the sentence can mean “Take a hint, will you? She was just being polite in the postcard!”
I hope this helps :smile:

avatar
JPod fan says:

Hello:

I have a question about the Video Vocabulary for this lesson:

I think the Video Vocabulary should be All about the new words learned in this lesson (Lesson 1), but the 2nd part of the Vocab (the English-to-Japanese part) were Not words from this lesson! All the 5 words were from the last lesson (lesson 24) of Upper Intermediate Level Season 2 (the lesson about おれおれ詐欺.)

どうして? Perhaps a mistake or a mix-up occurred??

avatar
Motoko says:

Kon’nichiwa JPod fan-san,
Thank you for your feedback.
We add the vocabs from previous lesson when a lesson has vocabs less than 10.
This is the reason why this lesson video vocab has the vocabs from the previous lessons. :grin:

avatar

Please Sign In to leave a comment.

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad:

Posting in Japanese? Leave a translation. It's good practice and helps others.