<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson S4 #26 - The Right Way to Sightsee in Japan</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 04:45:52 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: 亀井</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-615726</link>
		<pubDate>Thu, 23 Feb 2012 03:15:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-615726</guid>
					<description>私は昭和四十七頃鎌倉へ行きました。家族の観光、グルプの観光はありません。グルプの観光がみたいです。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>私は昭和四十七頃鎌倉へ行きました。家族の観光、グルプの観光はありません。グルプの観光がみたいです。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-603179</link>
		<pubDate>Wed, 09 Mar 2011 01:50:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-603179</guid>
					<description>Archernar-san
You don't need particle "Ni" after "Dokodemo":wink: 
It would be more natural to say "いろいろな場所で [iroirona basho de] - at various places or at many places".:grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Archernar-san<br />
You don&#8217;t need particle &#8220;Ni&#8221; after &#8220;Dokodemo&#8221; <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /><br />
It would be more natural to say &#8220;いろいろな場所で [iroirona basho de] - at various places or at many places&#8221;. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Archernar</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-603155</link>
		<pubDate>Tue, 08 Mar 2011 10:20:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-603155</guid>
					<description>はい、日本のどこでもにたくさん日本人の観光客をみましたよ。面白いですね。いつも、自分で観光します。

あの。。『日本のどこでもに。。』違いますか？If I want to say that I see them everywhere in Japan.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>はい、日本のどこでもにたくさん日本人の観光客をみましたよ。面白いですね。いつも、自分で観光します。</p>
<p>あの。。『日本のどこでもに。。』違いますか？If I want to say that I see them everywhere in Japan.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-440156</link>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 01:36:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-440156</guid>
					<description>Tess-san

Now I found the mistake you pointed put!!! Sorry, I wasn't reading the romaji section so couldn't find the mistake!! Thank you again for the feedback:dogeza:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tess-san</p>
<p>Now I found the mistake you pointed put!!! Sorry, I wasn&#8217;t reading the romaji section so couldn&#8217;t find the mistake!! Thank you again for the feedback <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mayumi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-439241</link>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 00:34:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-439241</guid>
					<description>Tess-san,

Thank you for your feedback!:dogeza:

We have kana and romaji version of sample sentences at "vocabulary expansion" in the learning center.  But, you are right that it should be better to have kana or romaji version in the pdf, too.  We'll check with the technical team what we can do.

http://www.japanesepod101.com/learningcenter/lessons/Beginner_Lesson_S4_26/vocabulary_expansion</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tess-san,</p>
<p>Thank you for your feedback! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>We have kana and romaji version of sample sentences at &#8220;vocabulary expansion&#8221; in the learning center.  But, you are right that it should be better to have kana or romaji version in the pdf, too.  We&#8217;ll check with the technical team what we can do.</p>
<p><a href="http://www.japanesepod101.com/learningcenter/lessons/Beginner_Lesson_S4_26/vocabulary_expansion" rel="nofollow">http://www.japanesepod101.com/learningcenter/lessons/Beginner_Lesson_S4_26/vocabulary_expansion</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Tess</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-438877</link>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 08:46:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-438877</guid>
					<description>Naomi-san, Apologies ... perhaps I should have read the Hiragana which says くじ whereas the Romaji says "ku-ju"!!!!!  Tess</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Naomi-san, Apologies &#8230; perhaps I should have read the Hiragana which says くじ whereas the Romaji says &#8220;ku-ju&#8221;!!!!!  Tess
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-438844</link>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 06:35:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-438844</guid>
					<description>Tess-san
 
????? I think we say 9:00, Ku-ji...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tess-san</p>
<p>????? I think we say 9:00, Ku-ji&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Tess</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-438839</link>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 05:58:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-438839</guid>
					<description>In the Grammar Questions, the multiple choice answer to the 9 O'clock question seems to say that ku-ju is correct! Surely not!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In the Grammar Questions, the multiple choice answer to the 9 O&#8217;clock question seems to say that ku-ju is correct! Surely not!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Tess</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-438833</link>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2009 05:45:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-438833</guid>
					<description>It would be helpful if the "Vocabulary Sample Sentences" in the .pdf were written in Romaji. Absolute Beginners can't read the complicated Kanji, so having the sentences there doesn't serve much point if we can't see the sentence structure etc. Even Hiragana would be better than the Kanji at this level!! Keep up the good work. I am so much enjoying learning Japanese with you guys!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It would be helpful if the &#8220;Vocabulary Sample Sentences&#8221; in the .pdf were written in Romaji. Absolute Beginners can&#8217;t read the complicated Kanji, so having the sentences there doesn&#8217;t serve much point if we can&#8217;t see the sentence structure etc. Even Hiragana would be better than the Kanji at this level!! Keep up the good work. I am so much enjoying learning Japanese with you guys!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Don</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-435011</link>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 15:50:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-435011</guid>
					<description>Even though I've been to Tokyo on business a few times before, this past October was the first time I've been able to fit in a tourist day for myself. A local friend offered to come along as a guide, so at dinner with her and some co-workers we discussed the options and settled on Kamakura.

What a wonderful place! We walked to (and into!) the Daibutsu first, had lunch, and then took the short train ride to the main town. &#62;&#62;For any Miyazaki fans reading this, there's charming Totoro-themed shop called "Donguri Garden Kyouwakoku" (どんぐりガーデン共和国) on the way to Hachimangu shrine from the train station!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Even though I&#8217;ve been to Tokyo on business a few times before, this past October was the first time I&#8217;ve been able to fit in a tourist day for myself. A local friend offered to come along as a guide, so at dinner with her and some co-workers we discussed the options and settled on Kamakura.</p>
<p>What a wonderful place! We walked to (and into!) the Daibutsu first, had lunch, and then took the short train ride to the main town. &gt;&gt;For any Miyazaki fans reading this, there&#8217;s charming Totoro-themed shop called &#8220;Donguri Garden Kyouwakoku&#8221; (どんぐりガーデン共和国) on the way to Hachimangu shrine from the train station!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-434483</link>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 03:28:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-434483</guid>
					<description>Torwen-san

Thank you for pointing out. I'll fix it right away.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Torwen-san</p>
<p>Thank you for pointing out. I&#8217;ll fix it right away.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Torwen</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-434053</link>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 15:36:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-434053</guid>
					<description>The examples for class 1 verbs are the same as for class 2 verbs in the pdf. Shouldn't it be rather kaku, nomu, matsu, etc.?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The examples for class 1 verbs are the same as for class 2 verbs in the pdf. Shouldn&#8217;t it be rather kaku, nomu, matsu, etc.?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-433911</link>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 04:55:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-433911</guid>
					<description>I'm not a big fan of  "sightseeing tours," but they're usually cheaper than going on your own. :wink:  So I sometimes use them.:wink:

masa-san
Dono kurai nihon ni imasu ka?
How long are you going to stay in Japan?

Giovanni -san
Thank you for the feedback! We really appreciate it.
Kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu.:dogeza:

Lia-san
Yes, the Japanese tour guides (for Japanese) are usually well trained and professional! 

Torwen-san
Torwen -san にガイドは必要ないですね。
Torewen-san ni gaido wa hitsuyou nai desu ne. :grin:

Patrick-san
ありがとうございます。
Arigatou gozaimasu.

プチクレア-san
ありがとうございます。
Arigatou gozaimasu.

Rhys-san
Thank you for pointing out the mistake. I'll fix it right away.

neil.m4 -san
長崎はどうでしたか？
Nagasaki wa dou deshita ka?
How was Nagasaki? I've never been there.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m not a big fan of  &#8220;sightseeing tours,&#8221; but they&#8217;re usually cheaper than going on your own.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />   So I sometimes use them. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>masa-san<br />
Dono kurai nihon ni imasu ka?<br />
How long are you going to stay in Japan?</p>
<p>Giovanni -san<br />
Thank you for the feedback! We really appreciate it.<br />
Kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Lia-san<br />
Yes, the Japanese tour guides (for Japanese) are usually well trained and professional! </p>
<p>Torwen-san<br />
Torwen -san にガイドは必要ないですね。<br />
Torewen-san ni gaido wa hitsuyou nai desu ne.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Patrick-san<br />
ありがとうございます。<br />
Arigatou gozaimasu.</p>
<p>プチクレア-san<br />
ありがとうございます。<br />
Arigatou gozaimasu.</p>
<p>Rhys-san<br />
Thank you for pointing out the mistake. I&#8217;ll fix it right away.</p>
<p>neil.m4 -san<br />
長崎はどうでしたか？<br />
Nagasaki wa dou deshita ka?<br />
How was Nagasaki? I&#8217;ve never been there.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mayumi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-433901</link>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 04:25:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-433901</guid>
					<description>Rhys-san,

Thank you for pointing it out.  I fixed it.  Thank you!:dogeza:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rhys-san,</p>
<p>Thank you for pointing it out.  I fixed it.  Thank you! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: soniak</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-433895</link>
		<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 04:20:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2009/01/06/beginner-lesson-s4-26-the-right-way-to-sightsee-in-japan/#comment-433895</guid>
					<description>I will be leading an 11-day photo workshop for foreigners in Tokyo, Kyoto and Gifu-ken this Fall!

That's why I'm following all these lessons to brush up on my intermediate Japanese!

(I sure hope I'm not like some of these stodgy tour guides)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I will be leading an 11-day photo workshop for foreigners in Tokyo, Kyoto and Gifu-ken this Fall!</p>
<p>That&#8217;s why I&#8217;m following all these lessons to brush up on my intermediate Japanese!</p>
<p>(I sure hope I&#8217;m not like some of these stodgy tour guides)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

