This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

As you know, you only get one chance to make a great first impression. When you’re in Japan, you’ll need to quickly and confidently tell people who you are, where you’re from, and what you enjoy doing. These three simple facts about yourself are enough to form lasting friendships. Sentences as simple as, “My name is Cindy” and “I’m from America” along with those as complex as, “I enjoy running, reading, and cooking,” are a critical part of making a killer first impression.

This newbie Japanese lesson provides you with all the tools you need to make a great first impression using Japanese. You’ll first master shusshin to talk about your hometown and shumi to discuss your hobbies. Next, you’ll discover how easy it is to talk about your hobbies in Japanese. This Japanese lesson comes complete with helpful charts of countries and hobbies along with plenty of examples and practice sentences. If you want to make a perfect first impression, don’t miss this Japanese lesson!

learn Japanese, introduction in Japanese

Grammar: , | Function: | Topic: , | Politeness Level:


This entry was posted on Monday, January 5th, 2009 at 6:30 pm and is filed under Newbie Season 4 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

28 Responses to “Newbie Lesson S4 #26 - Japanese Self-Introductions: Make a Great First Impression”

JapanesePod101.com says:

Mina-san, how do -you- introduce yourselves?

avatar
gilin says:

watashi wa gilin(how to pronounce my name to japanese?) desu. shusshin wa (how is philippines??heheh) no( how to say cavite?) desu.

avatar
Diogo says:

Konbawa Tokyo!

Hajimmashite watashiwa Diogo desu. Dozou yoroshiku onegaishimasu. Goshushinwa Burajiru no San Pauro desu.

avatar
仁居流 says:

This is the first that I have listened to this level. Both senseitachi do a great job! :dogeza:

Very clear, organized, easy to follow along. I will use the list of countries.

Watashi wa Neil desu. Susshin wa Amerika no Utah shuu desu. Shumi wa tenmongaku to nihongo desu. Yoroshiku onegai itashimasu.

avatar
仁居流 says:

韓国の韓の語源は何ですか?
kankoku no “kan” no gogen wa nan desu ka?
What is the history of the kangi for “kan” in Korea’s name?

avatar
Rhys says:

はじめまして。私はリースです。しゅっしんはカナダのBCしゅうです。しゅみはトランペットと日本語です。よろしくおねがいします。

avatar
プチクレア says:

初めまして。私はクレアーです。出身はフランスのパリです。趣味は語学です。よろしくお願いします :dogeza:

avatar
Dan says:

Are the new lessons removing the level from the name? These ones are just showing in iTunes as “Japanese Self-Introductions:…”

Thanks!

avatar
Zoran says:

皆さん、わたしはゾランです。すっしんわクロアチア人です。どぞうよろしくおねがいします。

avatar
Naomi says:

みなさん、コメントありがとうございます。
Thank you so much for putting yourself introduction in Japanese!!! :kokoro:

gilin-san
How do you pronounce your name and the city name?
I’m not 100% sure, but… I guess
Gilin →ギリン “GIRIN”
cavite→ カビテ ”KABITE”

Diogo-san
Good job. Just one minor mistake.
>>Goshushin wa
This should be “shusshin wa…” Go-shusshin is used, when you are talking about someone else’s hometown.

仁居流-san
Shumi wa tenmongaku???  Astronomy? Wow, sound great.

Rhys-san
>>しゅっしんはカナダのBCしゅうです。
しゅっしんはカナダのブリティッシュコロンビアしゅうですか?
Shusshin wa Kanada no burithisshu koronbia shuu desu ka?
I visited Vancouver when I was a high school student. いいところですよね。I really loved that town!!

プチクレア-san
いつも、コメントありがとうございます。今年もよろしくおねがいします。
Thank you so much for the comment as always! :dogeza:

Dan-san
Sorry…I’m not familiar with the system. I’ll ask someone to answer your question.

Zoran-san
If you change…
>>>すっしんわクロアチア人です。
to
しゅっしんは クロアチアです。Shusshin wa kuroachia desu.
or
私はクロアチア人です。Watashi wa kuroachia-jin desu.
your self-introduction sounds much better. :wink:

avatar
Naomi says:

仁居流-san
>>>What is the history of the kangi for “kan” in Korea’s name?

Well, I forwarded your question to Hyunwoo from Koreanclass101.com. Here is the answer he wrote me back.
:cool: :cool: :cool: :cool: :cool: :cool: :cool: :cool: :cool: :cool:
The character itself doesn’t have a very deep meaning, but in the history of Korea about 2000 years ago, there were three kingdoms whose names all ended in -han
The hangul system was still not invented back then so they borrowed the Chinese writing system, and they chose a character that sounds “han”
Han in Korean means “good” or “big.”

If you have further more question about Korea please stop by www.koreanclass101.com and leave Hyunwoo comments.

avatar
gilin says:

naomi san arigatou gozamasu!!
My “gilin” is like “jilin” if your going to read it ,the g will sound j…
will this be the same as this : ギリン “GIRIN”
even if my g sounds J..

avatar
Zoran says:

なおみせんせい、どもありがとうごさいます。
しょしんしゃです。  :nihon:

avatar
Zoran says:

by the way Gilla san Philippines is フィリピン
If I make error, maybe some else can know better.

ゾラン  

avatar
Naomi says:

gilin -san
>>My “gilin” is like “jilin” if your going to read it ,the g will sound j…
→Oh, sorry…. in that case, ジリン[ Jirin ]

Zoran-san
ありがとう!!! :dogeza:

avatar
gilin says:

oh!! thanks naomi san

avatar
gilin says:

oh!! thanks naomi san also Zoran san

avatar
バロン says:

はじめましてバロンです。出身はアメリカのワシントンヂーシーでう。趣味は写真を撮るです。よろしくお願いします。

Hajimemashite, Baron desu. Susshin wa Amerika no Washinton Dii Shii desu. Shumi wa shashinwotoro desu. Yoroshiku o-negaishimasu.

Nice to meet you, I’m Berin. My home town is Washington DC, America. My hobby is taking pictures. Please be kind to me as I will to you.

Hopefully I’ve got it OK by now. I just don’t have the confidence to leave the Newbie nest completely. :smile:

avatar
セバスチャン says:

皆さん
こんばんは。セバスチャンと申します。出身はフロリダのオールランドです。ピーターさん:マイアミにいつも行きました!!!フロリダが大好き。寒い天気が大嫌いですが、日本が大好き!趣味はフォトショップで遊んで、日本語を勉強して、お風呂に入ってなどします。宜しくお願いします。
Good evening everyone,
My name is Sebastian. My hometown is Orlando, Florida. Peter san: I always used to go to Miami!! I love Florida. I hate cold weather but I love Japan! My hobbies are playing with photoshop, studying Japanese, and entering the Ofuro. Nice to meet you.

avatar
Tess says:

I’d like to congratulate jPod on its continued improvements to the Learning Centre. The Expansion Audio was particularly good in this lesson. It’s great to hear short, sharp sentences using the Vocab words. Any chance of having these “examples” downloadable like the Review files to hear over and over? I reckon the Review files when they started way back when were the best thing that jPod ever did. it’s almost impossible to remember a new word unless you hear it over and over and over and over!

avatar
Mayumi says:

Tess-san,

Thank you for your nice feedback. :kokoro:
I’ll list it as feature requests. :dogeza:

avatar
Aria says:

Great lesson! I think I’ve spotted a tiny mistake in the pdf: in the countries list, for Egypt, “Egyptian” is translated as “エジプト”. Shouldn’t it rather be “エジプト人”?

avatar
Bjorn says:

はじめまして、ビヨンです。
出身はドイツですけど、今イギリスのケンブリッジに住んでいます。
しゅみは旅行と語学です。
よろしくお願いします。

avatar
daniela says:

Watakushi wa Maekawa Satie to moushimasu. Burajiru kara mairimashita.
douzo yoroshiku onegai itashimasu.

avatar
王凱 says:

皆さん、今日は、水木一男です。私は留学カウンセラーです。自己紹介お願いします。
初めまして。ぼくはオウガイです。趣味は旅行です。中国人です、中国語と日本語を話します。どうぞ、宜しく。
じゃあ、次は、

また、明日。

avatar
亀井 says:

こちらこそ。 初めまして、 私 は アメリカ の 大軍 の 亀井 マイク です。  出身 は デイシ の ワシングトン、故郷 は カリフオルニア の ロンポク です。 趣味 は 遠駆けする と 日本語 勉強 です。 宜しく お願いします。   

avatar
Jessi says:

亀井さん、
初めまして。JapanesePod101.comのJessiです。 :)
I read your comment and was surprised! So you’re originally from Lompoc, California, right? So close to where I’m from! I’m from the Santa Ynez Valley and have been to Lompoc several times :mrgreen:

よろしくお願いします!

avatar
亀井 says:

Jessiさん、

どうぞ 宜しく お願いします。

However, I may be flying under false colors as I have opted to apply extremely literal definitions to these concepts:

1. 出身: I have decided applies to where I currently live.
2. 故郷: I have decided applies to place of birth. Lompoc is close.

実は、I only lived in Lompoc for about 18 months before going to Orlando, FL then Travis AFB (Fairfield, CA) followed by Yokota AB (東京都 の 福生市)and other places besides.

どう、思いますか。

Really, I am interested in your thoughts and/or what the collective thoughts might be as they apply to someone who has rarely lived in any one place more than six years and has family scattered to the four winds (Northern, Central, and Southern California, Hawaii, as well as other states…) - as the situation might be seen by a Japanese person. Just make a decision? OK, done.

From what I recall, moving about on an inter-regional basis (1970s perspective of a 5-11 year-old at the time) pretty much wasn’t done. Inter-prefectural moving within the same region (Kanagawa-ken to Tokyo or Chiba-ken to Tokyo) seemed within the norm, however (as well as anything shorter). It may be that my read on the situation was inaccurate…

You may also have noted the use of 大軍。 I am interested in your opinion of how to handle discussing employment, as I am in the US Army and currently serve in the headquarters staff (HQDA) here in Washington, DC. As I see it, 軍 applies to a field formation like 1st Army (US), 3d Army (US), etc. The only comparable organization that the Japanese have ever had was the pre-WWII Imperial Army - 皇軍. I can’t use that…

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: