<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Newbie Lesson S4 #FAQ - Perfect Japanese Pronunciation Made Easy</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 04:43:35 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Motoko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-611034</link>
		<pubDate>Wed, 04 Jan 2012 00:22:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-611034</guid>
					<description>Christian-san,
that's true! Actually whereas Masao has 3 sounds, Massao has 4 sounds because we count a small tsu as one sound.
I hope this helps:grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Christian-san,<br />
that&#8217;s true! Actually whereas Masao has 3 sounds, Massao has 4 sounds because we count a small tsu as one sound.<br />
I hope this helps <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Christian</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-610317</link>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2011 00:05:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-610317</guid>
					<description>The pronunciation of Masao and Massao its difficult and suika and Tsuika....
but that's part of learning .....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The pronunciation of Masao and Massao its difficult and suika and Tsuika&#8230;.<br />
but that&#8217;s part of learning &#8230;..
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 王凱</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-604736</link>
		<pubDate>Mon, 09 May 2011 18:20:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-604736</guid>
					<description>ありがとうございました。

それでは。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ありがとうございました。</p>
<p>それでは。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Joan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-433555</link>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 10:27:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-433555</guid>
					<description>It's me again,

Searching here in Japanesepod101 I found how Mizu is pronounced but for me the "z" on Mizu and the "s" on Misu sounds exactly the same!!! The difference in pronuntiation is just Mísu (mistake) Mizú (water).

Ganbatte Kudasai</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s me again,</p>
<p>Searching here in Japanesepod101 I found how Mizu is pronounced but for me the &#8220;z&#8221; on Mizu and the &#8220;s&#8221; on Misu sounds exactly the same!!! The difference in pronuntiation is just Mísu (mistake) Mizú (water).</p>
<p>Ganbatte Kudasai
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Joan</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-433495</link>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 08:39:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-433495</guid>
					<description>Hello Everybody,

And now my doubt is how to pronounce Mizu. I have learned how to say Misu and Mitsu...but Mizu??? for me sounds like Misu

Ja Mata

Joan.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Everybody,</p>
<p>And now my doubt is how to pronounce Mizu. I have learned how to say Misu and Mitsu&#8230;but Mizu??? for me sounds like Misu</p>
<p>Ja Mata</p>
<p>Joan.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: マッカーシー　エリック</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-433310</link>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 01:15:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-433310</guid>
					<description>Here are some more pronunciation questions.

* Is there any consistency in the pronunciation of ず　versus　づ ?
My first guess is that ず should be like "zu", i.e., a voiced "su";
and づ should be like "dzu", i.e., a voiced "tsu".  However, I have
heard a lot of exceptions, so I'm wondering what the rules are,
if any.

* In English, vowels on the non-stressed syllable often reduce to
a schwa.  It sounds like Japanese does not do that, is that correct?
I think this must be a common mistake that Japanese learners make
(I have even heard Peter-san do it).

* What are the conventions for when vowel sounds are dropped?
I have noticed つ is often pronounced only as "ts", 
す as "s", and many times the vowels at the ends of words are
very faint, indiscernable, or even clearly omitted.
For example, とうちゃく　(arrival) pronounced "tou-chak".

* You mentioned the は pronounced as わ.　I also know of へ pronounced as え and を pronounced as お.  Are there any others?  What are the
conditions under which these hiragana are pronounced differently?

マッカーシー　エリック</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Here are some more pronunciation questions.</p>
<p>* Is there any consistency in the pronunciation of ず　versus　づ ?<br />
My first guess is that ず should be like &#8220;zu&#8221;, i.e., a voiced &#8220;su&#8221;;<br />
and づ should be like &#8220;dzu&#8221;, i.e., a voiced &#8220;tsu&#8221;.  However, I have<br />
heard a lot of exceptions, so I&#8217;m wondering what the rules are,<br />
if any.</p>
<p>* In English, vowels on the non-stressed syllable often reduce to<br />
a schwa.  It sounds like Japanese does not do that, is that correct?<br />
I think this must be a common mistake that Japanese learners make<br />
(I have even heard Peter-san do it).</p>
<p>* What are the conventions for when vowel sounds are dropped?<br />
I have noticed つ is often pronounced only as &#8220;ts&#8221;,<br />
す as &#8220;s&#8221;, and many times the vowels at the ends of words are<br />
very faint, indiscernable, or even clearly omitted.<br />
For example, とうちゃく　(arrival) pronounced &#8220;tou-chak&#8221;.</p>
<p>* You mentioned the は pronounced as わ.　I also know of へ pronounced as え and を pronounced as お.  Are there any others?  What are the<br />
conditions under which these hiragana are pronounced differently?</p>
<p>マッカーシー　エリック
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: stlsamurai</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-431920</link>
		<pubDate>Sat, 03 Jan 2009 14:24:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-431920</guid>
					<description>Thanks again for the response to my question.  Sorry I confused Naomi-sensei with my question!

Steve from St. Louis</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks again for the response to my question.  Sorry I confused Naomi-sensei with my question!</p>
<p>Steve from St. Louis
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: プチクレア</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-430528</link>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 2009 11:44:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-430528</guid>
					<description>Thanks for the link, ジャービジさん！I second Kriffixさん's idea that a lesson (or lessons) on japanese pitch accent would be very useful. A linguist friend of mine, who started by studying Japanese (we were in highschool together) gets mad every time someone tells him that there's no pitch accent in Japanese, or that it doesn't count ....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the link, ジャービジさん！I second Kriffixさん&#8217;s idea that a lesson (or lessons) on japanese pitch accent would be very useful. A linguist friend of mine, who started by studying Japanese (we were in highschool together) gets mad every time someone tells him that there&#8217;s no pitch accent in Japanese, or that it doesn&#8217;t count &#8230;.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ジャービジ</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-430336</link>
		<pubDate>Wed, 31 Dec 2008 19:01:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-430336</guid>
					<description>I don't remember phrasing my question like that :razz: This lesson was quite good, I definitely would have found it useful as a newbie. I'd like to see some 巻き舌 pronunciation advice in the next addition. こらぁ! :hachimaki::mrgreen:

Kriffix, you might find this site useful http://sp.cis.iwate-u.ac.jp/sp/lesson/j/doc/accentl.html I think it would be better if some kind of extended version of this was in the learning centre, and maybe developed over time, since the lesson format isn't ideal. The best way to develop your accent is by shadowing as much as possible.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t remember phrasing my question like that  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />  This lesson was quite good, I definitely would have found it useful as a newbie. I&#8217;d like to see some 巻き舌 pronunciation advice in the next addition. こらぁ!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_hachimaki.gif' alt=':hachimaki:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Kriffix, you might find this site useful <a href="http://sp.cis.iwate-u.ac.jp/sp/lesson/j/doc/accentl.html" rel="nofollow">http://sp.cis.iwate-u.ac.jp/sp/lesson/j/doc/accentl.html</a> I think it would be better if some kind of extended version of this was in the learning centre, and maybe developed over time, since the lesson format isn&#8217;t ideal. The best way to develop your accent is by shadowing as much as possible.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Eric Armstrong</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-430088</link>
		<pubDate>Wed, 31 Dec 2008 01:45:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-430088</guid>
					<description>A great little lesson! Thanks Naomi-sensei and Erik-san.

I teach actors how to do accents and dialects for theatre and film. Teaching the pronunciation of these sounds is something I specialize in. For Japanese /do/ and /ro/, linguistically speaking, the difference is HOW the sound is made. /do/ STOPS the sound for longer, whereas /ro/ is a TAP, so it's more like a trilled R made at the front of the mouth with only ONE stroke. The speed and lightness of the "thumps" as Eric-san (sensei?) is the significant difference.

I do think that it helps to stop thinking of the /ro/ "R" as an R. It really isn't. As you can hear from Naomi-sensei, in initial positions, it is often closer to /l/ than to other sounds. In English, the only thing that we have that is close to this tapped sound is how North Americans say the /t/ sound of words like "better" when speaking in quick, flowing speech. So the /ra/ sound is perhaps similar to the end of an expression like "I gotta", when said quickly and effortlessly in the North American fashion. It's NOT a /d/ sound, though it is voiced.

The little tsu that makes the "geminate" (twinned) consonant sound--this is mostly about TIMING, and I found that having the metronome sound in the background made it very difficult to hear the timing differences between the words. That was unfortunate. If you think of there being a pair of consonants e.g. batta (for "butter"), you make the first /t/ and stop on it, and then release the second /t/ into the second syllable. In this way, the little tsu is taking the consonant sound at the beginning of the kana that follows it, and tacks it onto the kana before. batta is bat--ta. It's that hesitation that really counts. 

I think that this little tsu is much easier for non-Japanese before a stop sound than it is when Japanese pairs non-stop sounds, like /s/ or /sh/ as in "zasshi". Because the first consonant continues, rather than stops, it is harder to hear the subtle length cue in other speakers, and harder to get the timing right yourself when you're saying it.

Finally, isn't the second syllable in "pronunciation" said like NUN and not like NOUN? OK, I checked Mirriam Webster online -- http://www.merriam-webster.com/dictionary/pronunciation and they do give BOTH pronunciations. But hey, the word isn't spelled pronoUnciation, is it? It's all in how you pronounce it, and if that's what's right for you, Eric-san, then I guess that's ok!
:twisted: It's just not how _I_ would choose to pronounce it, that's all...

Eric in Toronto</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A great little lesson! Thanks Naomi-sensei and Erik-san.</p>
<p>I teach actors how to do accents and dialects for theatre and film. Teaching the pronunciation of these sounds is something I specialize in. For Japanese /do/ and /ro/, linguistically speaking, the difference is HOW the sound is made. /do/ STOPS the sound for longer, whereas /ro/ is a TAP, so it&#8217;s more like a trilled R made at the front of the mouth with only ONE stroke. The speed and lightness of the &#8220;thumps&#8221; as Eric-san (sensei?) is the significant difference.</p>
<p>I do think that it helps to stop thinking of the /ro/ &#8220;R&#8221; as an R. It really isn&#8217;t. As you can hear from Naomi-sensei, in initial positions, it is often closer to /l/ than to other sounds. In English, the only thing that we have that is close to this tapped sound is how North Americans say the /t/ sound of words like &#8220;better&#8221; when speaking in quick, flowing speech. So the /ra/ sound is perhaps similar to the end of an expression like &#8220;I gotta&#8221;, when said quickly and effortlessly in the North American fashion. It&#8217;s NOT a /d/ sound, though it is voiced.</p>
<p>The little tsu that makes the &#8220;geminate&#8221; (twinned) consonant sound&#8211;this is mostly about TIMING, and I found that having the metronome sound in the background made it very difficult to hear the timing differences between the words. That was unfortunate. If you think of there being a pair of consonants e.g. batta (for &#8220;butter&#8221;), you make the first /t/ and stop on it, and then release the second /t/ into the second syllable. In this way, the little tsu is taking the consonant sound at the beginning of the kana that follows it, and tacks it onto the kana before. batta is bat&#8211;ta. It&#8217;s that hesitation that really counts. </p>
<p>I think that this little tsu is much easier for non-Japanese before a stop sound than it is when Japanese pairs non-stop sounds, like /s/ or /sh/ as in &#8220;zasshi&#8221;. Because the first consonant continues, rather than stops, it is harder to hear the subtle length cue in other speakers, and harder to get the timing right yourself when you&#8217;re saying it.</p>
<p>Finally, isn&#8217;t the second syllable in &#8220;pronunciation&#8221; said like NUN and not like NOUN? OK, I checked Mirriam Webster online &#8212; <a href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/pronunciation" rel="nofollow">http://www.merriam-webster.com/dictionary/pronunciation</a> and they do give BOTH pronunciations. But hey, the word isn&#8217;t spelled pronoUnciation, is it? It&#8217;s all in how you pronounce it, and if that&#8217;s what&#8217;s right for you, Eric-san, then I guess that&#8217;s ok!<br />
 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_twisted.gif' alt=':twisted:' class='wp-smiley' />  It&#8217;s just not how _I_ would choose to pronounce it, that&#8217;s all&#8230;</p>
<p>Eric in Toronto
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Zoran</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-430014</link>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2008 22:20:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-430014</guid>
					<description>Lucky my native language クロアチア語 give me approach to 日本語 much more easy because booth language are pure phonetic and romaji "a, i, u, e, o" in my native language sound like  あ、い、う、え、お . and so one. So many text book on 英語 are difficult for me. Of course I also make mistake and from 100 Japanese words i make minimum 2 mistake ,but not too much, lack of concentration , or I am not hear good and make mistake, not only France and Italian language close to Japanese.
But lesson FAQ is good for me also to improve my knowledge.
明けましておめでとうございます。

ぞーきー</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lucky my native language クロアチア語 give me approach to 日本語 much more easy because booth language are pure phonetic and romaji &#8220;a, i, u, e, o&#8221; in my native language sound like  あ、い、う、え、お . and so one. So many text book on 英語 are difficult for me. Of course I also make mistake and from 100 Japanese words i make minimum 2 mistake ,but not too much, lack of concentration , or I am not hear good and make mistake, not only France and Italian language close to Japanese.<br />
But lesson FAQ is good for me also to improve my knowledge.<br />
明けましておめでとうございます。</p>
<p>ぞーきー
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ケイト</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-429923</link>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2008 18:35:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-429923</guid>
					<description>Thanks for this~  It was really helpful, especially with the ら,　れ,　ろ　parts.  They're always really hard for English speakers.  Also knowing the ways to say goodbye were pretty important.  Maybe you should do one episode just on that and add things like じゃ　後で。  And there's various other ways right?  A lot that I probably haven't heard yet, but I would like to.  

Happy New Years, take care~!!:kokoro:

-ケイト</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for this~  It was really helpful, especially with the ら,　れ,　ろ　parts.  They&#8217;re always really hard for English speakers.  Also knowing the ways to say goodbye were pretty important.  Maybe you should do one episode just on that and add things like じゃ　後で。  And there&#8217;s various other ways right?  A lot that I probably haven&#8217;t heard yet, but I would like to.  </p>
<p>Happy New Years, take care~!! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_kokoro.gif' alt=':kokoro:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>-ケイト
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kriffix</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-429847</link>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2008 13:10:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-429847</guid>
					<description>Nice job  as always guys!

Pronounciation is all well and nice, but there`s plenty of resources around for this.
How about a lesson on intonation?  Would i be correct in saying there has yet to be a lesson on words that are spelt the same in hiragana but infact have subtleties.  (perhaps it belongs more in the intermediate section, currently my level)
But i think this is such an important thing for refining and sounding fluent! 
Rain vs Candy and Bridge vs edge vs chopsticks etc.
"HAshi wo kau tame ni haSHI no haSHI wo watatta!"
(feel free to use that hahaha)

-Kriffix</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice job  as always guys!</p>
<p>Pronounciation is all well and nice, but there`s plenty of resources around for this.<br />
How about a lesson on intonation?  Would i be correct in saying there has yet to be a lesson on words that are spelt the same in hiragana but infact have subtleties.  (perhaps it belongs more in the intermediate section, currently my level)<br />
But i think this is such an important thing for refining and sounding fluent!<br />
Rain vs Candy and Bridge vs edge vs chopsticks etc.<br />
&#8220;HAshi wo kau tame ni haSHI no haSHI wo watatta!&#8221;<br />
(feel free to use that hahaha)</p>
<p>-Kriffix
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Henry</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-429835</link>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2008 12:17:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-429835</guid>
					<description>Wow my pronounciation was way off :shock: , thanks for another awesome lesson.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow my pronounciation was way off  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' />  , thanks for another awesome lesson.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JapanesePod101.com</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-414438</link>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2008 09:30:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/12/30/newbie-lesson-s4-special-perfect-japanese-pronunciation-made-easy/#comment-414438</guid>
					<description>&lt;p&gt;Mina-san, did we answer all your questions? Leave a comment and go to the japanesepod101 forum to get all your questions answered. Happy new year!&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mina-san, did we answer all your questions? Leave a comment and go to the japanesepod101 forum to get all your questions answered. Happy new year!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

