This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Japanese with JapanesePod101.com! Welcome to part 2 of the Critical Japanese Phrases series. If you want to say things like, “You can never be too careful,” this lesson is for you. You’ll discover that this phrase can be used in a surprising number of ways. It is sure to give you a lot to talk about!

In this upper intermediate Japanese lesson, master the phrase — ni koshita koto wa nai (can do no better than). You can use this phrase to talk about the best choice, the only choice or the best way to do something. Delve into the vocabulary words and sample sentences to start using this handy phrase today!

Learn Japanese, fraud

Grammar: | Function: | Topic: | Politeness Level:


This entry was posted on Friday, December 19th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Upper Intermediate Season 2 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

6 Responses to “Upper Intermediate Lesson S2 #23 - Critical Japanese Phrases Part 2: Using”

JapanesePod101.com says:

Mina-san, imagine you are an old Japanese man/woman. If a オレオレ詐欺 (Ore Ore Sagi) criminal calls you, how would you respond on the phone?

avatar
SashTheRed says:

I think we already had that grammar point in one of the early upper intermediates… I think the one with the talk show…
Still nice to hear it once again and refresh one’s memory.

By the way, although I’m really satisfied with the levels and Jpod101 generally, I have a suggestion for a new show. Maybe something like the Advanced Audioblogs at Germanpod101? Something that was like Miki’s blog, but with more advanced/formal/literary vocabulary and texts. I would also like to see texts from literature explain at Jpod101 one day. I really find it hard translating them myself.

Thanks a lot, once again :)

avatar
Bob1 says:

My wife received one of these calls, with the voice on the other end claiming to be Shun, our son. Except at home he never goes by his Japanese name, so it was a dead giveaway that he would identify himself by that name. So my wife responded “Shun no dare?”. The guy on the other end then swore and slammed down the phone. This happened a few years after my son graduated from high school, so we can only surmise that the would-be swindlers came across some high school graduation list or the like.

avatar
Mayumi says:

SashTheRed-san,

Thank you for your valuable feedback! :dogeza: As for the audio blog, we will start a new series of audio blog next year. I think this new series is more advanced than Miki’s blog, and has more literary expressions. Please look forward to it!

Bob1-san,
Thank you for sharing with us your experience! Did it happen in Japan? :nihon:

avatar
Hiroko says:

Bob1 san>Wow that sounds freaky! Hope that will NEVER happen to your fam. again!

avatar
neil.m4 says:

前のコメントの続きですが、振り込めさぎの深刻化に対して、ジャパンタイムズで下記の記事がありました。

「全国の警察が振り詐欺への警戒を強めている。警察庁によると、10月1-14日の間の同詐欺の被害届は計621件、被害額は厄億円だが、きょうねん1-8がつの1日平均より件数で約3割、金額で4割減少した。手口ではオレオレ詐欺が最も多く、送金法としてはATMの使用は減少傾向にあるが、詐欺グループが銀行員や警察官を装って被害者宅に現金などを受け取りね行く手口が増えている。東京では警察官が声を掛けて被害を防いだものがこの間に72件あったと言う。」

Watch out for the mafia coming round your house everybody!!!: :cool:

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: