Learn Japanese with JapanesePod101.com! You might not believe how hard it can be to get an inexpensive beer in Japan. But, Miki’s here to tell us all about it. Better yet, she gives some tips about how to get around the problem!
In this episode of Miki’s blog, learn about the cycle of high taxation on alcoholic beverages in Japan and what beer makers are doing about it. If you’ve never heard of beverages called happōshu or “third beer,” this blog will get you in the loop.

Audio
|
Play
|
Popup
Lesson Notes
Kanji Close-Up
Lesson Notes Lite
Basic Lesson Checklist
Weekly Schedule
This entry was posted on Wednesday, December 3rd, 2008 at 6:30 pm and is filed under Audio Blog. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
みなさんこんにちは、美樹のブログです。
日本ではここ数年、ビールの市場が大きな変化を見せています。ビールのメーカーが安くビールを造ろうとしていろいろな工夫をしているのです。日本のビールの税金は麦芽の量によって変わります。そのため、メーカーはまず麦芽の少ない発泡酒というものを作りました。発泡酒はビールのような味がしますが、普通のビールに比べると少しさっぱりとしています。麦芽が少ない発泡酒は税金が低く、安く買えるので人気が出ました。しかしすぐに法律が変わり、発泡酒も高い税金を払わなくてはいけなくなってしまいました。
そこでメーカーはまた新しいお酒を考えました。第三のビールと呼ばれるお酒です。第三のビールは麦芽の代わりに大豆やエンドウ豆を使って作ったビールのようなお酒です。このお酒には麦芽が使われていないか、ほんの少ししか使われていないのでビールよりも発泡酒よりも税金を安くすることができます。安く買えるようになった第三のビールは発泡酒を越える人気が出ました。しかしまた、法律は変わってしまいました。第三のビールの税金も上がったのです。これでは低価格でビールの味を楽しめるように努力したメーカーの努力は水の泡ですね。きっとまた新しいものが生まれるのでしょう。
このように同じようなことを何度も繰り返して決着がつかないことを「いたちごっこ」といいます。この言葉は決着のつかない子供の遊びから生まれました。
みなさんの「いたちごっこ」のエピソードがあったら教えてください。
それでは、今日で私のブログは最後になります。皆さん今までありがとうございました。
それでは、また今度!
あらあら、最後なの?それはとっても残念だね。みきのブログと由一とありさの会話を聞き取るのはこのサイトは一番役立った練習だと思います。もしまたこんな感じのことが出来れば、実行してもらいたいですね。宜しくお願いします。みき、由一、ありさお疲れさま。いなくて寂しいですね!
えぇ~
ちょっとちょっとちょっと、やばいやばいやばい・・・まじで??めちゃショックですよね。美樹さん、由一さん、アリサさん、本当にお世話になっており、真にありがとうございました。
いい先生が出てたし、自然な日本語いっぱい聞かせて貰ったし、貴重なポドカストが終わるととても寂しいですわ、ほんまに。この優れたポドカストのメンバーの成功を願います。
最後のブログなんですね! ![]()
それは大残念ですよ!美樹さんのブログはいつも面白くて毎週楽しみにしていました.雄一先生とアリサさんのコメントは楽しくて日本文化について色々勉強をさせました。JPod101の皆さんに任せて来週から面白くて新しいレッスンを発表すると思いますけど、今日は悲しいです。
美樹さんとアリサさんと雄一先生のお陰でとても勉強になって、誠にお世話になっております。これからいつも宜しくお願いします。
(ところで子供の時によくいたちごっこを遊びました。本当に楽しくて雄一先生が言ったとおりに一人であまりできないのですが。。。 :???: )
みなさん
短い間でしたが、みなさん本当にありがとうございました
美樹さんのブログはとても面白かったですよね!日本人の僕が呼んでも、本当に面白かったです!そんな素敵(すてき)なブログにコメントできて光栄(こうえい)でした。美樹さん、ありがとうございました
僕は、途中(とちゅう)から、美樹さんのブログにコメントをするようになりました。
最初は、Kiyokoさんと始めたのですが、その後もHirokoさん、そしてAlisaさんと一緒にコメントをするのはとても楽しかったです
みんな個性的(こせいてき)で、毎回のレコーディングが楽しみでした!
Kiyokoさん、Hirokoさん、Alisaさんありがとうございました
また、リスナーの皆さんも、このブログを聞いて、コメントをしてくれたので、このブログはもっと良いものになったと思います
これからもjapanese101.comが、みなさんの日本語の勉強の役に立てばいいなと思います。
リスナーのみなさん、本当にありがとうございました
それでは、また!
プチクレアさん
>ところで子供の時によくいたちごっこを遊びました。本当に楽しくて雄一先生が言ったとおりに一人であまりできないのですが。。。 :???:
あっ、プチクレアさんもやったことがあったんですか!一人だと、あまり楽しくないですよ
笑。
ああああ、、これは最後ですか??
悲しいね。。 ![]()
実は、僕にとって、japanesepod101の一番好きなのはこのブログです。。しかし、コメントを良くあげない。。
さあ、、今まで、有難うございました
私はコメント初めてですが今まで日本語で書くの恥ずかしかったです。 私は日本語がとても下手ですので。。。 ![]()
今日はさびしい日ですね。。。 ![]()
今までどうもありがとうございました
いつも祐一さんたち面白くて笑いました。
じゃ来週はどうなるんでしょうか。。。。 :???:
さようなら
美樹さんのブログを聴いて、色々なことが為になりました!どうもありがとうございました!Japanesepod101の新しいレスンを楽しみにしています!祐一さんとAlisaさん今からもよろしくお願いします!
美樹さん
You helped to open the doors to Japan for so many of us. 本当にありがとうございました。
As you start your new challenges, I hope your new doors open easily for you!
Best of luck to you!
ブライアンさん
はい、まだ他のレッスンでも、教えますよ
これからもよろしくお願いします
andoさん
来週は、ブログとは全然(ぜんぜん)違(ちが)うレッスンですよ!楽しみにしていてください
I was really saddened that this was your last blog. Thanks for all you’ve done and good luck to you.
The late Mike Royko, a superb Chicago columnist, was fond of quoting Samuel Johnson:
“No man but a blockhead ever wrote, except for money.” On the other hand, for some people, writing lies in their blood. I hope it lies in yours, regardless of Samuel Johnson’s opinion. どこかでブログする予定あれば、教えて下さい!
最後のブログですか?かなしいいいいい ![]()
美樹さんのブログを毎週楽しみました。色々なトピックを選んで話してくれて本当に勉強になりました。大変世話になりました。
ごっこの事ですが、私も子供のときにいたちごっこを遊びました。でもブログでいたちごっこと言う名前が始めて聞きました。 いつも手を出して”このゲームやろう”って言いました(別にゲームは名前があるかどうか気になりませんでした:???: へんかも。。
![]()
Oh, this was the best study tool on the internet for me! I am so sad it is gone. Bring it back!!
ma-ku-san,
We are going to have a new series of audio blog by a new writer next week!
So, please check it out!
Why would they stop Miki’s blog… it was the only good thing on Japanese podcast 101… let’s face it, the “upper-intermediate” lessons are a joke… they are almost all English.
Yeah Yeah Yeah-san,
Great to know that you have been enjoying Miki’s blog so much. ![]()
The next new blog is going to be useful for you! I think it would be a little bit harder than Miki’s blog.
yeah yeah yeah san
don’t be so cynical
How could you say that this blog was “the only good thing” on this site? You claim that Upper Intermediate is “almost all English”. I would say that about 15% of the content is presented in English and the grammar and vocab is challenging. You seem to confuse quality for level of difficultly. Most Japanese language learners stop before or after JLPT level 2 so you have to expect that most language tools will cater for them.
Category: Audio Blog |
Topic: alcoholic beverages | Politeness Level: Polite
Share This