







Learn Japanese with JapanesePod101.com! If you’re going to visit Japan, you’ve got to hear this episode of Miki’s blog. Japan is full of history, and there are a lot of places to visit. But, some are more steeped in history than others.
One place you’ve got to see is Yakushiji temple, but there’s something about it you need to know first! Built in 698 C.E., the Yakushiji temple in Nara prefecture holds quite a secret. Learn why one of the towers is taller than the other, and what’s in store for the temple in the future. You won’t believe what the builder had in mind!

Audio
|
Play
|
Popup
Lesson Notes
Kanji Close-Up
Lesson Notes Lite
Basic Lesson Checklist
This entry was posted on Wednesday, November 26th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Audio Blog . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
20 Responses to “Audio Blog #108 - Secrets of Japanese Temples”
Thursday at 10:41 am
東塔と西塔の正しい読み方は、東塔は「とうとう」、西塔は「さいとう」です。
オーディオで、間違って読んでしまいました。
大変申し訳ございません。
Wednesday at 6:30 pm
みなさんこんにちは、美樹のブログです。
京都、奈良を中心に日本にはたくさんの古い神社やお寺があります。今日はそのうちの一つ、奈良県にある薬師寺の話をしたいと思います。薬師寺は日本にある世界遺産の一つです。698年ごろに完成し、約1300年前に現在の場所に移動されました。災害などがあったため、その時代のまま残っている建物は東塔という塔一つだけです。東塔の隣にある西塔は1981年に西岡常一さんという宮大工によって再建されました。この2つの塔は対になっているので同じデザインで同じ高さでないといけないはずなのに、新しい西塔のほうがカラフルで高くできています。何も知らないでこの塔を見た人は建築ミスだと思うかもしれませんね。しかしこの塔を造った西岡さんはあえて高さを変えて造ったそうです。木でできているこの塔は、長い時間が経つと重みで沈んでいきます。西岡さんによると、千年後には2つの塔は同じ高さになるそうです。東塔もできたてのころは今の西塔と同じような姿をしていたんですね。
もし今のことだけを考えて西塔を造るとしたら、古い東塔に合わせて同じ高さの同じ色の塔を造ったほうがきれいですよね。でも、千年先のことを考えるとどうでしょうか…。神社やお寺専門の大工である宮大工というのは、千年先のことを考えて仕事をしているんですね。木の生命力と宮大工の仕事にため息が出ます。
残念ながら千年後では、私はこの2つの塔が同じ高さになるところを見ることができません。でも、何世代か後の私たちの子孫がいったいどんな思いでこの塔を見るんだろうと思うと楽しみです。そんなことを考えながら京都や奈良を旅行すると一味違った旅行を味わえるかもしれません。
今日本中に新しく建てられている建物は千年後、どんな姿になっているでしょうか。目先のきれいさではなく、未来にきれいな姿を残していけたらいいですね。
みなさんの国の歴史的な建物にはどのようなものがありますか?
それでは、また来週!
Thursday at 3:56 am
美樹さん、今回のブログは大変面白かったです。
大工さんの千年後の話はちょっと無責任かもしれませんけど、言い訳の授業を是非この人から受けてみたいなんて思ったらいけないでしょうか。
語源の話もコメントに出てきたので、よく知られている例を挙げたいと思います。
「馬鹿」という単語の由来は「馬か鹿か」よく判断出来ないような人を指して「なにも知らない人」みたいな意味になったという説を聞いたことがあります。
来週のご投稿をお楽しみにしています!
Thursday at 4:32 am
やっぱり早いに御座るを付けると早う御座いますに成りますね?
Thursday at 4:50 am
今週も素晴らしいブロッグでしたわ!古い日本と日本語の話はいつも面白いです。ブロッグの後のコメントに語源のことも興味深いと思います。もし語源や古典語についてレッスンを教えたら(四字熟語のレッスンみたいに)皆さんはすごく勉強になると思います。
Thursday at 6:03 am
プチクレアさんへ
新しいレッスンとはいい考えだと思います!賛成です!
でも、あまり英語やピーター語を混ぜないで欲しいですね。
追伸:酷いこと言ったと分かりつつ投稿した私は悪魔でしょうか。
追々伸:でも反省はしてない。です。
Thursday at 7:01 am
ノーガスさん、
ピーター語?!?!えええ、すごい!
Thursday at 7:28 am
wow amazing how a wooden structure can survive for so long
outstanding job from the people in charge of the restoration
Thursday at 8:09 am
古語や漢文は確かに面白くはありますが、真面目に学ぶのが大変なことになるのでしょうか。それにしても、マーキーは確かフォーラムで「レベカさんが司会した古語に関するレッスンを録音しておいて、後程出てきます」とでも言っていたわけです。随分前のことなんですけれど。。。
語源は、どの言語でも面白いことと思っています。歴史や文化を習いますし、その言葉の意味がもっとはっきりと分かるようにもなりますね。僕はあまり詳しくはないんですけれど。。。
Thursday at 10:12 am
ノーガス san> じゃあ別のレッスンで、ピーター語講座をしましょうか(笑)
プチクレアさん>語源の勉強はおもしろいですね
フランス語にも沢山おもしろい語源の言葉がありそうですよね
rigo san> I agree! Some people are amazingly talented and they have 先見の明 (with forethought)!
ジャービジさん>そうなんですよね~。真剣に日本語を勉強しない人にとっては、古語はつまらないかもしれないですね~。でもいつも、ジャービジさんはいろんなことを知っていますよね。日本語の知識がすごい
Thursday at 11:16 am
今回のブロッグは非常に面白かったです。薬師寺に行った事が在るんですけどその東塔と西塔の高さの違いの理由はぜんぜん知らなかった。勉強になりました。どうもありがとうございました。
語源のことも面白かったです。私もプチクレアさんのアイデイアイに賛成です。
Thursday at 12:33 pm
>ノーガス san
「馬鹿」という単語の由来は「馬か鹿か」よく判断出来ないような人を指して「なにも知らない人」
→知りませんでした!案外(あんがい)語源は知らないものです。面白いですね。馬と鹿を区別(くべつ)できない人は、やっぱりバカですもんね
あと、語源がみなさん面白かったみたいで良かったです
語源を調べることができるサイトがここです。興味があったら、のぞいてみてください
語源由来辞典 http://gogen-allguide.com/
Thursday at 3:29 pm
Yuichi先生、ウエブサイトのリンクをありがとう!!!
Thursday at 5:32 pm
僕も語源に集中レッスンとかをやってほしいと思ったのですが、先にプチクレアにその意見が出されましたよね
初めてのコメントですが、Japanesepod 101のみんなさんがいつも面白くて素晴らしいレッスンを作っていただいてありがとうございます
Thursday at 6:28 pm
確かに、国=나라。そうですね、선현우ソンセンニン! 「ヒョンウー先生はこれを読むかな〜」
ヒョンウーは皆の韓国語先生ですよ。
先生=ソンセンニン。韓国語ですよ。
Friday at 3:09 am
ゆいちさんへ
リンクをありがとう!
http://gogen-allguide.com/ha/baka.html
このページからすると自分が挙げた例は俗説で本当の由来はサンスクリットから来たのだろうとしています。
ついでにサンスクリット自体はなんなのかを知らなくてウィキペディアで調べたらインドの公用語の一つのようです。
日本語に影響を与えたのは仏教の用語にはサンスクリットもあるみたいです。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%83%E3%83%88#.E6.A2.B5.E8.AA.9E_-_.E4.BB.8F.E6.95.99.E3.81.A7.E3.81.AE.E4.BC.9D.E6.92.AD.E3.80.81.E6.97.A5.E6.9C.AC.E3.81.A7.E3.81.AE.E4.B8.80.E8.88.AC.E8.AA.8D.E8.AD.98
改めて面白いリンクをありがとう。
Friday at 7:19 am
紘子さん、ありがとうございますけど、そんなこどはないです。褒められたらそれは最も適当な返事って聞いたんですから
ユーイチさん、リンクありがとうございました。これから、新しい言葉を覚えようとして変な字の組み合わせがあったら、そのサイトで理由を調べてみて、書き方をもっと楽に覚えられるかもしれません。
Monday at 4:22 pm
プチクレアさん
リンクをぜひ活用(かつよう)してくださいね
ノーガスさん
馬鹿の語源は、
http://jp.blurtit.com/q943577.htmlのよると、二つ説があるようです(①と②)。
どっちが正しいのか、昔のことなので、分からないですよね。でも、自分が面白いと思うほうや、自分が覚えやすいと思うほうを覚えれば良いと思います。
ぼくは、ノーガスさんの言っていた①の鹿と馬を区別できないという考えが面白いと思いました。なぜなら、この語源のストーリーのおかげで、バカという漢字の「鹿」と「馬」を覚えられるからです。
①「鹿をさして馬となす」という故事があります。中国の秦の時代に宦官であった、趙高は、皇帝の前に鹿を差し出して、それを馬だと偽り、同意しない者たちを暗殺しました。ここから、自分の権勢をたてにして、矛盾したことを押し通すという意味で使われるようになりました。
②僧の隠語で梵語のサンスクリット語である、baka・moha(バカ・モーハ)から転じたものとする。
Monday at 4:24 pm
ビージャビさん
>新しい言葉を覚えようとして変な字の組み合わせがあったら、そのサイトで理由を調べてみて、書き方をもっと楽に覚えられるかもしれません。
是非(ぜひ)、有効(ゆうこう)に使ってみてください
→とてもいい使い方ですね
Wednesday at 12:25 am
語源に興味がある人へ
「語源の旅」というラジオ番組のpodcastで語源のことを勉強できます。
http://www.podcasttank.jp/podcast802/rss2.0.xml
実は,聞いてもあまり分かりませんけど
まあ,頑張ります。
Leave a Reply