<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson S4 #19  - Nihongo Dōjo: How Not to Take The Wrong Train in Japan!</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 04:11:26 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: 亀井</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-614498</link>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 03:04:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-614498</guid>
					<description>素子さん、

ああ、”どこか”が必要でわありません。

はい、どうもありがとうございます。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>素子さん、</p>
<p>ああ、”どこか”が必要でわありません。</p>
<p>はい、どうもありがとうございます。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Motoko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-614378</link>
		<pubDate>Wed, 15 Feb 2012 02:55:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-614378</guid>
					<description>亀井さん
大変でしたね！
「荻窪で迷子になりました。」で大丈夫ですよ:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>亀井さん<br />
大変でしたね！<br />
「荻窪で迷子になりました。」で大丈夫ですよ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 亀井</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-614260</link>
		<pubDate>Tue, 14 Feb 2012 03:13:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-614260</guid>
					<description>私は、子供の頃、荻窪のどこかで迷子になりました。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>私は、子供の頃、荻窪のどこかで迷子になりました。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: timt.</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-542442</link>
		<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 00:13:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-542442</guid>
					<description>i got frustrated with the quiz at the end - my brain just shut down... anyway, i could give these directions in tokyo... having been there 3 times. you can also get to the Kesei - sen by going to Ueno eki.    i will leave a link to a picture i took on my first trip to tokyo - i walked out of Yanaka cemetery to Nippori eki. 

http://www.flickr.com/photos/vcdaxus/75733981/in/set-72057594061493533/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i got frustrated with the quiz at the end - my brain just shut down&#8230; anyway, i could give these directions in tokyo&#8230; having been there 3 times. you can also get to the Kesei - sen by going to Ueno eki.    i will leave a link to a picture i took on my first trip to tokyo - i walked out of Yanaka cemetery to Nippori eki. </p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/vcdaxus/75733981/in/set-72057594061493533/" rel="nofollow">http://www.flickr.com/photos/vcdaxus/75733981/in/set-72057594061493533/</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mayumi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-526606</link>
		<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 05:58:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-526606</guid>
					<description>Takoさん
&#62; 　スケベなズボン泥棒のおじいちゃんでしょ！
あ～、わかります！そんな感じですね！　:mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Takoさん<br />
&gt; 　スケベなズボン泥棒のおじいちゃんでしょ！<br />
あ～、わかります！そんな感じですね！　 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Tako</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-526521</link>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 22:27:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-526521</guid>
					<description>おじいちゃんの声はかわいい！　:mrgreen:

:kokoro:　スケベなズボン泥棒のおじいちゃんでしょ！　:roll:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>おじいちゃんの声はかわいい！　 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> </p>
<p> <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_kokoro.gif' alt=':kokoro:' class='wp-smiley' /> 　スケベなズボン泥棒のおじいちゃんでしょ！　 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif' alt=':roll:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: tony</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-409063</link>
		<pubDate>Mon, 17 Nov 2008 07:21:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-409063</guid>
					<description>Hirokoさん

原宿駅は古くて面白いですね。　原宿は楽しいです！

tony</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hirokoさん</p>
<p>原宿駅は古くて面白いですね。　原宿は楽しいです！</p>
<p>tony
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Hiroko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-408774</link>
		<pubDate>Mon, 17 Nov 2008 01:27:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-408774</guid>
					<description>Steffie san&gt; Yasashii ojiisan de yokatta desu ne :grin: (Thank goodness it was a nice grandpa you met!)

bkraehen san&gt; どういたしまして　:dogeza:

ﾃｯﾄﾞ san&gt;  This is a great question! 「とりあえず、ビール (or other drinks)」is like a set phrase nowadays. まず isn't necessarily wrong, but the most people say とりあえず。　:wink:
If you say とりあえず, there is an unspoken understanding that he/she only wants beer for now, for that order, and later they might order something else once the beer came.
If you say まず、it sounds like you are ordering  not only beer/drink but something else in that one order.

tony san&gt; Why do you like Harajuku station??</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Steffie san> Yasashii ojiisan de yokatta desu ne  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />  (Thank goodness it was a nice grandpa you met!)</p>
<p>bkraehen san> どういたしまして　 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>ﾃｯﾄﾞ san>  This is a great question! 「とりあえず、ビール (or other drinks)」is like a set phrase nowadays. まず isn&#8217;t necessarily wrong, but the most people say とりあえず。　 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /><br />
If you say とりあえず, there is an unspoken understanding that he/she only wants beer for now, for that order, and later they might order something else once the beer came.<br />
If you say まず、it sounds like you are ordering  not only beer/drink but something else in that one order.</p>
<p>tony san> Why do you like Harajuku station??
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: tony</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-407717</link>
		<pubDate>Sat, 15 Nov 2008 20:49:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-407717</guid>
					<description>Hirokoさん
Thank you for the hint! どうもありがとうございます！If the old gentleman is going to  Narita  成田 on the Keisei line, I think I can see a connection with the story coming up soon!

This dialogue had very useful phrases for travelling on the train and making connections. I love the Yamanote line and taking the Keisei line reminds me of visiting Tokyo。My favourite station is Harajuku.

山手線が好きです。東京の駅の中で原宿が一番好きです。(hope that's right?)

またね、Tony</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hirokoさん<br />
Thank you for the hint! どうもありがとうございます！If the old gentleman is going to  Narita  成田 on the Keisei line, I think I can see a connection with the story coming up soon!</p>
<p>This dialogue had very useful phrases for travelling on the train and making connections. I love the Yamanote line and taking the Keisei line reminds me of visiting Tokyo。My favourite station is Harajuku.</p>
<p>山手線が好きです。東京の駅の中で原宿が一番好きです。(hope that&#8217;s right?)</p>
<p>またね、Tony
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ﾃｯﾄﾞ</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-407054</link>
		<pubDate>Sat, 15 Nov 2008 12:26:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-407054</guid>
					<description>What is the difference was between とりあえず and  まず in the context of “とりあえず　ﾋﾞｰﾙ”?  In an いざかや for example.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What is the difference was between とりあえず and  まず in the context of “とりあえず　ﾋﾞｰﾙ”?  In an いざかや for example.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: bkraehen</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-405033</link>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 18:37:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-405033</guid>
					<description>Hiroko san&#62; ありがとう!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hiroko san&gt; ありがとう!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Steffie</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-404836</link>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 16:30:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-404836</guid>
					<description>Ousaka-eki de watashitachi wa michi ni mayoimashita.  Kyouto-eki e ikitai deshita.  Ojiisan wa tasukete, noriba ni tsuremashita.  Yuuyou desu yo!  :dogeza:  Arigatou gozaimashita, stranger!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ousaka-eki de watashitachi wa michi ni mayoimashita.  Kyouto-eki e ikitai deshita.  Ojiisan wa tasukete, noriba ni tsuremashita.  Yuuyou desu yo!   <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' />   Arigatou gozaimashita, stranger!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: halpin</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-404753</link>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 15:43:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-404753</guid>
					<description>面白い.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>面白い.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Hiroko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-404026</link>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 01:03:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-404026</guid>
					<description>halpin san&#62; ((hint hiint)) he is a someone's grandpa :wink:

bkraehen san&#62; Yes, meaning is the same :grin: But as taught in your school, 歩いて is better, since 歩きで is used in a casual verbal conversation. 
That's true about the big station, you never get bored. but I'm only 4.11' so it's hard to get around in a big crowd! :shock:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>halpin san&gt; ((hint hiint)) he is a someone&#8217;s grandpa  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>bkraehen san&gt; Yes, meaning is the same  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />  But as taught in your school, 歩いて is better, since 歩きで is used in a casual verbal conversation.<br />
That&#8217;s true about the big station, you never get bored. but I&#8217;m only 4.11&#8242; so it&#8217;s hard to get around in a big crowd!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: bkraehen</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-403835</link>
		<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 19:16:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/11/beginner-lesson-s4-19-nihongo-dojo-how-not-to-take-the-wrong-train-in-japan/#comment-403835</guid>
					<description>Hiroko san&#62; Thank you for the explanation. But the meaning is the same? For example:

歩いて喫茶店に行く。
歩きで喫茶店に行く。

In my school, we only encountered 歩いて so far :smile:

Actually I like all the big stations in Japan much moren than those in my home-country: There's always something to discover :cool:, it's never boring!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hiroko san&gt; Thank you for the explanation. But the meaning is the same? For example:</p>
<p>歩いて喫茶店に行く。<br />
歩きで喫茶店に行く。</p>
<p>In my school, we only encountered 歩いて so far  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Actually I like all the big stations in Japan much moren than those in my home-country: There&#8217;s always something to discover  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' /> , it&#8217;s never boring!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

