<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson S4 #18 - Japanese that Might Save Your Life!</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 04:09:17 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: 亀井</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-614497</link>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 03:01:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-614497</guid>
					<description>素子さん
そうです。救急車を呼びませんでした。走って、倒れて、病院に車を乗りました。

As for why, my Japanese is not up to snuff to explain that this happened while a cadet and was the result of chasing someone who had swung out the window on a bed-sheet.  I hopped out without it and would have been fine except that I slipped, fell backward, and broke my arm in three places.  My roommate did land OK and helped catch the guy we were chasing...

楽しいでわありませんでした。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>素子さん<br />
そうです。救急車を呼びませんでした。走って、倒れて、病院に車を乗りました。</p>
<p>As for why, my Japanese is not up to snuff to explain that this happened while a cadet and was the result of chasing someone who had swung out the window on a bed-sheet.  I hopped out without it and would have been fine except that I slipped, fell backward, and broke my arm in three places.  My roommate did land OK and helped catch the guy we were chasing&#8230;</p>
<p>楽しいでわありませんでした。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Motoko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-614379</link>
		<pubDate>Wed, 15 Feb 2012 02:57:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-614379</guid>
					<description>亀井さん
救急車をよびませんでしたか。よかったです。
どうして2階からとびおりましたか:shock:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>亀井さん<br />
救急車をよびませんでしたか。よかったです。<br />
どうして2階からとびおりましたか <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 亀井</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-614258</link>
		<pubDate>Tue, 14 Feb 2012 02:58:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-614258</guid>
					<description>いいえ、私は日本で緊急がありません。昔、私は二階で窓からとびおりて、腕を骨折しました。米国で二十六年前に起きました。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>いいえ、私は日本で緊急がありません。昔、私は二階で窓からとびおりて、腕を骨折しました。米国で二十六年前に起きました。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-547955</link>
		<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 00:45:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-547955</guid>
					<description>Cedさん,
Thank you so much for your wonderful comment! We're glad you like the dialogues!! ありがとうございます :mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cedさん,<br />
Thank you so much for your wonderful comment! We&#8217;re glad you like the dialogues!! ありがとうございます  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Ced</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-547859</link>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 09:02:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-547859</guid>
					<description>I feel one of the strongest point of Japanesepod101 lessons is that the dialogues are so humourous and intriguing. Makes the vocabulary and the grammar so much, much, easier to remember! Not to mention you want to keep going on to know what's happening next.

Great job!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I feel one of the strongest point of Japanesepod101 lessons is that the dialogues are so humourous and intriguing. Makes the vocabulary and the grammar so much, much, easier to remember! Not to mention you want to keep going on to know what&#8217;s happening next.</p>
<p>Great job!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Tako</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-526634</link>
		<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 09:07:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-526634</guid>
					<description>おおぉ！なるほど！
相変わらずグレートアンサー!　:mrgreen:
Thank you Naomi-sensei! :dogeza:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>おおぉ！なるほど！<br />
相変わらずグレートアンサー!　 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /><br />
Thank you Naomi-sensei!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-526582</link>
		<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 02:24:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-526582</guid>
					<description>Tako-san
Great question.
Both 追う　and 　追いかける  mean " to pursuit" "to chase" "to follow"
However 追いかける　carries stronger connotation since it has かける"to run."
Also 追う　has a meaning of "to drive something away" "to expel" but 追いかける　doesn't have that meaning.

I hope this makes sense.:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tako-san<br />
Great question.<br />
Both 追う　and 　追いかける  mean &#8221; to pursuit&#8221; &#8220;to chase&#8221; &#8220;to follow&#8221;<br />
However 追いかける　carries stronger connotation since it has かける&#8221;to run.&#8221;<br />
Also 追う　has a meaning of &#8220;to drive something away&#8221; &#8220;to expel&#8221; but 追いかける　doesn&#8217;t have that meaning.</p>
<p>I hope this makes sense. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Tako</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-526516</link>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 22:23:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-526516</guid>
					<description>yop the JPOD team!
ちっちゃい質問あるんですが...「追う」と「追いかける」の意味は違うの。
何の違いですか。

Anyway I really enjoy the story/plot on that season, great amazing work :razz:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yop the JPOD team!<br />
ちっちゃい質問あるんですが&#8230;「追う」と「追いかける」の意味は違うの。<br />
何の違いですか。</p>
<p>Anyway I really enjoy the story/plot on that season, great amazing work  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kobukuro</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-468050</link>
		<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 18:16:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-468050</guid>
					<description>Damn, these lessons are so thrilling, that I am just rushing through them and so I don't really learn the vocabs and the grammar :evil: .

Could you please make more boring lessons :dogeza: ?



Haha... kidding :mrgreen: ! I really love JPod and it's Team :kokoro: !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Damn, these lessons are so thrilling, that I am just rushing through them and so I don&#8217;t really learn the vocabs and the grammar  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_evil.gif' alt=':evil:' class='wp-smiley' />  .</p>
<p>Could you please make more boring lessons  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' />  ?</p>
<p>Haha&#8230; kidding  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  ! I really love JPod and it&#8217;s Team  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_kokoro.gif' alt=':kokoro:' class='wp-smiley' />  !
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Julie</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-440189</link>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 03:10:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-440189</guid>
					<description>Where's the rest of the story to Harue?  Mom's laying on the floor...? and then we jump to the old man at the station, what's up?  I thought the lessons were sequential.  Did I get lost somewhere?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Where&#8217;s the rest of the story to Harue?  Mom&#8217;s laying on the floor&#8230;? and then we jump to the old man at the station, what&#8217;s up?  I thought the lessons were sequential.  Did I get lost somewhere?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Charity</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-402271</link>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 03:07:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-402271</guid>
					<description>このｌesson、ありがとうございます！大切なinformationですよね！

I also enjoyed the bonus track and extra vocab/kanji。すばらしかった！:dogeza:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>このｌesson、ありがとうございます！大切なinformationですよね！</p>
<p>I also enjoyed the bonus track and extra vocab/kanji。すばらしかった！ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mark</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-402143</link>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 22:16:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-402143</guid>
					<description>Hi. I just downloaded this lesson from iTunes. It only has 31 seconds. Is there something wrong?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi. I just downloaded this lesson from iTunes. It only has 31 seconds. Is there something wrong?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: バロン</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-399850</link>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 11:28:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-399850</guid>
					<description>まな大丈夫でした。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>まな大丈夫でした。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Tess</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-399822</link>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 10:06:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-399822</guid>
					<description>Thanks Hiroko! All is good now!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Hiroko! All is good now!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Hiroko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-399775</link>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 08:21:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/11/04/beginner-lesson-s4-18-japanese-that-might-save-your-life/#comment-399775</guid>
					<description>バロンさん＞私も訪日していません。だから、問題（ありません）でした。
アメリカ（で）家（が）十八歳（の時に）火事（になりました）。
ええ　:shock:　大丈夫（だいじょうぶ）でしたか？？！！ was anyone hurt!?

Tess&gt; Do you have Acrobat version 9 downloaded?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>バロンさん＞私も訪日していません。だから、問題（ありません）でした。<br />
アメリカ（で）家（が）十八歳（の時に）火事（になりました）。<br />
ええ　 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' /> 　大丈夫（だいじょうぶ）でしたか？？！！ was anyone hurt!?</p>
<p>Tess> Do you have Acrobat version 9 downloaded?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

