







Learn Japanese With JapanesePod101.com! One of the most common sentences we use talks about being “without.” Here are some examples: “I stayed up all night without going to bed,” and “She said she would marry him without even meeting him in person!” If you want to speak Japanese fluently, you must use sentences that include the word “without.”
This important lower intermediate lesson introduces you to –zu ni (without doing something). You’ll learn to use this phrase in a number of ways to form sentences that are part of almost all Japanese conversations. As an added bonus, find a number of Japanese vocabulary words and example sentences that you can weave into your own Japanese. This JapanesePod101.com lesson makes learning an especially important Japanese phrase easy and fun!

Review
|
Play
|
Popup
Dialog
|
Play
|
Popup
Grammar
|
Play
|
Popup
Video Vocab | Watch
Premium Learning Center
Premium Lesson Checklist
Audio
|
Play
|
Popup
Lesson Notes
Kanji Close-Up
Lesson Notes Lite
Basic Lesson Checklist
This entry was posted on Thursday, October 30th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Lower Intermediate Lessons (S3) . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
19 Responses to “Lower Intermediate Lesson #98 - S3 #16: Try Talking your Way out of This One!”
Thursday at 6:30 pm
Mina-san, does this story sound familiar to you?
Thursday at 8:19 pm
Oh man, this is one VERY useful lesson. “ずに” is SUCH a blindspot for me.
Actually, for a long time I’ve noticed my spoken Japanese comes sputtering to a halt whenever I have to express “without なになに”. Cuz there is also 無しで, and I think a few other close relatives, and I just never know which is which. Mostly, I need to drill this stuff.
Come to think of it, a series covering the different ways of expressing “without なになに” is something we can’t do without!
Thursday at 8:51 pm
その話は、ちょっと。。。
私もよく携帯を持たずに遊びに行きます。成人になったから大丈夫だけど、まだ高校生だった時親は毎日毎日怒りました。。。
弟もいつも何も話さずに遅く家へ帰って、男だから親はそれが大丈夫だと思います。
フェアじゃないよ!
Thursday at 8:52 pm
今回PDFを読まずにこのレッスンの文法をすく分かった!
用いる点は先生から上手に説明をされたと思う。
Thursday at 11:45 pm
今日はピターさんの誕生日ですね。
おめでとうございます!
カルロ
Friday at 12:49 am
ピターさん おたんじょうびおめでとうございます。
なおみせんせい。 Thank you for the tip about the iPod center button. Any chance of having the same text added to the premium dialog file?
Friday at 12:50 am
カルロさん、
ええええ、本当にそうですか?
じゃあ、ピーター先生、お誕生日おめでとう!
Friday at 5:26 am
very interesting use of ちょっと at the start of the lesson. this word is so diverse, it seems to tell us that intonation is everything in all languages!
Friday at 10:01 am
MIna-san, great to know today’s lesson was helpful to ya’ll
More useful lessons to come
Friday at 11:10 am
^拾子はアメリカ的になったね!
このような会話、今夜彼女とやって見ようか。
Friday at 10:41 pm
Peter-san!
Happy Birthday!!
Friday at 10:59 pm
Quick question, in the line “12ji ni anata to wakareta tte ita wa yo”, I don’t understand the use of the ‘tte’ here. I thought to quote someone you would use “dialogue” TO iimasu etc.
Thanks all.
Sunday at 6:35 pm
I have question about this lesson, well, specifically about the definition of a word used. The word is 築く (kizuku), which according to today’s PDF means “to notice, to realise. However, according to the J-Pod Word Dictionary the meaning of this word is “(v5k) to build, to pile up, to amass, (P)”.
I’m confused….!
助けてみんなさん!お願い!
Monday at 10:28 am
Phil san> you are right. this “tte” is used as “to” but in a casual form.
so when you type きづく(notice) you type “kiduku”.
ex) “wakareta to ii mashi ta”
“wakareta tte itta”
タチコマ san> “kizuku” in today’s dialogue is 気づく not 築く. The part you got confused was きづく and きずく. 気づく(to notice) is a shorten form of 気がつく。so you add voiced sound mark to つ and it becomes づ.
Am I confusing you even more??
Tuesday at 8:54 am
ありがとうHiroko
I do have another question however. At the very beginning of the dialogue, there is this line “れんらくもせずに”. Forgive my foolishness but why is ‘mo’ in this sentance? I understood that ‘mo’ is to add something as an additional item, so as ‘contact’ is the first thing mentioned I don’t understand why ‘mo’ was used here.
Thanks again!
Tuesday at 10:34 am
タチコマ san> Good question! yes, “も” is used for adding an additional item in the sentence, but that’s not the only use for “も”
も in this sentence is used as a particle to emphasize a negative phrase such as れんらくもせずに. it has an intention “you could have called, but you didn’t even call”.
Another example, “There is not a second to lose.Can’t waste even a second.”=いちびょうも むだ に できない。 (ichi byo mo muda ni deki nai)
Clear?
Monday at 4:44 pm
Don’t 食べずに and 食べないで both mean “without eating?” What’s the difference?
Monday at 10:16 pm
Tom-san,
You are correct. Both forms are identical to each other. However, the grammar bank states …”it should be noted that “zuni” is primarily used in formal speech and written Japanese. In addition, the “zuni” form for suru-verbs is not “shizuni”, but “sezuni”. “
Tuesday at 12:32 am
Ah, thank you!
Leave a Reply