<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson S4 #17 - What are you Going to Bring?</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 04:03:47 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: 亀井</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-614257</link>
		<pubDate>Tue, 14 Feb 2012 02:40:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-614257</guid>
					<description>私はジョニーウオーカーの黒いラベルのボトルを持って来ます。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>私はジョニーウオーカーの黒いラベルのボトルを持って来ます。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Archernar</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-599291</link>
		<pubDate>Sun, 23 Jan 2011 08:02:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-599291</guid>
					<description>私は日本人の友達の家にじしょを持ってくる　:mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>私は日本人の友達の家にじしょを持ってくる　 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-551894</link>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 02:13:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-551894</guid>
					<description>Jim from Chicagoさん,
Here is a short explanation on "take" and "bring" from Grammar Girl :cool:

"Whether you use bring or take depends on your point of reference for the action. The quick and dirty tip is that you ask people to bring things to the place you are, and you take things to the place you are going."

They are used for different situations, but these days native speakers don't really seem to differentiate between the two anymore. In Japanese, though, the difference it still very clear (motte iku, to take, something is taking something somewhere else, and motte kuru, to bring, someone is bringing something to where you are.) I hope that makes sense!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jim from Chicagoさん,<br />
Here is a short explanation on &#8220;take&#8221; and &#8220;bring&#8221; from Grammar Girl  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>&#8220;Whether you use bring or take depends on your point of reference for the action. The quick and dirty tip is that you ask people to bring things to the place you are, and you take things to the place you are going.&#8221;</p>
<p>They are used for different situations, but these days native speakers don&#8217;t really seem to differentiate between the two anymore. In Japanese, though, the difference it still very clear (motte iku, to take, something is taking something somewhere else, and motte kuru, to bring, someone is bringing something to where you are.) I hope that makes sense!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jim from Chicago</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-551807</link>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 21:33:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-551807</guid>
					<description>I have to type this question in romaji since this computer cannot type Japanese.

Whether you use motte iku or motte kite is decided based on relation to where the object is going?  What is the difference between "take" and "bring"?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have to type this question in romaji since this computer cannot type Japanese.</p>
<p>Whether you use motte iku or motte kite is decided based on relation to where the object is going?  What is the difference between &#8220;take&#8221; and &#8220;bring&#8221;?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Nobap</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-522834</link>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 11:36:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-522834</guid>
					<description>Naomi-sensei

Thanks for the reply! I just noticed that I had the English translation disabled in my settings, so I couldn't see it. It all makes sense now. 

PS. Thanks for your great lessons!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Naomi-sensei</p>
<p>Thanks for the reply! I just noticed that I had the English translation disabled in my settings, so I couldn&#8217;t see it. It all makes sense now. </p>
<p>PS. Thanks for your great lessons!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-522091</link>
		<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 02:24:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-522091</guid>
					<description>Nobap-san
Are you talking about the question in the learning center? If so, please check the English translation.
It says "I'll &lt;b&gt;take&lt;/b&gt; the umbrella."  Therefore the answer should be Motteiku.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nobap-san<br />
Are you talking about the question in the learning center? If so, please check the English translation.<br />
It says &#8220;I&#8217;ll <b>take</b> the umbrella.&#8221;  Therefore the answer should be Motteiku.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Nobap</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-521230</link>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 09:53:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-521230</guid>
					<description>I'm having trouble with the difference between motte kuru/motte iku and tsurete iku/tsurete kuru.

e.g

=Motteiku or Mottekuru?
かさを_____________。
Wrong Answer
Correct: もってくる　

Why can't I use motte iku in the above example?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m having trouble with the difference between motte kuru/motte iku and tsurete iku/tsurete kuru.</p>
<p>e.g</p>
<p>=Motteiku or Mottekuru?<br />
かさを_____________。<br />
Wrong Answer<br />
Correct: もってくる　</p>
<p>Why can&#8217;t I use motte iku in the above example?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JKid</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-498531</link>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 16:50:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-498531</guid>
					<description>Nick-san.
I could well be wrong but I don't think there is a specific pattern for turning verbs into nouns outside of using a nominaliser. In the case of  nukumoru and nukumori and other similar words I think it is simply the case that Japanese has both a noun and verb version of the word.

Regarding -sa, yes -sa is always used to express -ness.

I hope that helps. If I am wrong I'm sure somebody will offer corrections. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nick-san.<br />
I could well be wrong but I don&#8217;t think there is a specific pattern for turning verbs into nouns outside of using a nominaliser. In the case of  nukumoru and nukumori and other similar words I think it is simply the case that Japanese has both a noun and verb version of the word.</p>
<p>Regarding -sa, yes -sa is always used to express -ness.</p>
<p>I hope that helps. If I am wrong I&#8217;m sure somebody will offer corrections. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Nick</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-498446</link>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 13:10:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-498446</guid>
					<description>meant to say daisuki, not daisuke.  yurushite kudasai.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>meant to say daisuki, not daisuke.  yurushite kudasai.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Nick</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-498423</link>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 12:00:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-498423</guid>
					<description>Good day,
 I have a question regarding changing words as parts of speech.  For instance, in the conversation they use the word  o-tsumami for snack, but we learn that it is coming from the verb tsumamu.  How do you know what ending to convert the word to in order to make it a noun versus a verb?  I have the same issue with adjectives.  For instance, I have seen yowai for weak, and yowasa for weakness, atatakai for for warm, atatakasa for warmth.  Is it always "sa" on the end.  For verbs do you just change the 'u' to 'i', like nukumoru to nukumori.  Any brief explanation would be appreciated, or if I am making no sense then please ask and I will try to expalin more.

Thanks for your help

japanesepod ga daisuke desu.  arigatou gozaimasu</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Good day,<br />
 I have a question regarding changing words as parts of speech.  For instance, in the conversation they use the word  o-tsumami for snack, but we learn that it is coming from the verb tsumamu.  How do you know what ending to convert the word to in order to make it a noun versus a verb?  I have the same issue with adjectives.  For instance, I have seen yowai for weak, and yowasa for weakness, atatakai for for warm, atatakasa for warmth.  Is it always &#8220;sa&#8221; on the end.  For verbs do you just change the &#8216;u&#8217; to &#8216;i&#8217;, like nukumoru to nukumori.  Any brief explanation would be appreciated, or if I am making no sense then please ask and I will try to expalin more.</p>
<p>Thanks for your help</p>
<p>japanesepod ga daisuke desu.  arigatou gozaimasu
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mara</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-402231</link>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 01:31:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-402231</guid>
					<description>Oops I just decided to close the Lesson Notes and reopen them and now it's fine.....Formal Kanji and Kana are there. :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oops I just decided to close the Lesson Notes and reopen them and now it&#8217;s fine&#8230;..Formal Kanji and Kana are there.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mara</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-402229</link>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 01:28:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-402229</guid>
					<description>I am also having a problem with the PDF.  I just downloaded the latest Acrobat Reader 9 - and now the Formal Kanji and Formal Kana do not show up at all.  However on the vocab and grammar sections, the Kanji show up fine.  What's going on?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am also having a problem with the PDF.  I just downloaded the latest Acrobat Reader 9 - and now the Formal Kanji and Formal Kana do not show up at all.  However on the vocab and grammar sections, the Kanji show up fine.  What&#8217;s going on?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: syed</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-399686</link>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 05:23:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-399686</guid>
					<description>i realy highly appriciated

  all the member realy sincer
:nihon:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i realy highly appriciated</p>
<p>  all the member realy sincer<br />
 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_nihon.gif' alt=':nihon:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: syed</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-399683</link>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 05:18:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-399683</guid>
					<description>Hello, everyone!

I really don’t want to be such a boring person and complain, mainly because I really appreciate everything you do, but I’m having some trouble with the PDFs.

At home, I use a Mac… I download the latest version of Acrobat, but I keep on seeing a message saying the file has some error and that I should communicate the person who created the file to correct the problem.

Also, I can’t open the PDFs at work anymore, because there are no Japanese fonts installed. I have a monthly shift, I use more than 20 different computers and I simply cannot install those fonts in all those computers.

I know we should always look forward and advance, so I’m not asking for going back to the previous method, but would there be a way of saving those files in a different way?

Thank you for the help and I apologize for any inconvenience</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello, everyone!</p>
<p>I really don’t want to be such a boring person and complain, mainly because I really appreciate everything you do, but I’m having some trouble with the PDFs.</p>
<p>At home, I use a Mac… I download the latest version of Acrobat, but I keep on seeing a message saying the file has some error and that I should communicate the person who created the file to correct the problem.</p>
<p>Also, I can’t open the PDFs at work anymore, because there are no Japanese fonts installed. I have a monthly shift, I use more than 20 different computers and I simply cannot install those fonts in all those computers.</p>
<p>I know we should always look forward and advance, so I’m not asking for going back to the previous method, but would there be a way of saving those files in a different way?</p>
<p>Thank you for the help and I apologize for any inconvenience
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: syed</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-399680</link>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 05:13:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/28/beginner-lesson-s4-17-what-are-you-going-to-bring/#comment-399680</guid>
					<description>:nihon::wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_nihon.gif' alt=':nihon:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

