<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Yojijukugo #17 - The Outrageous Truth Behind Popular Japanese Expressions</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 04:03:23 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: syed</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-399682</link>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 05:17:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-399682</guid>
					<description>Hello, everyone!

I really don’t want to be such a boring person and complain, mainly because I really appreciate everything you do, but I’m having some trouble with the PDFs.

At home, I use a Mac… I download the latest version of Acrobat, but I keep on seeing a message saying the file has some error and that I should communicate the person who created the file to correct the problem.

Also, I can’t open the PDFs at work anymore, because there are no Japanese fonts installed. I have a monthly shift, I use more than 20 different computers and I simply cannot install those fonts in all those computers.

I know we should always look forward and advance, so I’m not asking for going back to the previous method, but would there be a way of saving those files in a different way?

Thank you for the help and I apologize for any inconvenience</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello, everyone!</p>
<p>I really don’t want to be such a boring person and complain, mainly because I really appreciate everything you do, but I’m having some trouble with the PDFs.</p>
<p>At home, I use a Mac… I download the latest version of Acrobat, but I keep on seeing a message saying the file has some error and that I should communicate the person who created the file to correct the problem.</p>
<p>Also, I can’t open the PDFs at work anymore, because there are no Japanese fonts installed. I have a monthly shift, I use more than 20 different computers and I simply cannot install those fonts in all those computers.</p>
<p>I know we should always look forward and advance, so I’m not asking for going back to the previous method, but would there be a way of saving those files in a different way?</p>
<p>Thank you for the help and I apologize for any inconvenience
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: neil.m4</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395803</link>
		<pubDate>Wed, 29 Oct 2008 06:38:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395803</guid>
					<description>婚活になるのは言語道断だ！！自分の力を使って試行錯誤で自分らしくな人を探したほうが良い　－　と思いますが。　:kokoro:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>婚活になるのは言語道断だ！！自分の力を使って試行錯誤で自分らしくな人を探したほうが良い　－　と思いますが。　 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_kokoro.gif' alt=':kokoro:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Brian</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395572</link>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2008 10:23:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395572</guid>
					<description>最近、「錯誤」という単語をiPhoneのJapanese Flipプログラムで習ったし、ここで見えてよかったですね。一所以上の存在を見て嬉しいです！もし、単語の表ばかりで見つければ、言語道断なんじゃないかと思います！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>最近、「錯誤」という単語をiPhoneのJapanese Flipプログラムで習ったし、ここで見えてよかったですね。一所以上の存在を見て嬉しいです！もし、単語の表ばかりで見つければ、言語道断なんじゃないかと思います！
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: プチクレア</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395540</link>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2008 08:29:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395540</guid>
					<description>Ericさん、
はい、その通りですよね！(笑）:mrgreen::mrgreen:

試行錯誤しながら新しい経験を試して毎日勉強になってみるのは大事なことだと思います。これをせずに一日中つまらなくて普通なことしかして、それは言語道断ですよ！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ericさん、<br />
はい、その通りですよね！(笑） <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>試行錯誤しながら新しい経験を試して毎日勉強になってみるのは大事なことだと思います。これをせずに一日中つまらなくて普通なことしかして、それは言語道断ですよ！
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: dolph duran</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395527</link>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2008 07:27:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395527</guid>
					<description>Hey JP Pod,

What happened.
I cannot read pdf anymore!
Also I don't have the instal rights on my pc where I study .... does this mean I'm finished with JP Pod?
I payed but cannot use the pdf's anymore?

Please provide pdf's in the older format!

Dolph</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey JP Pod,</p>
<p>What happened.<br />
I cannot read pdf anymore!<br />
Also I don&#8217;t have the instal rights on my pc where I study &#8230;. does this mean I&#8217;m finished with JP Pod?<br />
I payed but cannot use the pdf&#8217;s anymore?</p>
<p>Please provide pdf&#8217;s in the older format!</p>
<p>Dolph
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Charles</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395516</link>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2008 06:21:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395516</guid>
					<description>Hello Everyone.

New PDFs are showing up (some of you already have them) and will require an update to your Adobe Reader if you are not already using the latest version (9).

You can download the latest version of Adobe Reader here:

http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2_allversions.html

The latest Adobe Reader will automatically download any necessary fonts. Some of the benefits of these new PDFs are:

* Searching PDFs now work (it did not work in the old PDFs)
* COPY / PASTE now works - this is very useful to people studying and trying to take notes elsewhere
* The PDFs are now compatible with special accessibility software (ie. screen readers)
* There are bookmarks already in place for you to quick-click

**Mac users will need to use Adobe Reader 8 instead of Preview. 
**Linux users will also need to use Adobe Reader 8</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Everyone.</p>
<p>New PDFs are showing up (some of you already have them) and will require an update to your Adobe Reader if you are not already using the latest version (9).</p>
<p>You can download the latest version of Adobe Reader here:</p>
<p><a href="http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2_allversions.html" rel="nofollow">http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2_allversions.html</a></p>
<p>The latest Adobe Reader will automatically download any necessary fonts. Some of the benefits of these new PDFs are:</p>
<p>* Searching PDFs now work (it did not work in the old PDFs)<br />
* COPY / PASTE now works - this is very useful to people studying and trying to take notes elsewhere<br />
* The PDFs are now compatible with special accessibility software (ie. screen readers)<br />
* There are bookmarks already in place for you to quick-click</p>
<p>**Mac users will need to use Adobe Reader 8 instead of Preview.<br />
**Linux users will also need to use Adobe Reader 8
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: maxiewawa</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395474</link>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2008 02:43:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395474</guid>
					<description>You might need this too:

/www.adobe.com/products/acrobat/acrrasianfontpack.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You might need this too:</p>
<p>/www.adobe.com/products/acrobat/acrrasianfontpack.html
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: zack</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395472</link>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2008 02:37:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395472</guid>
					<description>ああ、

下北沢の破壊の決定は言語道断ですよね。　　下北沢にこだわっているわけじゃないことはないんです:kokoro:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ああ、</p>
<p>下北沢の破壊の決定は言語道断ですよね。　　下北沢にこだわっているわけじゃないことはないんです <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_kokoro.gif' alt=':kokoro:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: zack</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395469</link>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2008 02:33:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395469</guid>
					<description>今まで、四字熟語はちゃんと練習するに対して試行錯誤していました。

日本語能力試験を勉強しなくちゃいけないんですけど、四字熟語ののほうが楽しい。　ありがとう！:shock:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>今まで、四字熟語はちゃんと練習するに対して試行錯誤していました。</p>
<p>日本語能力試験を勉強しなくちゃいけないんですけど、四字熟語ののほうが楽しい。　ありがとう！ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: maxiewawa</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395464</link>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2008 02:19:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395464</guid>
					<description>Guys, you'll need to upload to Adobe Reader 9. I can't post a link here, it won't let me. :???:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Guys, you&#8217;ll need to upload to Adobe Reader 9. I can&#8217;t post a link here, it won&#8217;t let me. <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_confused.gif' alt=':???:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Hiroko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395431</link>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2008 00:31:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395431</guid>
					<description>Eric san&gt; その通りですね！:mrgreen:

一 (ハジメ) さん＞新しい言葉ですね！＞完璧（かんぺき）ですよ　:wink:

Allen san&gt; Moshi Nihon-go o benkyo shitai nara, JapanesePod101 o tsukawa nai no wa gongodoudan da! :grin: I agree! :wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eric san> その通りですね！ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>一 (ハジメ) さん＞新しい言葉ですね！＞完璧（かんぺき）ですよ　 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Allen san> Moshi Nihon-go o benkyo shitai nara, JapanesePod101 o tsukawa nai no wa gongodoudan da!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />  I agree!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Allen</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395417</link>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2008 23:30:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395417</guid>
					<description>Moshi nihongo o benkyo shitai, Japanese Pod 101 ga shinakute wa gongodoudan da!
(if you want to study Japanese, not to use Japanese Pod 101 is outrageous!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Moshi nihongo o benkyo shitai, Japanese Pod 101 ga shinakute wa gongodoudan da!<br />
(if you want to study Japanese, not to use Japanese Pod 101 is outrageous!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 一 (ハジメ)</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395409</link>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2008 22:34:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395409</guid>
					<description>初耳- はつみ(み) - something heard for the first time 

新しい言葉ですね！(or is that more of a 単句?)

私は試行錯誤しながら、日本語を習っています。
(I am learning Japanese by trial and error).  

I am a beginner, please correct my errors.
宜しくお願いします。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>初耳- はつみ(み) - something heard for the first time </p>
<p>新しい言葉ですね！(or is that more of a 単句?)</p>
<p>私は試行錯誤しながら、日本語を習っています。<br />
(I am learning Japanese by trial and error).  </p>
<p>I am a beginner, please correct my errors.<br />
宜しくお願いします。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 一 (ハジメ)</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395397</link>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2008 22:06:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395397</guid>
					<description>Liz21さん、

I use Windows Vista, so I am not sure about this, but I believe you need to download the (free) Adobe Reader (9?) for the Mac to view the new PDF's.　

Joaoさん, 問題は 厳しいですよ。:sad:

The Japanese fonts must be downloaded for the new PDF's.  

宜しくお願いします</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liz21さん、</p>
<p>I use Windows Vista, so I am not sure about this, but I believe you need to download the (free) Adobe Reader (9?) for the Mac to view the new PDF&#8217;s.　</p>
<p>Joaoさん, 問題は 厳しいですよ。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':sad:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>The Japanese fonts must be downloaded for the new PDF&#8217;s.  </p>
<p>宜しくお願いします
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Liz21</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395394</link>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2008 21:25:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/27/yojijukugo-17-the-outrageous-truth-behind-popular-japanese-expressions/#comment-395394</guid>
					<description>Hello!
I have been away and now I found out, upon my return,  that I can't open the pdf files, as JP stated, above!  The pages are empty.  I use Preview on my Mac to open pdfs.  This appears to be a real problem. Will you update us on what progress is being made in this area?
Thanks so much!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello!<br />
I have been away and now I found out, upon my return,  that I can&#8217;t open the pdf files, as JP stated, above!  The pages are empty.  I use Preview on my Mac to open pdfs.  This appears to be a real problem. Will you update us on what progress is being made in this area?<br />
Thanks so much!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

