<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Yojijukugo #16 - Don’t Get Confident until You Read This!</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 03:59:07 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: ester</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-397127</link>
		<pubDate>Sat, 01 Nov 2008 10:27:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-397127</guid>
					<description>:smile:いろいろ教えていただくことも多いですね。
:kokoro:本当にありがとうございます</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' /> いろいろ教えていただくことも多いですね。<br />
 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_kokoro.gif' alt=':kokoro:' class='wp-smiley' /> 本当にありがとうございます
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 櫻です</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-396826</link>
		<pubDate>Fri, 31 Oct 2008 20:30:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-396826</guid>
					<description>桜さんはとても可愛い女ですよ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>桜さんはとても可愛い女ですよ
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Hiroko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-395444</link>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2008 01:06:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-395444</guid>
					<description>neil.m4 san&gt; しょうがない came from the word 仕様がない（しようがない） and the Kanji 仕様 express the way you behave or the way things happen, so originally 仕様がない meant "there's no method or way of doing things", but then began to be used as " can't do anything about it" or " can't help it" :grin:

harry san&gt; There's an interesting story behind that Yojijukugo too :grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>neil.m4 san> しょうがない came from the word 仕様がない（しようがない） and the Kanji 仕様 express the way you behave or the way things happen, so originally 仕様がない meant &#8220;there&#8217;s no method or way of doing things&#8221;, but then began to be used as &#8221; can&#8217;t do anything about it&#8221; or &#8221; can&#8217;t help it&#8221;  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>harry san> There&#8217;s an interesting story behind that Yojijukugo too  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: harry</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-395091</link>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2008 00:42:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-395091</guid>
					<description>There is a certain yojijukugo you should do. It's "四面楚歌". It was tought to me by a japanese friend and I think it is interesting.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There is a certain yojijukugo you should do. It&#8217;s &#8220;四面楚歌&#8221;. It was tought to me by a japanese friend and I think it is interesting.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: neil.m4</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-393692</link>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 15:26:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-393692</guid>
					<description>Eric:  どうもありがとうございました。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eric:  どうもありがとうございました。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Eric</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-393229</link>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 12:57:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-393229</guid>
					<description>if I remember correctly, it was just a way to remember しょうがない

since 塩がない and しょうがない sounds similar</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>if I remember correctly, it was just a way to remember しょうがない</p>
<p>since 塩がない and しょうがない sounds similar
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: neil.m4</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-393176</link>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 10:10:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-393176</guid>
					<description>BTW - I vaguely remember listing to some lesson or other on Jpod101 that said something along the lines of ... that ... the origin of the expression しょうがない,　し方がない　comes from 塩がない.  Was I dreaming or is that correct?  I have asked some Japanese friends - and they all say that I must be mistaken.

Neil

宜しくお願い申し上げます。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>BTW - I vaguely remember listing to some lesson or other on Jpod101 that said something along the lines of &#8230; that &#8230; the origin of the expression しょうがない,　し方がない　comes from 塩がない.  Was I dreaming or is that correct?  I have asked some Japanese friends - and they all say that I must be mistaken.</p>
<p>Neil</p>
<p>宜しくお願い申し上げます。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: neil.m4</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-393168</link>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 10:00:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-393168</guid>
					<description>This course is so helpful to me.  I can't express my appreciation for your excellent work.  本当にお世話になって、どうもありがとうございます。今回も、大疲れ様でございありました。分かるかなー？:dogeza:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This course is so helpful to me.  I can&#8217;t express my appreciation for your excellent work.  本当にお世話になって、どうもありがとうございます。今回も、大疲れ様でございありました。分かるかなー？ <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Eric</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-393141</link>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 09:09:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-393141</guid>
					<description>great lesson ! :mrgreen:

thanks JPOD Team :dogeza:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>great lesson !  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>thanks JPOD Team  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_dogeza.gif' alt=':dogeza:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: JapanesePod101.com</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-372235</link>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 09:30:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/20/yojijukugo-16-dont-get-confident-until-you-read-this/#comment-372235</guid>
					<description>&lt;p&gt;Mina-san, give yourself props for something!&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mina-san, give yourself props for something!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

