This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending
Level: Yojijukugo

Learn Japanese with JapanesePod101.com. Picture this. You are at a Japanese sporting event. Your team is down, and it’s not looking good. Your friend, a fan of the other team, starts bragging. You want to say, in Japanese, “Don’t get so confident yet. The game’s not over!” Can you use this popular expression in Japanese?

If not, you need this Yojijukugo Japanese lesson. It will teach you to use yudan taiteki! to warn people not to be overconfident. You’ll even discover how to talk about the consequences of someone’s being overconfident or cocky in Japanese. Don’t get too confident about your Japanese until you master this lesson!

SEO


This entry was posted on Monday, October 20th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Yojijukugo . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

10 Responses to “Yojijukugo #16 - Don’t Get Confident until You Read This!”

JapanesePod101.com says:

Mina-san, give yourself props for something!

avatar
Eric says:

great lesson ! :mrgreen:

thanks JPOD Team :dogeza:

avatar
neil.m4 says:

This course is so helpful to me. I can’t express my appreciation for your excellent work. 本当にお世話になって、どうもありがとうございます。今回も、大疲れ様でございありました。分かるかなー? :dogeza:

avatar
neil.m4 says:

BTW - I vaguely remember listing to some lesson or other on Jpod101 that said something along the lines of … that … the origin of the expression しょうがない, し方がない comes from 塩がない. Was I dreaming or is that correct? I have asked some Japanese friends - and they all say that I must be mistaken.

Neil

宜しくお願い申し上げます。

avatar
Eric says:

if I remember correctly, it was just a way to remember しょうがない

since 塩がない and しょうがない sounds similar

avatar
neil.m4 says:

Eric: どうもありがとうございました。

avatar
harry says:

There is a certain yojijukugo you should do. It’s “四面楚歌”. It was tought to me by a japanese friend and I think it is interesting.

avatar
Hiroko says:

neil.m4 san> しょうがない came from the word 仕様がない(しようがない) and the Kanji 仕様 express the way you behave or the way things happen, so originally 仕様がない meant “there’s no method or way of doing things”, but then began to be used as ” can’t do anything about it” or ” can’t help it” :grin:

harry san> There’s an interesting story behind that Yojijukugo too :grin:

avatar
櫻です says:

桜さんはとても可愛い女ですよ

avatar
ester says:

:smile: いろいろ教えていただくことも多いですね。
:kokoro: 本当にありがとうございます

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: