<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson S4 #15:  - Cans and Can&#8217;ts: Asking for and Giving Permission</title>
	<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/</link>
	<description>Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible.  For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu!</description>
	<pubDate>Wed, 23 May 2012 03:57:40 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: 亀井</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-614256</link>
		<pubDate>Tue, 14 Feb 2012 02:31:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-614256</guid>
					<description>素子さん、

そうですよ。
山川さんは美雨さん話すのはタバコをすうのより好きでしょう。どのように失礼です。

I think that might be about right...  （たぶん）

I am a little confused about やめています and やめました。I have quit and have continued to remain a quitter.  Oh, perhaps this is more that I have quit and continue the process of quitting? Is this the meaning of what I have written?  Your correction reflects that the action of quitting is complete?

はい、巻きタバコをすうのをやめました。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>素子さん、</p>
<p>そうですよ。<br />
山川さんは美雨さん話すのはタバコをすうのより好きでしょう。どのように失礼です。</p>
<p>I think that might be about right&#8230;  （たぶん）</p>
<p>I am a little confused about やめています and やめました。I have quit and have continued to remain a quitter.  Oh, perhaps this is more that I have quit and continue the process of quitting? Is this the meaning of what I have written?  Your correction reflects that the action of quitting is complete?</p>
<p>はい、巻きタバコをすうのをやめました。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Motoko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-614228</link>
		<pubDate>Mon, 13 Feb 2012 07:33:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-614228</guid>
					<description>亀井さん
山川さんは意地が悪いですか:lol:
美雨さんははっきりしていますね。

*巻タバコをすうてやめています。
→巻きタバコをすうのをやめました。
For the usage of nominalizer, please review Lesson6.
http://www.japanesepod101.com/2008/08/12/beginner-lesson-s4-6-the-plot-thickens/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>亀井さん<br />
山川さんは意地が悪いですか <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' /><br />
美雨さんははっきりしていますね。</p>
<p>*巻タバコをすうてやめています。<br />
→巻きタバコをすうのをやめました。<br />
For the usage of nominalizer, please review Lesson6.<br />
<a href="http://www.japanesepod101.com/2008/08/12/beginner-lesson-s4-6-the-plot-thickens/" rel="nofollow">http://www.japanesepod101.com/2008/08/12/beginner-lesson-s4-6-the-plot-thickens/</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 亀井</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-613892</link>
		<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 04:20:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-613892</guid>
					<description>私は十五ヶ月前、巻タバコをすうてやめています。山川さんはちょっと意地が悪いでしょう。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>私は十五ヶ月前、巻タバコをすうてやめています。山川さんはちょっと意地が悪いでしょう。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Motoko</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-612551</link>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 05:54:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-612551</guid>
					<description>wael-san,
The answers would be these below;
Q. Hon o karite mo ii desu ka.
Positive. Ii desu yo.
Negative. Ima wa chotto....
We often omit the shared information, so you can omit "hon o karite mo" in the positive sentence.
~chotto... is appropriate and friendly way to decline someone's request, so it is recommended.
By the way, the opposite expression to ~te mo ii desu ka, "May I..?", is ~te wa ikemasen, "you are not allowed to ~"
I hope this helps.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wael-san,<br />
The answers would be these below;<br />
Q. Hon o karite mo ii desu ka.<br />
Positive. Ii desu yo.<br />
Negative. Ima wa chotto&#8230;.<br />
We often omit the shared information, so you can omit &#8220;hon o karite mo&#8221; in the positive sentence.<br />
~chotto&#8230; is appropriate and friendly way to decline someone&#8217;s request, so it is recommended.<br />
By the way, the opposite expression to ~te mo ii desu ka, &#8220;May I..?&#8221;, is ~te wa ikemasen, &#8220;you are not allowed to ~&#8221;<br />
I hope this helps.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: wael</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-612518</link>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 11:37:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-612518</guid>
					<description>if someone ask me 
hon o karite mo desu ka

my positive answer 
hon o karite mo desu
but
my negative aswer will be 
hon o karite mo ikemasen
or  
hon wa chotto</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>if someone ask me<br />
hon o karite mo desu ka</p>
<p>my positive answer<br />
hon o karite mo desu<br />
but<br />
my negative aswer will be<br />
hon o karite mo ikemasen<br />
or<br />
hon wa chotto
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Doug</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-609499</link>
		<pubDate>Wed, 23 Nov 2011 12:13:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-609499</guid>
					<description>First of all, really love your iphone apps! Ialso enjoy following along with the lesson notes as I listen, it helps me to learn the kanji and to remember the grammer. BYW when I was in Japan I enjoyed to smoke Cabin brand but I do not smoke anymore.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>First of all, really love your iphone apps! Ialso enjoy following along with the lesson notes as I listen, it helps me to learn the kanji and to remember the grammer. BYW when I was in Japan I enjoyed to smoke Cabin brand but I do not smoke anymore.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naomi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-602737</link>
		<pubDate>Fri, 25 Feb 2011 02:29:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-602737</guid>
					<description>チィ-san
:lol::lol::lol:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>チィ-san<br />
 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: チィ</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-602625</link>
		<pubDate>Thu, 24 Feb 2011 05:09:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-602625</guid>
					<description>タバコは嫌いですから、家で「タバコ禁止」と言いました。:evil:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>タバコは嫌いですから、家で「タバコ禁止」と言いました。 <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_evil.gif' alt=':evil:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Mayumi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-547812</link>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 05:30:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-547812</guid>
					<description>Ced-san,
That's good practice for listening and understanding the spoken language!:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ced-san,<br />
That&#8217;s good practice for listening and understanding the spoken language! <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Ced</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-547765</link>
		<pubDate>Wed, 13 Jan 2010 20:11:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-547765</guid>
					<description>Regarding one of your earlier questions in another lesson, for me, I try not to read the lesson notes before listening to the conversations. That's because listening and understanding Japanese is the most difficult aspect for me. So I would try to comprehend as much as possible from the spoken words, before reading the notes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Regarding one of your earlier questions in another lesson, for me, I try not to read the lesson notes before listening to the conversations. That&#8217;s because listening and understanding Japanese is the most difficult aspect for me. So I would try to comprehend as much as possible from the spoken words, before reading the notes.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: timt.</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-541885</link>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 23:22:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-541885</guid>
					<description>i haven't really started to study kanji yet... but, i noticed the kanji for "ash" looks a little bit like a volcano - perhaps the origin of it represents the ash from a volcano? maybe i'm just way out there...http://www.japanesepod101.com/wp-images/smilies/icon_confused.gif</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i haven&#8217;t really started to study kanji yet&#8230; but, i noticed the kanji for &#8220;ash&#8221; looks a little bit like a volcano - perhaps the origin of it represents the ash from a volcano? maybe i&#8217;m just way out there&#8230;http://www.japanesepod101.com/wp-images/smilies/icon_confused.gif
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kobukuro</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-468315</link>
		<pubDate>Mon, 02 Mar 2009 06:28:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-468315</guid>
					<description>Ahh.... thank you Jessi :grin: !

Now these questions are making much more sense. How should I know, what to translate, when nothing is written there :lol: ! So it is possible, that in those other cases I have mentioned, the english question isn't written, too? There are some exercises with the same problem :oops: .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ahh&#8230;. thank you Jessi  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />  !</p>
<p>Now these questions are making much more sense. How should I know, what to translate, when nothing is written there  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />  ! So it is possible, that in those other cases I have mentioned, the english question isn&#8217;t written, too? There are some exercises with the same problem  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' />  .
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jessi</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-468279</link>
		<pubDate>Mon, 02 Mar 2009 04:39:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-468279</guid>
					<description>Kobukuroさん＞
Thank you for pointing that out! We have fixed the questions so that you can see the English translation. Now you can go give it another try! :wink:
And as for your が question, it's okay to leave it out in this case! Even in formal speech it's acceptable. :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kobukuroさん＞<br />
Thank you for pointing that out! We have fixed the questions so that you can see the English translation. Now you can go give it another try!  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /><br />
And as for your が question, it&#8217;s okay to leave it out in this case! Even in formal speech it&#8217;s acceptable.  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kobukuro</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-468029</link>
		<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 17:21:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-468029</guid>
					<description>Well, I don't know how to answer the grammar questions correctly.

Especially the questions for:

とる（toru）＝ to take; class1

Actually every answer is possible and I marked the answers in the way I thought it could be right, but everything was wrong and now I am wondering why...:roll: .

There are many of those grammar questions in the lessons, which don't make it easy to answer. The answer is correct, but the site says "wrong".... because "why"?!?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, I don&#8217;t know how to answer the grammar questions correctly.</p>
<p>Especially the questions for:</p>
<p>とる（toru）＝ to take; class1</p>
<p>Actually every answer is possible and I marked the answers in the way I thought it could be right, but everything was wrong and now I am wondering why&#8230; <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif' alt=':roll:' class='wp-smiley' />  .</p>
<p>There are many of those grammar questions in the lessons, which don&#8217;t make it easy to answer. The answer is correct, but the site says &#8220;wrong&#8221;&#8230;. because &#8220;why&#8221;?!?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kobukuro</title>
		<link>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-468025</link>
		<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 17:09:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.japanesepod101.com/2008/10/14/beginner-lesson-s4-15-cans-and-cants-asking-for-and-giving-permission/#comment-468025</guid>
					<description>Hello everyone :smile: !

In the pdf one sample sentence is:
灰皿ありますか。

The "ga" is missing. Is it ok for the formal speech or should I better ask:
灰皿がありますか。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello everyone  <img src='http://www.japanesepod101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />  !</p>
<p>In the pdf one sample sentence is:<br />
灰皿ありますか。</p>
<p>The &#8220;ga&#8221; is missing. Is it ok for the formal speech or should I better ask:<br />
灰皿がありますか。
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

