This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending
Level: Yojijukugo

Learn Japanese with JapanesePod101.com. There are a bunch of Japanese phrases you need to know. You just don’t know you need them yet! Here are a few examples. Can you talk about being passionate about something or self-absorbed? Can you talk about working closely with others, collaborating? The Japanese phrases for these topics are not only crucial; they have a rich history you won’t want to miss out on.

In this Yojijukiugo Japanese lesson, master the phrase wa muga muchū datta (completely absorbed in one thing). Speak Japanese with confidence using nininsankyaku de(two people working together closely). Finally, discover a wealth of Japanese vocabulary words and expressions in this fascinating JapanesePod101.com lesson.

SEO



This entry was posted on Monday, October 13th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Yojijukugo . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

7 Responses to “Yojijukugo #15 - Passionate Japanese?”

JapanesePod101.com says:

Mina-san, what are you absorbed in?

avatar
櫻です says:

二人三脚って諺は知らなかったよ。

avatar
一 (ハジメ) says:

私の暇な時には日本語の勉強をしますよ。

時々無我夢中だった、眠るを忘れました。
(I am trying to say: Sometimes I have been so absorbed I have forgetten to sleep).

Please correct my sentences (I am a beginner).

宜しくお願いします。

avatar
Eric says:

何時も無我夢中でJPODを聴いています。 :dogeza:

avatar
Hiroko says:

櫻です san> 二人三脚というのは、日本の運動会(sports festival)の競技(きょうぎ)の名前でもあります。 二人で何かを頑張るときによく使われる諺ですね!(this yojijukugo is used when two people try something together.) 私はこの四字熟語が好きです  :kokoro:

一(ハジメ)san> 私は、暇な時に日本語の勉強をしますよ。
時々無我夢中だったので、眠るのを忘れました。
Beginner!? すごいですよ!上手な日本語です!JP101と二人三脚でがんばりましょう!

avatar
SALMAN says:

hi

it is great work

i love to be helped on english japanese translation

please help

avatar
Lisa says:

知らないことを聞き取りのが難しくて みんさん 同じでしょう?例えば 野菜産地に 大勢あるけれども 農薬の安全性が どう解決しますか?山に miki と猿とともに 南LIONと北のLIONの水をどう提供しますか?

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: