Comments on: Newbie Lesson S4 #14 - Do you know how to Get What you Want? http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/ Learn Japanese with Daily Podcasts from Tokyo Whether you are Japan-bound or a seasoned speaker, our lessons offer something for everyone. We incorporate culture and current issues into each episode to give the most informative, both linguistically and culturally, podcasts possible. For those of you with just the plane ride to prepare, check our survival phrase series at Japanesepod101.com. One of these phrases just might turn your trip into the best one ever! Yoroshiku O-negai Shimasu! Sat, 20 Mar 2010 04:40:02 +0000 http://wordpress.org/?v=2.0.11 by: Gean http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-552582 Sat, 20 Feb 2010 06:09:40 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-552582 Oh no. Why are you picking on Eric? Hahaha. I have to agree with Mark, Peterm and Wingcharm. Eric makes my day. 1st time I listened to the podcasts, it was Naomi and Peter. I thought no one could top their tandem but I was wrong. Eric/Naomi tandem was great too. BTW, I love Eric's voice. I bet he's hot in person. Hey Eric! Where in Florida are you from? I had just visited a friend in Tampa last March. :grin: Oh no. Why are you picking on Eric? Hahaha. I have to agree with Mark, Peterm and Wingcharm. Eric makes my day. 1st time I listened to the podcasts, it was Naomi and Peter. I thought no one could top their tandem but I was wrong. Eric/Naomi tandem was great too. BTW, I love Eric’s voice. I bet he’s hot in person. Hey Eric! Where in Florida are you from? I had just visited a friend in Tampa last March. :grin:

]]>
by: wingcharm http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-492006 Wed, 15 Apr 2009 06:28:31 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-492006 I dunno... I love Eric's voice. :P I dunno… I love Eric’s voice. :P

]]>
by: peterm http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-462538 Fri, 20 Feb 2009 01:56:37 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-462538 I agree with Mark. What a lot of nonsensical criticism of Eric. His easy going, understated style is excellent although obviously unappreciated by some. I agree with Mark.

What a lot of nonsensical criticism of Eric. His easy going, understated style
is excellent although obviously unappreciated by some.

]]>
by: Mark http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-392496 Sun, 19 Oct 2008 20:55:17 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-392496 Well I think Eric is funny. He is one of the major reasons I still listen to newbie lessons after advancing to higher levels. Well I think Eric is funny. He is one of the major reasons I still listen to newbie lessons after advancing to higher levels.

]]>
by: Yuki http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-392418 Sun, 19 Oct 2008 14:52:03 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-392418 Tess Dasey-san, The voice in the review track is Enis. エニスさんです。 He is doing RussianPod101 stuff, but also started doing the review track for JP101 lately. よろしくおねがいします:mrgreen: Tess Dasey-san,

The voice in the review track is Enis. エニスさんです。 He is doing RussianPod101 stuff, but also started doing the review track for JP101 lately.
よろしくおねがいします :mrgreen:

]]>
by: Lisa http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-391792 Fri, 17 Oct 2008 14:16:29 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-391792 Rebekah, Aussie, HE! HE! long time not contact these rooters. Are their phones still working? Rebekah, Aussie, HE! HE! long time not contact these rooters. Are their phones still working?

]]>
by: Hiroko http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-391601 Fri, 17 Oct 2008 02:37:33 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-391601 MIna san> Thanks for all your feedbacks! We will try making our lessons more fun and valuable. You know that the students are the teachers' best teachers! :dogeza:Thank you! MIna san> Thanks for all your feedbacks! We will try making our lessons more fun and valuable. You know that the students are the teachers’ best teachers! :dogeza: Thank you!

]]>
by: Tess Dasey http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-391596 Fri, 17 Oct 2008 02:21:58 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-391596 This episode has really cemented for me the difference between kudasai and onegai shimasu. Thankyou. Actually, in terms of Eric's accent, it would seem to me that he needs to realise that not all english speakers speak American english. Sometimes I have no idea what he's talking about! However, I still love the lessons and get a lot from them. Naomi is brilliant and so was Rebekah when she was doing it. What happened to her? And who's the new voiceover in the Review files today? An Aussie? This episode has really cemented for me the difference between kudasai and onegai shimasu. Thankyou.
Actually, in terms of Eric’s accent, it would seem to me that he needs to realise that not all english speakers speak American english. Sometimes I have no idea what he’s talking about!

However, I still love the lessons and get a lot from them. Naomi is brilliant and so was Rebekah when she was doing it. What happened to her?

And who’s the new voiceover in the Review files today? An Aussie?

]]>
by: Katy http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-391338 Thu, 16 Oct 2008 11:40:42 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-391338 This podcast was not one of Japanese pod 101's better efforts. Doesn't seem to have been very well planned and thought out. First off, the shoe department clerk was obviously a man. Yet, for some reason Eric kept referring to him as a woman by using words like "she" or "her". This made things kind of confusing and hard to know whether eric was referring to Laurie or the clerk. Since Naomi never bothered to correct Eric about this, it makes you wonder if either one of them even listened to the dialog before adding their explanations. Not very professional. Then, Eric says that the expression お待ちください is not standard and is only used in stores and places like that. Ok, fine. But, in the very next sentence he starts talking about how common it is and how often you here which makes you wonder how he defines "non-standard". Again, Naomi doesn't pick up on this. She should know that the お+masu-stem+ください form is a polite form that is used alot in a variety of situations so it would seem to be pretty standard to me. Also, the explanation of the difference between ください and お願いします was very 中途半端. On one hand, Eric says that they are different and that ください implies that the speaker is somehow lower in position than the listener. Yet, in the dialog the customer (Laurie) is the one using ください. This seems strange because I would guess that even in Japan the customer would be higher up that the staff. Also, while Eric is saying these expressions are different, Naomi is giving examples (これをください and これをお願いします) that she says mean basically the same thing. Naomi also gives examples like コーヒーをください and メニューをください and Eric say you need ください because コーヒー and メニュー are tangible things. But, the very next example Naomi gives is アイスコーヒーをお願いします which confuses things because how is an ice coffee less tangible than just plain old coffee. Again, very confusing and it doesn't seem like Naomi and Eric discussed this lesson in advance and worked out any possible wrinkles before they did the podcast. Finally, I have to agree with Alan Smithee and Jenny. Eric's jokes are kinda lame and really don't add much to the podcasts. He'd be better off not trying to ad-lib so much and just stick to moderating Naomi's explanations. Also, this podcast had nothing to do with pitch accents. I think what Alan Smithee is talking about is that Eric seems to go over the top a little bit when speaking in ENGLISH not Japanese. A little too emotive and dramatic which gets annoying. He'd be better off just "speaking" like a normal person instead of trying to "perform" as if he were on stage or something. This podcast was not one of Japanese pod 101’s better efforts. Doesn’t seem to have been very well planned and thought out.

First off, the shoe department clerk was obviously a man. Yet, for some reason Eric kept referring to him as a woman by using words like “she” or “her”. This made things kind of confusing and hard to know whether eric was referring to Laurie or the clerk. Since Naomi never bothered to correct Eric about this, it makes you wonder if either one of them even listened to the dialog before adding their explanations. Not very professional.

Then, Eric says that the expression お待ちください is not standard and is only used in stores and places like that. Ok, fine. But, in the very next sentence he starts talking about how common it is and how often you here which makes you wonder how he defines “non-standard”. Again, Naomi doesn’t pick up on this. She should know that the お+masu-stem+ください form is a polite form that is used alot in a variety of situations so it would seem to be pretty standard to me.

Also, the explanation of the difference between ください and お願いします was very 中途半端. On one hand, Eric says that they are different and that ください implies that the speaker is somehow lower in position than the listener. Yet, in the dialog the customer (Laurie) is the one using ください. This seems strange because I would guess that even in Japan the customer would be higher up that the staff.

Also, while Eric is saying these expressions are different, Naomi is giving examples (これをください and これをお願いします) that she says mean basically the same thing. Naomi also gives examples like コーヒーをください and メニューをください and Eric say you need ください because コーヒー and メニュー are tangible things. But, the very next example Naomi gives is アイスコーヒーをお願いします which confuses things because how is an ice coffee less tangible than just plain old coffee. Again, very confusing and it doesn’t seem like Naomi and Eric discussed this lesson in advance and worked out any possible wrinkles before they did the podcast.

Finally, I have to agree with Alan Smithee and Jenny. Eric’s jokes are kinda lame and really don’t add much to the podcasts. He’d be better off not trying to ad-lib so much and just stick to moderating Naomi’s explanations. Also, this podcast had nothing to do with pitch accents. I think what Alan Smithee is talking about is that Eric seems to go over the top a little bit when speaking in ENGLISH not Japanese. A little too emotive and dramatic which gets annoying. He’d be better off just “speaking” like a normal person instead of trying to “perform” as if he were on stage or something.

]]>
by: Jenny http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-391110 Wed, 15 Oct 2008 21:47:30 +0000 http://www.japanesepod101.com/2008/10/11/newbie-lesson-s4-14-do-you-know-how-to-get-what-you-want/#comment-391110 The voice fluctuations are good in getting the pitch accent right. I agree through the jokes are not as funny as when Naomi先生 and Peterさん are together. The voice fluctuations are good in getting the pitch accent right. I agree through the jokes are not as funny as when Naomi先生 and Peterさん are together.

]]>